Skip to main content

Full text of "The annals of Loch Cé : a chronicle of Irish affairs from A.D. 1014 to A.D. 1590"

See other formats


This Volume is presented by the 

Lords Commissioners of Ser Majesty's Treasury 



//y<£<l/' ^^..^gt^?. 



aud will, in the event of the Lihrary being brohen ^ 
up, be returned to the Controller ofHer Majesty's 
Stationery Office, Westminster. 

This hook belongs to 

purchased^í^ the aid of 
The MacDonald-St€í4{íut Foundation 
The Canada Council 




W E S T H A M 












U 10231. 

Digitized by the Internet Archive 

in 2007 with funding from 

Microsoft Corporation 







On tlie 26tli of January 1857, thc Mastcr of tlie Rolls 
submitted to tlie Treasury a proposal f or tlie publication 
of matcrials for the History of this Country froni the 
Invasion of the E^omans to the reign of Henry VIII. 

The Mastcr of the Rolls suggested that these materials 
should be selected for publication under competent 
editors without reference to periodical or chronological 
arrangement, without mutilation or abridgment, prefer- 
ence being given, in the first instance, to such materials 
as were most scarce and valuable. 

He proposed that each chronicle or historical docu- 
ment to be edited should be treated in the same way as 
if the editor were engaged on an Editio Princeps ; and 
for this purpose the most correct text should be formed 
from an accurate coUation of the best MSS. 

To render the work more generally useful, the Master 
of the EoUs suggested that thc editor should give an 
account of the MSS. employed by him, of their age and 
their pcculiarities ; that he should add to the work a 
brief account of thc life and times of the author, and 
any remarks necessary to explain the chronology ; but 
no other note or comment was to be allowed, except 
what might be necessary to cstablish the correctness of 
the text. 


The works to be publislied in octavo, seijarately, as 
they were finished ; the whole responsibility of the task 
resting upon the editors, who were to be chosen by the 
Master of the líoUs with the sanction of the Treasury. 

The Lords of Her Majesty's Treasury, after a careful 
consideration of the subject, expressed their opinion in a 
Treasury Minute, dated Eebruary 9, 1857, that the plan 
recommended by the Master of the RoUs '^ was well 
calculated for the accomplishment of tliis important 
national object, in an eífectual and satisfactory manner, 
within a reasonable time, and provided proper attention be 
paid to economy, in making the detailed arrangements, 
without unnecessary expense." 

They expressed their approbation of the proposal that 
each Chronicle and historical document should be edited 
in such a manner as to represent with all possible'correct- 
ness the text of each writer, derived f rom a collation of 
the best MSS., and that no notes should be added, except 
such as were iUustrative of the various readings. They 
suggested, however, that the pref ace to each work should 
contain, in addition to the particulars proposed by the 
Master of the Rolls, a biographical account of the author, 
so far as authentic materiaJs existed for that purpose, 
and an estimate of his historical credibility and value. 

Rolls House, 

December 1857. 






FRCÍM A.D. 1014 TO A.D. 1590. 

I r 





VOL. I. 










' íA^ 

^/ \>^ 

^/ V* 

i \ 

*¥ V. 

\ ""' /é 

•?A />• 

<^\ /■:>* 

^A /^ 

•<\ /íN 

^<\ /^ 




. .> 

í'rinted by 

Alexander Thom, 87 <fe 88, Abbey-8treet, Dublin, 

For Hcr Maje8ty's Stfitionery OÍBce. 


Preface, . . . . . . vii 

Chronicle, • ♦ • • • ^ 



The history of the Irish manuscript which has fur- History of 
nished the greater portion of the text of these volumes, i, \q^ ^ 
was long involved in considerable obscurity. Nor has this ^^® Librarj' 
obscurity been yet entirely dissipated ; for, although the CoUege, 
MS. has formed the subject of investigation by three of ^^^^* 
the most competent Irish scholars and antiquaries of the 
present century — namely, the late Rev. Dr. Todd, Dr. 
O'Donovan, andProfessorO'Curry — nothing very satisfac- 
tory has been ascertained regarding either its original 
materials, or its history from the time when it passed out 
of the hands of its owner and part compiler, Brian Mac 
Dermot of Carrick-MacDermot, county of Roscommon, 
who died in the year 1592, until the year 1766. In this 
latter year it seems to have been purchased in Dublin, at 
the sale of the books of Dr. John O'Fergus, by Dr. Thomas 
Leland, Fellow of Trinity College, Dublin, and author of 
a History of Ireland, who placed it in the MS. Library 
of that University, where it is now, No. 19 of class H., 
Tab. 1. There is no evidence to show how it became the 
property of Dr. O'Fergus, ^ who was a large collector of 

1 "The O'Ferguses were the here- 
ditary physicians to the 0'Malleys 
in lar-Umhall, or West Umhallia, 
now comprising the barony of 
Murrisk, in Mayo, and all that 
difltrict to the north-east of Croagh 

Patricfc. The late distinguished Dr. 
John Fergus of Dublin, the corres- 
pondent of O'Conor of Belanagare, 
was of this family." O'Donovan's 
Catal. of Jriih MSS. in Trin. CoU., 



Irish MSS. ; but in the year 1734 it appears to have been 

in the possession of a well known Irish scholar, Mr. John 

Conry, or 0'Mulconry, a member of a very learned and 

industrious family of Irish historiographers, the assistant 

of Dr, O'Brien in the compilation of his Irish Dictionary, 

TheMS. and transcriber of many valuable manuscripts. This 

Bishop ^ fact we leam from Bishop Nicolson's " Irish Historical 

Nicoison. Library," ^ published in that year, in the 4th appendix 

to which (p. 243) the writer gives a list of "Annals 

and Chronicles " brought to him since the printing of the 

foregoing sheets (i.e. the body of his work) in which is 

included a MS. " communicated " to him by Mr. John 

Conry, corresponding to the original of these volumes. 

It seems also to have passed through the hands of 

Roger 0'Flaherty, the author of " Ogygia," who died 

about the year 1717 ; at least the profuse marginal notes 

added by him throughout a portion of the volume would 

warrant this conclusion. But it is uncertain at what 

period 0'Flaherty's connexion with the MS. began or 


Known by The uncertainty attending the history of the MS. has 

titíes.^ led to so many changes in its title, that it would appear 

as if each successive possessor had given it a new name. 

The name by which Dr. Nicolson indicates the MS. 
is " Annals of the Old Abbey of Inis-Macreen, an island 
in Lough-Kea." At the time of its purchase by Dr. 
Leland, in 1766, and down to the year 1836, it was 
known as a continuation of the Annals of Tighernach, and 
in fact lettered on the back " Tigernachi Continuator." 
In 1836, however, Dr. O'Donovan pronounced it to be, 
not the Annals of Inis-Macreen, but the same as the 
Book of the O'Duigenans of Kilronan, or Annals of Kil- 
ronan (a chronicle which the Four Masters had made use 
of when compiling their Annals), and always referred to it 

^ Irish Historical Library; Dublin, 1724. 


by fchat title. This opinion of Dr. O'Donovan, in which 
Dr. Todd coincided, has been called in question by Pro- 
fessor 0'Curry, who has left a very fuU account of the 
MS., and who considers that it should be called the 
" Annals of Loch-Cé (or Lough-Key)," the name by which 
the Chronicle is at present known. 

It is due to the memory of these three eminent 
scholars, that the result of their separate examinations of 
the MS. should be publi^hed, in order that the reasons 
which influenced them, in arriving at the several con- 
clusions which they have expressed, may be appreciated. 

The foliowing is Dr. O'Donovan's account, extracted Dr. O'Do- 
from his Catalogueof the IHsh MSS. in the Lihrary oflZutof^Si 
Trinity College, Duhlin (page 104, sq.), with some anno- ^- ^'^- 
tations by the late Dr. Todd, which, for the sake of dis- 
tinction, are enclosed within brackets : — 

" This book is lettered on the back * Tigernachi Continu- 
ator.' It is in quarto, and in its original state consisted 
[principally] of vellum. It is now imperfect, both at the 
beginning and end, and has chasms in different parts of it, to 
supply which paper has been written on, but the principal part 
is blank, and none of the chasms have [has] been completely 

" The Ajinals of Tigemach, of which the book is said to be a 
continuation, were compiled inthe Monastery of Clonmacnoise^ 
of which Tigernach was abbot. He died 1088 ; but Augustine 
Mac Raidin, a canon of the order of St. Augustine in the 
Island of Saints in Lough Ree, continued the work from the 
death of Tigernach down to 140[5]^ which was the year of his 
own death. 

" There must be a [gross] mistake in calling this Tigernachi 
Continuator, because if it were only a continuation of Tiger- 
nach, it would not commence earlier than the year [1088 orl 
1089, whereas the first article that presents itself is an account 
of the battle of Clontarf, fought in the year 1014, i.e. 74 years 
before the death of Tigernach. At the year 1088 no notice is 
taken of the death of Tigernach (in H. 1. 18, fol. 163 b, 
line 39), noris there any notice given that the work is a con- 
tinuation of any annals, but appears to be one entire piece, the 
work of one person ; and I will make it appear in the course of 
my observations, that it is no other tlian [an ancient copy of] 



the book of the O'Duigenans of Kilronan, [of] which [the Four 
Masters had a copy, which] began with the year 900, and 
ended with 1563 ; (see Michael 0'Clery's Testimonium to the 
Ajinals of the Four Masters). 

" Mr. 0'E,eilly, in his MS. notice of this [volume], was satis- 
fied that it was not ' the Continuation of Tigernach,' but stiU 
he was not prepared to state what it was. His words are — 
' I think this book cannot properly be called ' the Continu- 
ation of Tigernach,' though I am at present unprepared to say 
what it should be called. But of this I am certain, that it 
differs materially from a copy of Tigernach, and a part of his 
Continuator, now in my possession.' 

" That this book was in the possession of the O'Duigenans 
appears from several entries in the margin ; thus, at the top 
of the page containing the years 1462-3, the following mem- 
orandum appears : ' 'Cfii 'ouilleó^a ocu'p .u.xx. íTieaTn|iuim 
ara ifiíi leabufi fa, per me David Duigenan ;' ^ three leaves 
and five score of vellum that are in this book, per me, D. D.' 
And again, on the page which was originally left blank between 
the years 1541 and 1542, the name X)abif)e 0T)uib5enaiTi is 
written inversely (sic). On the same page the following entry 
appears, which shows that it was in the possession of the family 
of Mac Dermot. * Hugh, the son of Brian, who was the son of 
Rory Mac Dermot, died in Grangenamanagh on the 14th day 
of March, 1648. Mulroney, the son of Hugh Mac Dermot, 
wrote this small scrap in 1654.' On the same page the death 
of Mac Dermot (Brian Oge), in 1636, is recorded, and his char- 
acter described in glowing bardic terms ; [this was inserted long 
after the original writing]. Again, on a leaf of paper inserted 
between folios 1 and 2, is a memorandum from which it ap- 
pears that this MS. was in Mac Dermot's country in the year 

" ' I am this day at Baile-an-chairn-Oillthrialla, the tenth 
day of November, 1698. John Mac Namee.' This £aile-an- 
chairn is now called [in English] Heapstown, (which is a 
literal translation of its Irish name), and lies in Mac Dermot's 
country. [This place takes its name from a vast cairn of 
stones which was piled to form the monument of Oilill, the 
brother of Niall of the nine hostages, from whom the territory 
of Tir-Oilella, now corruptly Tirerrill, a barony in the south- 
east of the county of Sligo, has derived its name]. 

" The notices of the Mac Dermots of Moylurg [and of their 
bards the O'Duigenans of Kilronan], and of their neighbouring 
chiefs [and bards], are more numerous than those of any other 
in Ireland throughout this chronicle ; and this is sufficient to 
ídentify it with the district ; for in like manner, the Annals of 



Ulster will be found to dwell more upon the history of the 
Maguires and their neighbours than upon any others. 

" The Four Masters had the book of the O'Duigenans of 
Kilronan, in 1636 ; and at that time it commenced with the 
year 900, and ended with 1563 ; [and] it is* plain that this is 
not the copy of it they had, for it is stated in the testimonium 
that the Book of the O'Duigenans ended with the year 1563, 
whereas the present Ghronicle ends with 1571. We leam also 
from the Stowe Catalogue (p. 76) that Charles O'Conor of 
Belanagare had a copy of the Book of Kilronan in his posses- 
sion in the year 1728 ; and by comparing an extract [there 
given] from the same book, a.d. 1464, with the same year in 
this Chronicle, it will be found they differ materially ; [and this 
is owing to a defect in this Chronicle at that year]. ^ 

"From the preceding evidences I draw the^ following con- 
clusions. • 

" [Ist]. That the copy of the Book of Kilronan which the 
Four Masters used, was imperfect at the end (wanting from 
1563 to 1571, and [perhaps] more). 

" [2ndly]. That this present Chronicle is a copy of the book, 
made ^ before it was as defective as when it fell into the hands 
of the Four Masters. 

" [3rdly]. That this copy had lost several pages at the begin- 
ning, and in the middle, which were afterwards attempted to be 
partially restored on vellum and paper [afterwards inserted]. 

"This volume in its present state contains 99 leaves of vellum, 
and 31 leaves of paper, which shows that it has not lost much 
vellum since David O'Duigenan found it to contain ' three 
leaves andjive score of vellum^ The vellum pai-t is in general 
closely written, bnt the paper part is mostly blank. 

" There is a diversity of handwriting on the vellum, and 
even the small quantity that is written on the paper is not all 
in the one liand. The writing on the vellum is beautifully 

" In the beginning of the book the original wi'iting has been 

1 " [O'Conor says] ' Thi» extract i« 
taken from tke Book of Rilronan, 
which has the approbation of the Four 
Masters annexed to it, by me, Cathal 
O'Conor, 2 Aug., 1728.'" Note by 

2 " It can be inferred from a mem- 
orandura [in the hand in which all the 
MS. was origiually written], that [a 

part of] this copy was niade for one 
of the Mac Dermots by a Philip Badly 
in the year 1580. l-p im -psicech 
TDO baíxc bhi\iain TnicT)ia|ima'Da 
ao. -Do., 1580. niip pilip ba-Dl-. 
"I am wcaried of the bark (rtcte 
book) of Brian Mac Dermot, a.d. 
1580. I, Philip Badley" [Badhlaie, 
Bailey]. Note by O'Douovaa. 



gone over witli good black ink,^ but towards the conclusion, 
and in some parts of the middle, the original writing appears 
in its virgin [pristine] beautj ; but the ink is faded, though 
by no means so much so as to render the writing iUegible. 

" Owing to the book having been a long time without a 
cover, the first page is much soiled, worn, and nearly eífaced. 
Its contents, however, have been copied on paper [now bound 
up with the book] on the lOth November, 1698, [by John 
Mac Namee] for the purpose, as [he] says, of preventing 
its being further ohscured. The same has been copied upon 
one of the supplementary pages of the book, so that there are 
[now] three copies of the same page. 

"It commences withthe year 1014, and goes consecutively 
to 1138, where there is a chasm from thence to 1170. Here 
six leaves of blank paper were inserted, on which the deficiency 
might be supplied, but nothing has been written on them. 

" After the year 1061 four leaves of paper were inserted by 
the bookbinder, though there does not appear any occasion 
for them, as there is no chasm, the year 1062 foUowing in 
regular succession. On one of these, which is smaller than 
the rest, are written some verses which have no connexion 
with this MS., or with the family of Mac Dermot, from which 
it is clear that it found its way into this book by accident, and 
was in mistake bound up with it. The name [of] Francis Oge 
appears in it, who was in all probability Doctor Francis 
SuUivan, who coUected the greater part of the MSS. we have 
hitherto described. 

"At the head of the page containing the year 1170 is 
written ' m naiíim T)é an 'Cionni^cna fo,' i.e. 'in the name of 
God this beginning ; ' which suggests that this part of the 
Chronicle was written by a different hand from Pliilip Badley. 
[And] a comparison of the writing will prove this to the cali- 

"From [afterl the year 1170 the Chronicle goes on in con- 
secutive annual [chronological] order to the year 1316, where 
another chasm occurs in the original vellum, in which 146 
years more are lost, that is, up to the year 1462. "With an in- 
tention of supplying this defect 22 leaves of blank paper were 
insei-ted, but no part of the chasm is fiUed up on the six first 
leaves. On the seventh leaf the death of Conor 0'Doherty, 

1 " Mr. 0'Keilly says, *In the be- 
ginning of the book it is as black as if 
WTÍtten only yesterday.' He did not 
observe that the original writing was 
jestored by going over it with black 

[ink. To prove] that this is the case, 
however, requú-es no great skill in 
caligraphv. — See Mason's Catalogue, 
T. Coll. Dublin ; class H. 16." Note 
added by Dr. O'Donovan. 



cliief of Ardmire, and lord of Inishowen, is [recorded] under 
the year 1413. [At] the years 1414, 1416, 1426, 1427, 1428, 
1441, 1442, 1443, 1446, 1448, 1449, 1453, 1455, and 1460, 
very little is written on the paper except the dates. 

" At the end of eight leaves more of the inserted paper, the 
same matter which is written on the seventh and succeeding 
leaves is again repeated, beginning with the year 1413, and 
leaving the same blanks as above described. At the end of eight 
leaves more the repetition of the former matter is concluded. 

"From the year 1462 the Chronicle runs on regularly on 
vellum, and up to the year 1497. The writing is by different 
hands, and in different inks. 

" There are vacant spaces leffc at the end of every year, evi- 
dently with a view of adding more matter. 

"From the year 1497 to the end of the year 1542, which 
the writer marks as bissextile, the matter is very closely 
written on fifteen leaves of vellum. Here nearly two pages 
were left blank, which have been since fiUed up by an account 
of thedeaths of George Oge Bingham in 1595, of Brian Oge, 
the son of Brian Mac Dermot, in 1636, of Randal, Earl of 
Antrim, in the same year, and of Hugh, the son of Brian Mac 
Dermot, in 1648. 

" From the commencement of the year 1542 to the end of 
the volume, there is no chasm excepting that two or three 
pages [towards the very end] are almost illegible. The last 
page is altogether illegible, for which reason it cannot be said 
with certainty whether this chronicle had been carried lower 
down than the year 1571, which is the last date that appears. 

" The Four Masters have a0 the entries in this Chronicle, 

1 This is a niost unaccountable mis- 
take on the part of O'Donovan. See 
his edition of the Four Masters, Intro- 
duction, p. Ixv., note b, where he re- 
f ers to the MS. in the f ollowing words : 
— " There is a most curious and valu- 
able manuscript volume of Irish annals, 
which was in the possession of the 
O'Duigenans, preserved in theLibrary 
of Trinity CoUege, Dubliu, H. I. 19 ; 
but it does not appear to be the one 
used by the Four Masters. It per- 
fectly accords with all the passages 
quoted by Ware and Harris from the 
Annals of Lough Kee ; and it may be 
safely coujectured that it is a compila- 
tlon made by the O'Duigenans from 

the Annals of Lough Kee, Roscom- 
mon, and Kilronan. The editor has 
made copious additions to the work of 
the Four Masters f rom this manuscript, 
calculated to throw much light on his- 
torical facts but slightly touched 
upon by the Masters themselves." 
O'Donovan has also committed a 
grave error in stating, as he has in 
the foregoing note, that the present 
chronicle " perfectly accords with all 
the passages quoted by Ware and 
Harris from the Annals of Lough 
Kee." At least, it is certain that the 
original of the present volumes was 
not used by either of these writers. — 
Vid. infrcu, pp. xxxii.-xxxiv. 


but some o£ them, especiallj those relating to Mac Dermot 
and liis neighbours, they have not unfrequentl}^ abridged, 
leaving out some impoi-tant references to names and situations 
of places, which are of great importance to tlie topographer. 
An editor of the second part of the Annals of the Four Masters 
should carefuUj compare their text with this Chronicle. 


"December 7, 1836." 

Dr. Todd's Dr. Todd's account does not diíFer materially from that 
of H^^f ^19 ^^ -^^' O'Donovan, in conjunction with whom his inves- 
tigation of the MS. would appear to have been conducted. 
His opinions were embodied in a paper read before the 
Royal Irish Academy on the 9th of January, 1837, an 
abstract of which has been published in the proceedings 
of that body.^ Dr. Todd having kind]y placed his origi- 
nal notes in my hand a short time before his lamented 
death, with authoritj to dispose of them as I might think 
fit, it appears to me that the most appropriate use to 
which I can put them, is to reproduce them here with- 
out curtailment. 

"The Eev. James H. Todd, A.M., m.e.i.a., Fellow of Trinitj 
CoUege, mentioned the fact that an authentic, although imper- 
fect, copy of the Annals of Rilronan, or Book of the O'Duige- 
nans, had recently been discovered by Mr. John O'Donovan in 
the Library of Trinity College, Dublin. 

" The volume is in quai-to, and in its original state consisted 
entirely of vellum. It is now imperfect both at the beginning 
and at the end, and has also some chasms, which have been 
filled with paper leaves, inserted probably with an intention of 
supplying the deficiencies from some other copy ; but this has 
not been done except in a very few cases, and the paper leaves 
are therefore almost entirely blank. 

" Mr. Todd stated that the volume is lettered on the back 
Tigernachi Continuator, and that it wa^ supposed to be the 
continuation of the Annals of Tigernach, composed by Augustin 
Mac Raidin (or Mac Raith), a canon of the Augustinian Monas- 
tery of All Saints in Lough Righ, in the river Shannon. 

**But the continuation of Tigernach began with the year 1089, 

' Proceedingt R. L Academt/, vol. 1 p. 22. 


and could not have extended beyond 1405, the year in whicli 
Mac Raitli died ; whereas the present volume, notwithstanding 
its imperfect state, begins with the year 1014, and ends with 
the vear 1571, one hundred and sixty-four years after the death 
of the Continuator of Tigernach. Accordingly, this mistake was 
detected and mentioned by Mr. 0'Reilly, in the unpublished 
catalogue of the Trinity College Irish MSS., drawn up by 
him for Mr. Mason. (Here Dr. Todd quotes Mr. 0'Reil]y's 
opinion, as given above in Dr. O'Donovan's notice, p. xii.) 
The Library of Trinity CoUege possesses a complete copy of the 
Continuation of Tigernach, which enables us to determine this 
question beyond doubt. 

" Mr. Todd then proceeded to state the evidence for Mr. 
O'Donovan's conjecture that this volume is no other than the 
Annals of Xilron^, in the county Roscommon, compiled by 
the O'Duigenans : — 

" 1. The book was in the possession of the O'Duigenans, as 
appears by many entries contained in it ; one of these, which 
occurs on the upper margin of the page containing the year 
1462, may be quoted as an example: — 

"'73111 'DuiUeó^a ocuf ti.xxi^. meamfitiini auaipn leabu|ifa 
per me, David Duigenan. 

" ' Three leaves, and five score of vellum are in this book, by 
me, David Duigenan.' 

" And again, on a page which was originally leffc blank, between 
the years 1541 and 1542, the name X)abii)e O'X^uibgenain is 

"2. Throughout the Chronicle notices of the Mac Dermots 
of Moylurg, and of their family bards, the O'Duigenans of Kil- 
ronan, are more frequent than of any other clans or chieftains 
of Ireland, a circumstance tending strongly to identify this 
volume with the Annals of Kilronan, which we know contained 
the local chronicles of the Mac Dermots' country. On the page 
just alluded to, is an entry of which the foUowing is a trans- 
lation : — 

" * Hugh, son of Brían, who was the son of Ilory Mac Der- 
mot, died in Grangenamanagh on the 14th day of March, 1648. 
Mulrony, the son of Hugh Mac Dermot, wrote this short note 
in 1654.' 

" On the same page is recorded the death of the Mac Dermot 
of 1636, who is styled Brian Oge, and his character drawn with 
bardic eloquence. 

" These and similar entríes throughout the volume, made at 
different dates, and several of them long after the oríginal 


writing of the Clironicle itself, prove that tlie volume was con- 
sidered as a family record of the Mac Dermots, and the deatlis 
or births of remarkable members of the family recorded from 
time to time in its blank leaves ; such entries are often made 
even at the present day in the blank leaves of a familj Bible 
or prayer-book. 

" Between the first two parchment leaves of the volume, is a 
sheet of paper on which the contents of the first page, that had 
become almost illegible, were transcribed in the year 1698. To 
this the transcriber has affixed the following note^ : — 

" * I am this day at Baile-an-chairn-OiUthrialla, the lOth day 
of November, 1698. — John Conmidhe.' 

"This entry proves that in 1698 this book was in the Mac 
Dermot's country ; for Baile-an-Chairn, the town of the Cairn, 
now called Heapstown, which is a literal translation of its Irish 
name, is situated in the Mac Dermots' country. It derived 
its name from a large cairn erected as a monument to Oilill, 
the brother of Niall of the nine hostages, and the territory has 
hence been called Tir-Oilella, and corruptly Tirerrill, a barony 
in the south-east of the county Sligo. 

" John Conmidhe, or (as the name is now written and pro- 
nounced) Mac Namee, was probably a travellÍQg bard .or scholar, 
who in a visit to the Mac Dermot's country, was able to read 
and transcribe the page which had become effaced in consequence 
of the book being kept without a cover. His name suggests 
no connexion with the family of Mac Dermot, or with the 
O'Duigenans of Kilronan. 

" The Mac Namees were originally petty chiefs of Meath 
[Cu Midhe, * dog of Meath '), and a branch of the family became 
afterwards hereditary bards of Tyrone — where they are still 
very numerous. 

" Under the year 1061, and in the same beautiful hand in 
which the parchment and original partof the MS. was written, 
we find the foUowing note : — 

*' ' li^im f^iúecíi -00 bafic bfiian niic T)iafitií>a'Da CC*'.X)*'. 1580. 
TTlifi pilip baDlai^. 

" ' I am weary of the book of Brian Mac Dermot ; a.d. 1580. 
I, Philip Badley.' 

From this we may perhaps infer that Philip Badley was em- 
ployed by one of the Mac Dermots to transcribe or compile this 
volume, from more ancient documents, and that he was engaged 
in this task in 1580. 

^ It was very common for Irlsh j into their works, accompaniedbjpane- 
scribes to introduce their own names I gyrics of their employers. 



" 3. In confirniation of the foregoing evidence in snpport of 
Mr. O'Donovan's conjectiire, it may be added that a com- 
parison of this Chronicle with the Annals of the Four Masters, 
supplies strong proof of their having had a copy of it before 
them. They have abridged many of the passages relating to 
the Mac Dermots, as being of merely local interest ; this we 
know was their uniform practice in regard to the other ancient 
chronicles from which they derived their materials, and as 
they tell us expressly that the Annals of the O'Duigenans of 
Xilronan were in their hands, these coincidences go far to 
prove the identity of that Chronicle with the volume now be- 
fore us. 

" It is fair, however, to mention that if the present volume 
be indeed the Annals of Xilronan, it is not exactly the same 
as the copy made lise of by the Four Masters. They tell us 
that their copy commenced with the year 900, and ended 
with the year 1563, whereas the present copy begins with the 
year 1014, and ends with 1571, and appears to haveformerly 
gone even later. 

" These discrepancies, however, are not sufficient to overtum 
the evidence already adduced. For the copy of the Annals of 
Kilronan in the possession of the Four Masters may have 
been imperfect at the end ; as this copy is both at the end and 
at the beginning. It may be added that this copy was 
evidently written by pei-sons who were compiling, and not 
merely transcribÍ7ig, for they throughout left blanks for sub- 
sequent entríes, some of which have been inserted in their 
proper places. This circumstance appears to give to this 
volume the character of an original copy of the Chronicle, and 
might lead to the conclusion that the copy used by the Four 
Masters was a more modern and unfinished transcript. 

" There is, however, a circumstance which would seem to in- 
dicate that the Annals of Kilronan, which were in the hands 
of those eminent antiquarians, was a document altogether 
difíerent from the present Chronicle. It would seem that the 
copy which belonged to the Four Masters was in existence in 
1728, and was then in the possession of Charles O'Conor of 
Belanagare, who extracted from it an entry relating to the 
last king of the O'Conor race, who died in the year 1464. 
This entry is published by Dr. O'Conor in his Cat. of the 
Stowe Library. It does not agree with the Dublin MS., 
where the death of O'Conor is simply mentioned under that 
date, without any of the particulars relative to his funeral, or 
the honors paid him by the neighbouring chieftains at his 
ÍTiterment, which are given in the extract quoted by Mr. 


" This at first sight would seem to be a difficiiltj fatal to 
Mi'. O'Donovan's opinion, that the Dublin MS. is a copy, and 
apparently an original copy, of tbe Annals of Kilronan ; but 
we must not admit tliis conclusion bastilj. For tlie passage 
extracted by Mr. O'Conor, maj liave been a modem insertion 
from the hand of some members of the O'Conor family, and 
not an original or integral part oi the Chronicle — such in- 
sertions are common in this class of Irish MSS., and we have 
alreadj seen instances of them in the very volume before us. 

*'To this consideration Mr. Todd added his own doubts 
whether the Book of Rilronan, from which the foregoing ex- 
tract was taken, can properly be considered the same as the 
Annals of Rilronan, or Book of the O^ Duigenams, mentioned by 
the Four Masters. The Book of líilronan, which was in the 
possession of Charles O'Conor in 1728, is described by him as 
the Book of the Church of Kilronan, not as the family 
Chronicle of the O'Duigenans ; he tells us indeed that the 
Four Masters had affixed to it their approbation, and this 
perhaps has led to the idea that it wasthesame as the Annals 
of Kilronan, which they undoubtedly used. But they have 
expressly called these Annals the Book of the 0' Duigenans, and 
they tell us that they began with the year 900; acircum- 
stance inconsistent with what we are told of the Book in 
Charles O'Conor's possession, which must have begun much 
earlier, since that eminent antiquary extracted from it "a 
Chronicle of the Kings of Connacht from the arrival of St. 
Patrick," which Chronicle is described by Dr. O'Conor in his 
Catalogue of the Stowe Library, as beginning with the arrival 
of St. Patrick, and ending with the year 1464. It is pre- 
ser\^ed in the Stowe Library, Press L, No. 3, fol. 23. A 
transcript of it, if it could be obtained for the Academy from 
his Grace the Duke of Buckingham, would be of great value 
and importance. 

" On the whole, then there can be no question that, whether 
the Dublin MS. be, or be not, the Kilronan Amials which were 
in the hands of the Four Masters, it is undoubtedly a Chronicle 
of the Mac Dermots' country, composed by the O'Duigenans of 
Kilronan. This is abundantly proved by the internal evi- 
dence of the volume, and will not be doubted by any person 
who is competent to form an opinion on the subject. It has 
been suggested that the intermediate part of the MS. belonged 
to another chronicle, or was written at a different date from 
the rest, because additional notes and passages are inserted 
more frequently than in the preceding or folíowing passages. 
Mr. Todd stated that he was unable to concur in this opinion. 
It is certainlv true that this intermediate part of the volume 


appeared to be written by perhaps four or five dijíerent hands, 
whereas the first part was all by the same scribe, and the last 
parfc, with the exception of some few entries, also by the 
writer of the first ; but the hand of the first scribe may be 
traced also in the intermediate part, and a handwriting which 
occurs very frequently in the intermediate part, is found also 
in several places in the third. There cannot therefore be any 
great difíerence of date between these three portions of the 
volume. The intermediate part, containing at present twenty- 
four leaves of parchment, certainly bears marks of having 
once been separated from the rest ; on its first and last pages 
occur the entries by David Duigenan, already quoted, who 
(if an opinion may be hazarded from his handwriting) appears 
to have lived in the beginning of the 17th century. The 
phenomena may Ije accounted for by supposing two or more 
scribes engaged simultaneously in the transcription of the 

*' The number of parchment leaves when they were counted 
by David Duigenan, was five score and three, which may mean 
either 103, or if the Irish method of counting, which allowed 
six score to the hundred was adopted, 123; the number of 
parchment leaves at present in the volume is 99. 

" The principal chasms in the MS. are between the years 
1138 and 1170, and between the years 1316 and 1462. Tn 
the former of these chasms several leaves of paper have been 
inserted which are entirely blank. The latter has also been 
filled up with paper, on which some very brief and scantj 
notices have been entered between the years 1413 and 1461. 
Two copies of this paper portion of the volume have been 
made, one of them of a date much more recent than the other. 
The older appears to have been written in the 16th century. 

" Throughout the volume several marginal notes occur 
which are for the most part summaries of the text, both in 
Irish and English. Many of the English notes are, in Mr. 
Todd's opinion, in the handwriting of Iloderick OTlaherty, 
the celebrated author of Ogygia. 

" Mr. Todd concluded by remarking that the discovery of 
this copy of the Book of the O'Duigenans of Kilronan will be 
of great importance if ever the liberality of Govemment, or 
the contributions of individuals, should place at our disposal 
funds for the publication of the Ancient Annalists of Ireland ; 
the Annals of the Four Masters will of course be the first to 
be put to press, and it is of great importance to collect in the 
first instance the original documents made use of by those 
learned antiquaries in the compilation of their work. What 
these were they have themselves told us in their preface, a 


translation of wliich has appeared in the Transactions of tlie 
Academj, in a paper read before tlie Academj by Mr. Petrie. 
By this recoverj of the Annals of Kilronan, we are now in 
possession of almost all these documents. The Book of Clon- 
macnoise, or Annals of Tigemach, is pnblished by Dr. 
O'Conor, and a copy of it, well worthy of collation, is in the 
Library of Trinity CoUege. The Book of the Island of Saints, 
in Lough Bigh, is also in Trinity College. The Book of 
Senait Mac Manus, or the TJlster Annals, is published by Dr. 
O'Conor, and a very ancient copy is in Trinity College Libraiy. 
The Book of Mac Firbis, or the Book of Leacan, is in the 
Library of the Academy, and is now completed by the copy 
of Lord Roden's MS., just finished at the expense of the 
Academy ; and when we add to this list the Book of the 
O'Duigenans of Ealronan, there remain not more than two 
or three of the original Annalists, to which we have not now 
easy access." 

Professor Professor O'Currj's description "" is much more speciíic 

descriptíon ^^^ detailed than either of the foregoing. Written at a 

of H. 1. 19. period twenty-five years later, it naturally exhibits a 

more intimate acquaintance with the contents and 

liistory of the MS. than could bave been acquired by 

- either Dr. Todd or O'Donovan, at the time of their inves- 

tigation. It is as foUows : — 

" And first, of the Annals which have been known for some 
time under the name of the Annals of Kilronan, but which, 
I think, it will presently be seen should be called the Annals 
of Inis Mac Nerinn in Loch Cé. 

" The oiily copy of these Annals known to exist at present is 
that in the Library of Trinity College, Dublin, Class H. L 19. 
It is on vellum, of small folio size ; the original writing in 
various hands, but all of them fine and accurate. Several 
leaves having, however, been lost from the original volume in 
various parts of it, the chasms are filled up, sometimes with 
paper and sometimes with vellum, and some of the missing 
annals restored, although in an inferior style of penmanship. 
These restorations are principally in the handwriting of Brian 
Mac Dermot. The chief defects in the body of the book are 
observable from the year 1138 to 1170, where thirty-two years 
are missing ; and from the "year 1316 to 1462, where 142 
years are missing. The year 1468 is also omitted. 

1 Lectures on the Mamscript Materials of Irish Eistort/; Dublin, 1861, 
p. 93, sq. 


" Tlie following notices "will sufficientlj show the names of 
the chief transcriber, of the owner, and the time of transcribing 
the voliime. 

" At the end of the year 1061 we find this notice : — * I am 
fatigued from Brian Mac Dermot's book ; Anno Domini 1580. 
I am Philip Badley.' 

" The Christian name of the scribe appears in several places 
from this to the end of the year 1588 ; but a memorandum at 
the end of the year 1515 is conclusive in identifying not only 
the chief transcriber, but the date of the original transcript, as 
well as the place in which, and the person for whom, the 
volume was transcribed or compiled : — 

" * I rest from this work. May God grant to the man [that 
is, the owner] of this book, to return safely from Athlone ; 
that is Brian, th% son of E-uaidhrigh Mac Dermot. I am 
Philip who wrote this, 1588, on the day of the festival of 
Saint Brendan in particular. And Gluain Hi Bhraoin is my 

" Of this Badley, if that be his real name, I have never 
been able to learn anything more than what he has written oi 
himself in this volume. I may observe, however, that the 
name of Philip is not uncommon in the learned family of 
0' DuihhgheTiainn or Duigenan ; and Cluain I Bhraoin, where 
Philip wrote this book, was at this time the residence of a 
branch of the O^ Duihhghenainn or O'Duigenans, as will appear 
from the foUowing entry in these Annals, in the handwriting of 
the owner of the book, Brian Mac Dermot, at the year 1581 : — 
* Fercaogadh O'Duigenan, the son of Fergal, son of Philip, 
died at Cluain I Bhraoin^ 

" We find, too, the name of DuhhthoAih [O'Duigenain] set 
down as a scribe in the book, at the end of the year 1224. 

"The foUowing memorandum at the end of the page at 
which the year 1462 commences (the book is not paged), gives 
us further reason still for supposing that the O'Duigenans had 
some connexion with this book. Tt runs thus : — ' Three leaves 
and five scores of vellum that are contained in this book, per 
me, David Duigenan.' This memorandum is without date; 
and I may observe that, as the book contains at present but 
ninety-nine of the original leaves, four leaves must have been 
lost since this memorandum was written. 

" I have not, however, quoted these memoranda merely in 
order to show by what particular scribe the Annals in ques- 
tion were written. A mistake has, it appears to me, been 
long current with regard to the identity of the MS., and I 
believe I am in a position to correct it. 

" It is my opinion that the notices just referred to are sufii- 



cient to show that these are not those Annals, or that * Book 
of the 0' DuibhghenainTis of Kilronan,' which was one of the 
books mentioned by the Four Masters as having been nsed by 
them in theii' compilation, and which extended from the year 
900 to the year 1563. The present volume begins with the 
year 1014, and in its original form ends (impei-fectl^) withthe 
year 1571 j and we íind that one of the O'Duigenan family 
was a transcriber in the early part of it, and that it was trans- 
cribed at Cluain I Bhraoin. But it is, I think, more than 
probable that the volume is but a transcript of the original 
Book of the O'Duigenans of Rilronan, made, as far as it went, 
for Brian Mac Dermot ; and that to the text of this transcript 
that noble chief himself, and other scribes, made several ad- 
ditions, carrying the annals down to the year 1590, or two 
years before his death in 1592. Such is the opinion at which 
I have arrived as to this manuscript. 

"That the present volume was carried down to the year 
1590, I am rather fortunately in a position to prove beyond 
any doubt, having myself discovered a part of the continuation 
in the British Museum in the year 1849. This part contains 
sixteen consecutive years, and part of a dislocated year, ex- 
tending from the latter part of 1568 to 1590, but stilÍ leaving 
a chasm in the volume from 1561^0 1568. This coiltinuation 
is written partly on vellum and partly on paper, in various 
hands, among which that of Brian Mac Dermot is still very 
plainly distinguishable ; and the following translation of an 
entry, at the year 1581, with Brian's note on it, seems to com- 
plete the identification of the volume : — 

" ' Calvagh (Calbhach), the son of Donnell, son of Teige 
{Tadhg\ son of Cathal O'Conor, the heir of Sligo and of Lower 
Connacht, without dispute, died on Frida^ between the two 
Easters [that is, between Easter Sunday and Low Sunday] in 
this year.' 

"To this article Brian Mac Dermot adds the following 
note : — 

" * Andthedeath of this only son of Donnell O'Conor and 
Mor Ni Ruairc is one of the most lamentable events of Erinn. 
And there never came, of the descendants of Brian Luighnech 
[O'Conor], a man of his year8 a greater loss than he, nor is it 
likely that there will come. And this loss has pained the 
hearts of all Connacht, and especially it has pained the scholars 
and poets of the province of Connacht. And it has divided my 

^ This is obviously an error, as ap- 
pears from the preceding paragraph, 
in which 0'Curry himself states that 

the MS. H. 1. 19 ends with the year 
1571. The chasm is from the year 
1571 to 1577.— Ed. 


own heart into two parts. Uch ! Uch ! how pitiable my con- 
dition after my comrade and companion, and the man most dear 
and truthful to me in the world ! 

" * I am Brian Mac Dermot who wrote this, upon Mac Der- 
mot's E,ock ; and I am now like Olioll Oluim after his sons, 
when they were slain, together with Art Aenfhir, the son of 
Conn of the Hundred Battles, in the battle of Magh MucruimJié, 
by Mac Con, the son of Mac Niadh, son of Lughaidh ; or like 
Deirdré after the sons of Uisneach had been treacherously slain 
vn.Eamhain J/AacAa[Emania], by Conchohlmr the son oíFachtna, 
son of Rossa Ruadh^ son of Rudhraidhe, [Conor Mac Nessa] ; 
for I ammelancholy, sorrowful, distressed, and dispirited, in grief 
and in woe. And it cannot be described or related how I feel after 
the departure of my companion from me, that is the Calvach. 
And it was on the last day of the month of March that he was 
interred in Sligech (SMgo).' 

"Mac Dermot's Bock {Carraig Mhic-Diarmada), and the 
llock of Loch Cé {Carraig Locha Ce), were the popular names 
of a castle built on an Island in Loch C6, near Boyle, in the pre- 
sent county of Roscommon. This castle was the chief resi- 
dence and stronghold of Mac Dermot, the native chief and prince 
of Magh Luirg (or Moylorg), an extensive territory in the same 
county of Boscommon. 

" The above Brian Mac Dermot, the owner, restorer, and 
continuator of these Annals, was chief of Magh Luirg between 
theyears 1585 and 1592, though in what year he succeeded his 
father, Ilory (Ruaidhri), the son of Teige {Tadhg), I am not able 
to say.^ The father was chief in 1540 and 1542. 

" Of Brian Mac Dermot himself, we find in the Annals of the 
Four Masters — under the year 1585 (in which year all the native 
chiefs of Erinn were called by proclamation to a parliament in 
Dublin), — ^that Tadhg, the son of Eoghan Mac Dermot, attended 
this Parliament as deputy from Mac Dermot of Magh Luirg ; 
that is Brian the son oí Ruaidhri, son of l'adhg, son of Ruaidhri 
Og, which Brian was then a very old man. And at the year 
1592, the same Annals record the death of this Brian Mac Der- 
mot in the following words : — 

" ' Mac Dermot of Magh Luirg, — Brian, the son of Ruaidhrif 
son of Tadhg Mac Dermot, died in the month of November ; 
and the death of this man was the more to be lamented, because 
there was no other like him of the Clann-Maolruanaidh [the tribe 
name of the Mac Dermots], to succeed him in the chieftainship.' 

1 Brian must have succeeded in 1 corded in the present chronicle. 8ee 
the year 1568, under which date the vol II., p. 397 — Ed. 
death of his father, Ruaidiiri, is re- | 


" It would appear, I tliink, tliat tliese cannot be tlie so- 
called Aimals of Kilronan ; but tliat tliey are those called tlie 
Annals of Locli Cé, quoted by Sir James Ware in his work on 
the Bishops of Erinn, is by no means certain. 

" Dr. Nicolson (Protestant Bishop of Derry, and after- 
wards Archbishop of Cashel), in his valuable * Irish Historical 
Library,' published in Dublin in 1724, p. 36, thus speaks of the 
Annals of Loch Cé, quoted by Sir James Ware : — 

" * The Annals of this monastery are frequently quoted by Sir 
James Ware ; but all that he ever saw was a fragment of them 
(part in Latin and part in Irish), beginning at 1249, and ending 
at 1408. He supposes the author to have been a Canon- 
Regular of the said Abbey, and to have lived about the middle 
of the Fifteenth Century. His copy, perhaps, has had some 
farther loss since it fell into other hands ; seeing all that can be 
now said of it is ' Pars Annalium Coenobii S. Trin. de Loglihcea, 
incipiens ah An. 1249, et desinens An. 1381, ex Hihernico Idio- 
mate in Anglicum versa.^ 

" The same writer (Appendix No. 6, page 243) says : — 

" ' The most valuable collection of Irish MSS. thafc I have 
met with, in any private hand, here in Dublin, next to that of 
the Lord Bishop of Clogher, was communicated to me by Mr. 
John Conry, who has great numbers of our HistQrico-Poetical 
Composures, and (being a perfect master of their language and 
prosodia) knows hów to make the best use of them. Amongst 
these, there's — 

" ' 1. An ancient copy of the Annales Senatenses (Annals of 
Ulster), written on vellum and in a fair character, but im- 
perfect at the beginning and end ; for it begins at the year 
454, ten years later than the Duke of Chandois', and ends 
(about 50 years sooner) at 1492. 

" ' 2. There is also in the same Letter and Parchment, and 
the same folio Volume, a copy of the Annals of the Old Abbey 
of Inch-Maccreen, an island in the Lake of Loghkea, \eYj 
different from those of the Holy Trinity, an abbey (in the same 
Loch) of a much later foundation. This book commences at 
the year 1013, and ends with 1571. 

" ' 3. He has likewise the original Annals of Donegal (or 
the Quatuor Magistri), signed by the proper hands of the Four 
Masters themselves, who are the compilers of that Chronicle,' 
etc, etc, etc 

" This, indeed, is a most valuable notice from the very 
candid Bishop Nicolson. 

'* The Annals of the Old Abbey of Inis Macreen, properly 
Inis Mac Nerinn, an island in Loch Cé, which he mentions, 
are beyond any doubt those which I have already identified as 


sucli. According to Coniy's report to tlie bishop, these Annals 
commenced with the year 1013, and ended with 1571 ', but it 
is quite clear that the year 1013 is a mere mistake for 1014, 
with which the book commences in its present, and I am sure 
in its then condition. For it commences with an account of 
the battle of Clontarf ; and as the original page is much de- 
faced and the date totallj illegible, and as the date of that great 
event is given by the Four Masters under the year 1013, it 
seems probable that, without looking to the copy of the whole 
annal, and the date mentioned below, Conry gave that year 
as the commencement of the book to the bishop. The last page 
of theyear 1571, with which the volume (without the British 
Museum addition) ends, is also illegible, showing plainly that 
the book had been a long time lying without a cover, probably 
in the ruined residence of some departed member of the Mac 
Dermot family, before it passed into Conry's hands. Still, 
notwithstanding that Conry gave this book the name of the 
Annals of the Abbey of Inis Mac Nerinn of Loch Cé, it is 
quite clear from the circumstances under which they were 
written, that they were not the annals of that abbey, if any 
such annals ever existed. 

" There is some mystery as to the way this volume passed 
from the hands of John Conry. It was, however, purchased 
atthesale of the books of Dr. John O'Fergus, in 1766, by Dr. 
Leland, the historian, along with the Annals of Ulster, — a 
transcript made for the doctor of the first volume of the Annals 
of the Four Masters, — and the imperfect autograph of the 
second volume, described above by Dr. Nicolson, — and placed 
by him (Dr. Leland) in the College Library, where the group 
may now be seen together. It is fortunate that we actually 
have stiU in existence a copy of the printed catalogue of the 
books of the patriotic Doctor O'Fergus, which is preserved 
along with several other memorials of him, by his worthy 
gi'eat-grandson, my esteemed friend, James Marinus Kennedy, 
Esq. (of 47, Lower Gloucester-street, in this city), who has 
kindly permitted me to consult this interesting catalogue. On 
examining it, I found included in it the Annals of Úlster, — a 
transcript of the íirst volume of the Annals of the Four Masters, 
by Hugh 0'Mulloy, an excellent scribe, in two voluraes, — and 
the imperfect autograph copy of the second volume, — among 
several other MSS. of less value, set down for sale ; but no 
account of the Annals of the Abbey of Inis Mac Nerinn, men- 
tioned by John Conry in his communication to Dr. Nicolson. 
So far indeed we have lost the direct evidence of the volume 
being that which Conry had mentioned to the bishop ; but the 
fact of its having been purchased by the College along with the 



other books and transcripts belonging to Conry's collection, tlie 
identitj in the years of its beginning and ending, and the 
original localitj to which it was referred, which, though erro- 
neous, was approximatelj correct, can leave no rational doubt 
of its being the reputed Annals of the Abbey of Inis Mac 
Nerinn in Loch Gé, though the internal evidences clearly prove 
it to be the Annals of the Rock of Loch Cé, or Mac Dermot's 
Rock, the residence of the owner and part-compiler, Brian Mac 
Dermot, in 1590. Indeed, even the wanting link above alluded 
to is supplied in a contemporarj list or catalogue of the Irish 
books sold at Dr. O'Fergus' sale, which is preserved in (pasted 
into) a MS. volume in the Librarj of the Rojal Irish Academy 
(commonly known by the name of " Yallancy's Green Book "), 
and contains the names of the persons to whom, and the prices 
■at which, the various Irish MSS. there were sold. For in that 
list I find it mentioned that Dr. Leland bought * No. 2427, 
Annals of the Four Masters, three vols. [the two volumes of 
transcription and one of autograph before mentioned], a fine 
MS., £1 19s.; ' and also, ' 2410, Annals of Ulster, by the Four 
Masters [sic], a very ancient MS. on vellum ;' and * 2411, Con- 
tinuation of the Annals of Tigemach, very ancient, on vellum,' 
both together for £18. The last mentioned MS. was, I have 
no doubt, the one of which I have been speaking, mistaken by 
the maker of the catalogue for a * Continuation of Tigemach,' 
probably only because he could make no better guess at what it 
really was. And it is singular that this volume is now lettered 
^Tighemaci Continuator' on the back: (H. 1. 19, T.C.D). 

"I have thus, I think, conclusively identified the MS. spoken 
of by Dr. O'Donovan as the * Annals of Kilronan,' and I have 
identified it as one different from the original Book of the 
O'Duigenans of Kilronan, referred to by the Four Masters. 
Whether that MS. is or is not the same as the Annals of Loch 
Cé, referred to by Sir James Ware, does not, however, appear 
to me to be by any means clearly settled^ by Nicolson, the 
accuracy of whose descriptions of Irish MSS. is not always im- 
plicitly to be depended on. Certainly, Sir James Ware does 
quote from what he calls the Annals of Loch Cé at the year 
1217, as we shall presently see, though in the passage before 
quoted from Nicolson, that writer positively says that ' all he 
(Ware) ever saw was a fragment of them, beginning at 1249, 
and ending at 1408.' 

" The references by Ware to these Annals are in his * History 
of the Bishops.' In the íirst volume of this important work 
(as edited by Walter Harris, pp. 84, 250, 252, 271), we find it 

' Vid. infra, pp. xxxii-xxxiv. 


stated on tlie authoritj of the Annals of ' Lough Kee ' (Loch 
Cé), that Adam O'Muirg {Annadh O^ Muireadhaigh), Bishop of 
Ardagh {Ard-achadh), died in thejear 1217 ; Cairbre O'Scoba, 
Bishop of Raphoe {Rath Bhotha), in the year 1275; WiUiani 
Mac Casac, Bishop of Ardagh, in the year 1373; and John 
Colton, Archbishop of Armagh, in the year 1404. On refer- 
ence to our volume of Annals, we find the death of Annadh 
O^ Muireadhaigh and Gairhré O^Scoha under the respective years 
of 1217^ and 1275. The other years, 1373 and 1404, are now 
lost, though these lost sheets were probably in existence in 
Ware's time. 

" The following little note, written in the lower margin of 
the eleventh page of the fragment in the British Museum, is 
not without interest in tracing this very volume^ of Annals to 
the possession of the family of Sir James Ware. 

'' ' Honest, good, hospitable, Robert Ware, Esq., of Stephen's 
Green ; James Magrath is his servant for ever to command.' 

" This E-obert was the son of the very candid writer on Irish 
history just mentioned, Sir James Ware ; and it is pretty clear 
that this entry was made in the book, of which the fragment 
in the British Museum formed a part,^ while it was in the 
hands of either the father or the son. 

" Having thus endeavoured, and I trust successfully, to iden- 
tify for the first time this valuable book of Irish Annals, I 
now proceed to consider the character of its contents, so as to 
form a just estimate of its vahie, as a large item in the mass of 
materials which still exist for an ample and authentic History 
of Ireland. 

^'These Annals of Loch Cé, as I shall henceforth call them, 
commence with the year of our Lord 1014, containing a very 
good accountof the Battle of Clontarf ; the death of the ever 
memorable Brian Boroimhé ; the final overthrow of the whole 
force of the Danes, assisted as they were by a numerous army 
of auxiliaries and mercenaries; and the total destruction of 
their cruel and barbarous sway within the ' Island of Saints.' 

" The first page of the book is nearly illegible, but it was 
restored on inserted paper in a very good hand, at Carn 
Oilltriallaigh in Connacht, on the Ist of November, 1G98, by 
S. Mac Conmidhe. 

" The account of the Battle of Clontarf just alluded to, is 
especially interesting, because it contains many details not to 
be found in any of the other annals now remaining to us. 

" In clironology as well as the general character, the Annals 

1 This is an error ; the death of Annadh O'Muiredhaigh is entered in this 
Chronicle under the year 121G. * Vid. infra, p. xxxii. 


of Locli Cé resemble the Annals of Tighernach, tbe Annals of 
Ulster, and the Chronicum Scotorum ; but they are much more 
copious in details of the affairs of Connacht than any of our 
other annals, not excepting even perhaps the Chronicle now 
known as the Annals of Connacht. And as all these additional 
details involve much of family historj and topographj, every 
item of them wiU be deemed vahiable by the diligent investi- 
gator of our historj and antiquities. 

" The dates are always written in the original hand, and in 
Koman numerals, represented by Irish lett^rs. 

"The text is all in the ancient Gaedhlic characters, and 
mainly in^ the Gaedhlic language, but mixed occasionally with 
Latin, particularly in recording births and deaths, when some- 
times asentence is given partly in both languages." 

The conclusions to be derived from the forecroinoj dis- 

quisitions are brieíly : — 
Results of 1. That both Dr. O'Donovan and the Kev. Dr. Todd 
ingdescrfp- considered the MS. to be a copy of the "Book of the O'Duig- 
tions. enans of Kilronan," which the Four Masters used when 

compiling their annals ; and 

2. That Professor 0'Curry, whilst inclining to the same 

opinion, concluded that the Chronicle should be called the 

"Annals of Inis-Mac-Neirinn, in Loch-Cé," or rather the 


Thename The great respcct justly entertained for Professor 

Loch-Cé" 0'Curry's opinion on such subjects has led to the general 

giventotheadoption of the title which he has given to the present 

19, by ÍPró- Chronicle, although the evidence on which he bases his 

O'CiuTv opiiiic>ii is not conclusive. He seems to have merely fol- 

lowed Dr. Nicolson in connecting the MS. with the monas- 

tery of Inis-Mac-Neirinn ; but the name of that monastery 

occurs only thrice throughout the Chronicle, a circum- 

stance which appears to conflict with the notion that it 

was compiled therein. 

In discussing Dr. O'Donovan's suggestion, that the MS. 
was a copy of the " Book of the O'Duigenans " which 
the Four Masters used, and which commenced with the 
year 900, Professor 0'Curry lays too much stress on the 



fact that tlie present Chronicle commences with the year 
1014, for it is most likely, as O'Donovan says^ that it has 
"lost several pages at the beginning." The íirst page 
begins with a capital of the usnal size, not with an en- 
larged or omamental letter, as manuscripts generally do ; 
and the usual indications with which Irish scribes sisrnified 


the beginning of a work are also wanting. 

Although the MS. was unquestionably copied for, and Donbts as 
was the propertv of Brian MacDermot, whose chief resi- *^ ^^^ ®P" 

^ ^ "^ . , propnate- 

dence was on an island in Loch-Cé ; yet the appropriate- ness of the 
ness of the title which Professor 0'Curry has given to it °^™^ 
remains a subject oí considerable doubt. A portion of it, 
at least, seems to have been copied in a diíferent place f 
and Sir James Ware (or rather Walter Harris, the editor 
of his works), quotes frequently from a chronicle called 
the "Annals of Loughkee," which it is very certain, as will 
presently be made apparent, was not the same compila- 
tion as that which is now in question.^ The Chronicle so 
called by Ware and Harris, is also frequently referred to by 
Archdall ;* but the source from which he derived his re- 
ferences is really a list of entries contained in a paper MS. 
in Eing's collection, in the Library of the Royal Dublin 
Society. These entries are entitled "Annals of Lough- 
kee," and stated to have been taken from " MS. Clogher, 
No. 10." The latter MS. is included in the Clogher 
Manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin, its 
present classification being F. 1, 18. The entries referred 
to occupy four pages, commencing at p. 819 of the volume, 
and are headed " Ex Annalibus Loghkeensibus." But it 
appears, on comparing these entries with the original of 
the present Chronicle, that they must have been taken 

1 Vid. supra, p. xiii. 

2 Namelv, at Cluain Ui Bhrain, now 
Cloonybrien, in the parish of Ardcarne, 
barony of Boyle, county Roscommon, 
not far from Loch Cé. Vid. siipra, 
p. xxiii., and vol. ii., p. 224, n. 2. 

8 0'Currj''s opinion (supm, p. xxix), 
that the MS. was in the possession of 
the Ware familv was founded on a 
misconception. Vid. infra, p. xxxii ; 
and also p. Iv. 

* Monasticon llibernicum, passinu 



The origi- 
nal of the 
not used by 

entries not 
found in 
account of 

from a diíferent source, most likely from a compilation 
made in the Monasterj of Trinity Island^ in Loch-Cé, 
or Lough-Key, not far from the E;Ock of Lough-Key, 
Mac Dermot's residence. 

Taking into account Ware's remarkable accuracy in 
dealing with the historical materials at his disposal, it may 
be concluded that he never had the use of the original 
of these volumes, from the omission in his works of nu- 
merous important entries which appear in the present 
work, and whieh he certainly would not have passed over, 
had they come under his notice. A few instances wiU 
serve to render this apparent. 

In his account of the Archbishops of Armagh, when 
speaking of Tomaltach (or Thomas) O'Conor,^ Ware 
makes no allusion to the connexion of this prelate with 
the see of Elphin, although it is evident from the entry 
within given (p. 219; at the year 1201), that Tomal- 
tagh had held the bishopric of Elphin, or Síl-Muiredh- 
aigh,^ as it is there called, either before his first occupa- 
tion of the primatial chair, or between the date of his 
resignation of it, in 1184, and his resumption in 1185. 

In his list of the Bishops of Cork, Ware omits the name 
of Bishop O'hAedha, or O'Hea, whose death is recorded 
in the present Chronicle, at the year 1182."* 

1 In a list of Irish Historical Mate- 
rials contained in Vallancey's " Green 
Book," a MS. in the Royal Irish 
Academy, a fragment of a Chronicle 
answering to the above is described as 
f oUo ws : "Annals of Irelan d (of Lough- 
kee), partly Latin, partly Irish, ab 
anno 1249 ad annum 1356, in [the 
Bishop of] Clogher's MSS., T. C. 
Dublin." Another MS. is also thus 
described by the same writer; " An- 
nalium (pars) coenobii S. Trin. de 
Lough-kee, incipiens ab anno 1249, et 
desinens an. 1381, ex hibernico idio- 
raate in Anglicanum versa. Bibl. 

Chand. No. 35. These are translated 
by Con. MacGeogeghan, are imperfectj 
and now in the possession of the Rev. 
Richard Archdall. They are defective 
in the beginning, middle, and end. 
The original in Irish, compleat, is in my 
possession, beginning 1244, and ending 
1562." But the Irish original here 
referred to by Vallancey is no other 
than the so-called " Annals of Con- 

2 Ware's Works (ed. Harris), vol. 
i, p. 62. 

3 Vid. infra, p. 218, n. K 

4 Id., p. 163. 



Under the head of Bishops of Clonferfc, he has no men- 
tion of the name of Celechair O'hAirmhedhaigh (or O'Har- 
vey), whose obit is given infra, at the year 1186 ; but in 
his place, Ware has Maelcallainn O'Cleirchen, who is called 
" Bishop of Glenn-da-locha "^ in the present chronicle, and 
who was perhaps the same as the " Malchus alias Macro- 
bius " referred to by Ware,^ who " did not know when 
he died." 

The name of Echthighern, son of Maelchiarain, whose 
death is entered infra^ under the year 1191, is omitted 
from W^are's list of the Bishops of Cluain-Iraird, or Clo- 
nard; and that of David O'Gillapatraic (ob. 1253),'* from 
among the Bishops of Clonmacnois ; the name of Ech- 
milidh, who died in 1204,^ is not included in the catalogue 
of Bishops of UHdia, or Down ; nor is that of O'Dobhailen*^ 
(O'Devlin) among the Bishops of Cenannus, or Kells, of 
whomWare may be said to have given no account. GiUa-Isa 
O'Maeilin, Bishop of Mayo,^ is omitted from the catalogue 
of that ancient diocese, as is also Bishop O'Selbhaigh, 
who died in 1182,^ from the list of the diocese of Port- 
Lairge, or Waterford. 

In his account of the Bishops of Elphin, Ware makes 
no allusion to the curious dispute regarding the election of 
Bishop John O'hUghroin, so quaintly related in the pre- 
sent Chronicle under the year 1244 f in reference to whom 
he says^° " I do not find whether he was actually conse- 
crated or not," though his consecration is recorded within 
at theyear 1245.^* Neither does he seem to have known 
anything of the election of Marian O'Donnabhair in 1297, 

• In transferring this Maelcallain 
O'Cleirchenfrom Glendaloughto Clon- 
fert. Ware seems to have been misled 
by Colgan (^Act. SS., p. 153, n. 2) ; and 
the latter by the Four Mast. See their 
Annals at the year 1186, first entry. 

2 Works (ed. Harris),vol. i, p. 375. 

3 Vid. p. 185. 

* Tnfra, p. 401. 

5 Ib., p. 233. 

6 Jb., p. 245. 

7 Ob. 1185; infra, p. 171. 

8 Infra, p. 163. 

9 Jb., p. 367. 

10 Works (ed. Harris), vol. i, p. 629. 
" Jnfra, p. 371. 



co. Ros- 

who " went to E,ome, to contest the bishopric, and died 
on that journey."^ The appointment of Andrew O'Crean, 
" by the Council of Ireland," in 1582,^ and his removal in 
1584, in favour of John Lynch, are also unnoticed. 

In his catalogue of the Archbishops of Tuam, also, when 
writing of Maelmaire (or Marian) O'Laghtnan, Ware says 
that "immediately upon his election, he hastened to Rome 
to solicit the Pope's confirmation; where he was approved 
of by Gregory the IX., and invested with the pall."^ But 
it is stated in this Chronicle, at theyear 1286'' (not 1235, 
as in Ware), that he went to England, " and was conse- 
crated by virtue of the letters of the comarb of Peter, and 
the consent of the king of the Saxons " ; and the trans- 
mission of the pallium to him from Rome is also noticed 
within under the year 1237,^ although apparently un- 
known to Ware. 

It is evident from the foregoing that Ware could not 
have used the present Chronicle. Had he done so, his 
works would have been enriched with much additional 
information on the History and Antiquities of Ireland, 
which he laboured with so much zeal to iUustrate. 

Hence, we can only accept the title "Annals of Loch- 
Cé " as a somewhat arbitrary designation ; and possibly 
as being in derogation of the better claim of another now 
lost MS. to that title. The " Annals of the Rock of 
Loch-Cé," or the " Annals of Carrick-MacDermot," would 
be a more appropriate name. 

Loch-Cé, or Lough-Key, the name of which is thus asso- 
ciated with the present Chronicle, is a beautiful lake in the 
county of Roscommon, near the town of Boyle. The Rock 

í Infra^ p. 519. The Four Masters 
say thatitwashis competitor, Malachy 
MacBrian, who died on the jom-ney to 
Rome; and O'Donovan, in a note to 
his ed. of the F. M. (at a.d. 1297, 
note ^^ corrects the Annals of Ulster, 
which agree with the present Chrcnicle. 

But O'Donovan was wrong, as the 
death of Bishop Malachy is recorded 
by the Four M. under the year 1303. 

2 Infra, p. .455. 

3 Worlcs (ed. Harris), vol. i, p. 005. 

4 Infra, p. 335. 

5 /6., p. 345. 



of Loch-Cé, MacDermot's chief residence, so frequently 
mentioned in the Chronicle under the name of Carraig- 
Mic-Diarmada, is a small island situated in the southem 
corner of the lake, close to the demesne of Rockingham. 
Within a few perches of that fine structure, the seat of 
Lord Kingston, may be seen the site of the ancient abode 
of the MacDermots, previous to the erection of the old 
castle which covered "the Rock." The more ancient 
residence, which was called "Longphort Mic Diarmada," 
must have been constructed of perishable materials, as no 
traces of masonry are now discernible. Even before the 
MacDermots est£Pblished their superiority over the terri- 
tory of Moylurg, the site was one of note j stories of its 
ancient importance stiU linger in the traditions of the 
neighbourhood; and old men point out there the secluded 
spot nightly visited by the spirit of " Lady Magreevy," 
the wife of a chieftain of the older sept of Magreevy, or 
Mac Riabhaigh,^ its former possessors. 

As in the case of other Irish lakes, the origin and historv Legendary 

• 1,1 • ,• •! pi 1 accounts of 

of Loch-Cé have occupied tne mventive mmds oi bards its origin. 
and shenachies, whose accounts are still remembered in 
the locality. According to one account, taken down by 
O'Donovan, the name of Loch-Cé is derived by the people 
from a woman named Cé, or Céibh {Geiv\ who was the 
daughter of Manannan Mac Lir (the Irish Neptune), and 
whom they call Geih ni Manannain, i.e. Ceib, daughter 
of Manannan. " She belonged," as O'Donovan relates the 
tradition, "to the giants of Keish (Keshcorran, county 
Sligo) ; was disfigured and rendered insane by some 
enchantment; fled towards Loch-Cé, and remained at 
[where now is] Rockingham, where she was taken care 

1 The tribe name of the family of 
Mac Riabhaigh was Feara-Scene, or 
Feara-Skené (vid. infrd, sub an. 
1238; p. 349); and this tradition 
may help to fix their situation, which 
O'Donovan could not point out. See 

his ed. of the Four Mast, A.D. 
1238, n. ', where he incorrectly says 
that no other reference to the tribe 
occurs in the Irish Annals than the 
single entry given by the Four Mas- 


of by a family of the Keeltys for twelve months. 
To this family, for their Itindness to her, she gave the 
privilege that none of the name should ever be drowned 
in the lake. By the laws of the enchantment she could 
not remain in any place where her ugliness would be 
remarked. Affcer twelve months she went back to Kesh, 
where all refused to admit her, except Oisin, who gave 
her an asylum. On the following day, she became a 
beautiful woman, and, for his kind treatment, took Oisin 
with her to Tirna hóige (patria juventutis), the situation 
of which is not known ; but it is the Elysium of the Irish, 
lying somewhere under ground ; and many caves in Ire- 
land are said to lead to it."^ 
Dinnsen- Another, and older, account represents the name of the 
count of lake as derived from a man named Cé, one of the Druids 
^nd^sU ^of ^^ Nuada, king of the mystic race known as the Tuatha 
thebattieof De Danann. This account is contained in the copy of the 
CvLuga.^' curious legendary tract entitled Dinnsenchusl preserved 
in the Book of Lecan ; and as it is of peculiar interest 
to the historian and antiquary — inasmuch as it indicates 
a diíferent locality as the site of the battle of Magh-tuiredh- 
Cunga, from that which has hitherto been generally recog- 
nised^ as the scene of the overthrow of the Firbolg 
dynasty by the Tuatha De Danann race — it is here printed 
from the original MS.^ 

Loch Cé caíiai^ tio íiainTnTiise'D. W\. T)ia cucaT) cach 
Tritiip ctJi|iea'D CtiTi^a eDiti Cochai'D tnac Oiific octif íluaDa 
aitice'olam, |ii 'Ctiaicíii 'oe 'oanann, 'Dia tio moi'D ^op, ipea|iaib 
bol^, ocu'p 7)1 a^i benax) a lam -do 'Mtia'Da an-D la Sfteng mac 
Sensain-D, -Dia n'Dechai'D 'Dftai 'Ntia'Da'D .1. Cé 7)0 'Decain an 
áitx, co |io moi'D ipoifi 'Daf acíiT: ocut^ \ioxi 'Defisniiíie |^ai|ifi'De|^, 
cona'ft an 'oon 'Da^pachT: co fianic co cafinn Coiiiii'pleibe, ocuf 
|io ^ab ac fibal in mai^i no co ^uaift cajinn cloch aift in 
mai^; co|i rhoiu fuan co'Dalua ipai|i, co moi^ in loch na 

1 Vid. Ordnance Survey Letters (R. 1 2 SeeWilde's Lough Corrib, p. 210, sq. 
L Acad.); Sligo, pp. 412-13. 1 » Book of Lecan, fol. 236, b 2. 


chimctieall, co|x bai'oe'D tie j coTiaT) uaT) lua in loch .1. loch 
Cé. Uri'De T)icicti|i — 

Loch Cé C1T) ima|i mebaiT), 

X)iambai na moi^ min lebai|X ; 

líiu ti|x:fi iT)aíi, a p\i 

Ca hinaT) af a|i efiich. 

Pia|ipaiT)im T)ib ciiich in Ce 
iploiinT)iT) cach uile hé ; 
Cia cambai a|i Oanba comblaiT), 
In T)|iai am|ia caifi po|ibaiii. 

C|xaeT)^he inT: aDbafi am aifi faf 
In loch uaine can tiauhpaf ; 
Inu uifcfi f ailich glan gtaf , 
RaiT)iT) T)am a T)inT)f encaf . 

'Ofiai íluaT)ax) tio nefiTraT) baiT) 
íílac Ochuaich mic OT)a|ilaim 
1f o ipe|iT: ainm in lacha, 
CC|i cechc a mai-óm mofi caúa. 

'Cainic o imtii5 ruiiieaT) che 
fto 5aeT)f aT) ^ai neme ; 
1a|ina ^uin T)a|im conDene, 
Cop, ftiiT) 1 caiin choifi|iflebe. 

SmI T)o e|\ich Ce apn chafin 
X)o moiT) in loch na T:imceall; 
T)o lin cach T)oiirii na|i úaif 
1f clap, in moigi minglaif . 

1f T)e fin ica locí: Cé, 
CCT)e|iim can imafi^ae ; 
T)|iai í1uaT)aT) niamT)a a gail, 
CCca loc of na lochaib. 

l. 0. c. Ti. 

" Loch Cé ; from what was it named ? Not difficult to tell. 
Wlien the battle of Magh-tuiredh-Cunga was given between 


Eochaidh, son of Erc, and íí'uada Airgetlam, king of tlie 
Tuatlia De Danann, on which occasion the Feara-Bolg were 
routed, and his hand was cut off Nuada there, by Sreng son of 
Sengann, Nuada's druid, i.e. Cé, went to see the slaughter ; 
whereupon he rushed in madness and red lunacj towards the 
south-east ; and he ceased not from the madness until he came 
to the cam of Corr-sliabh ; and he commenced traversing the 
plain until he found a heap of stones on the plain, where a 
deep sleep fell upon him ; and the lake burst up around him, so 
that he was drowned ; and therefore it is from him the lake 
is, i.e. Loch Cé. Unde dicitur — 

Loch Cé, wherefore did it burst forth, 
When it was a smooth wide plain 1 
The pure water, man ! 
From what place did it arise 1 

I ask of you, who was the Cé 

From whom all name it 1 

Who, in famous Banba, possessed him 1 

The illustrious druid, where did he increase 1 

What is the cause from which proceeded 
The green, unruffled lake ? 
Tlie clear blue, glad water — 
E-elate to me its dinnsenchm. 

The druid of Nuada, who strengthened valour, 

Son of Echtach, son of Edarlam : 

The name of the lake is from his grave, 

After his coming from the rout of a great battle. 

He came from the hot Magh-tuiredh, 
When poisoned lances had wounded him — 
After being wounded by fierce weapons — 
TJntil he sat on the cam of Corr-sliabh. 

Before Cé got up from the cam, 

The lake burst forth around him, 

It fiUed each thick wood, 

And the surface of the smooth gi-een plain. 


It is from tliis that Loch Cé is, 

I say it, without falsehood ; 

Froin ISTuada's druid, bright his valovir, 

Is this loch above the lochs. 

L. O. C. H. 

The MS. from which the foregoing legend has been 
taken was compiled in the year 1416, in the present 
county of Sligo, by Gilla-Isa Mor MacFirbisigh, one of 
the most eminent antiquaries of his time, who probably 
quoted the story from some ancient authority, although 
it is not found in the copies of the Dinnsenchus Tract con- 
tained in the otheV principal Irish MS. compilations. But 
whether his authority for the legend was written, or oral, 
it would seem that MacFirbisigh considered the battle of 
Magh-tuiredh-Cunga — a battle much celebrated in the le- 
gendary history of Ireland — to have been fought in some 
place to the north-west of Loch-Cé, since the druid Cé, 
from whom the name of the]ake has here been derived, is 
represented as proceeding from the battleíield in a south- 
eastern direction, to the carn around which the waters of 
the lake subsequently burst forth. There are extensive 
sepulchral remains in the townland of Magh-tuiredh, or 
Moytirra, in the parish of Kilmactranny, and county of 
Sligo, about ten miles to the north-west of Loch-Cé, which 
was apparently the place implied inthe account of Gilla-Isa 
Mor MacFirbisigh; but they are considered to be the Twobatties 
remains of a battle diíferent from that of Magh-tuiredh- tura.°^' 
Cunga ; and another member of the same leamed family, 
Dubhaltach MacFirbisigh, agrees^ with the Four Masters, 
0'Flaherty, and other Irish writers of the seventeenth 
century, in fixing the site of the battle of Magh-tuiredh- 
Cunga near Cong, in Conmaicne-Culi-Tolaidh, now the 
barony of Kilmaine, county Mayo. 

It is difficult to conceive how Dr. O'Donovan, a scholar 

* See liis Geneal. Work (R. I. Acad. copv), p. 7G. 


no less remarkable for his extensive acquirements than 
his scrupulous regard for accuracj, should have hazarded 
the assertion' that " the Four Masters have all the 
entries in this Chronicle." It is a statement entirelj 
without foundation, as he himself virtuallj confesses in 
another passage alreadj quoted.^ It is true that in the 
earlier portions a general correspondence is noticeable in 
the arrangement and contents of both chronicles. This 
General observation, however, applies to most of the Irish Annals, 
denc^e'^^"" ^^^ ^^ ^^ espccial manner to the more ancient compila- 
among tions. The Irish annalists who succeeded Tighemach, 
irish down to the time of the Four Masters, with few excep- 

Annais. tions, sccm to havc borrowed their materials principallj 
from his chronicle, as far as it went. This formed the 
skeleton of each body of annals, to which was subse- 
quentlj added such information as could be gleaned from 
the registers of local monasteries, from tradition, and 
sometimes from those historical poems which formed the 
substitute for annals among the Irish in ancient times. 
TheAnnals The correspondencc occasionally observable between 
Mas^ers^^^ the present chronicle and the Annals of the Four Masters, 
not only in the arrangement and contents of the earlier 
entries, as already remarked, but also in the use of pecu- 
liar phraseology, tends to strengthen Dr. O'Donovan's 
conjecture that this chronicle is an imperfect copy of the 
" Book of the O'Duigenans," cited 'by the Four Masters. 
Even if this were conclusively proved, it would, never- 
theless, be extremely improbable that the Four Masters 
would have incorporated with their compilation the 
entire contents of the original MS. The nature of the 
work on which they were engaged, namely, a digest of 
the Irish Annals, necessarily precluded them from doing 
more than making a selection from the various coUections 
at their disposal ; and in too many instances this work.of 
selection was performed in a very unsatisfactory manner. 

1 Vid. ante, p. xv. \ ^ See note \ p. xv, ante. 


The value and authority of the Annals of the Fonr Events re- 
Masters have been seriously diminished by the disingenu- thí^hro- 
ous practice, too frequentlv followed bv the compilers,^ of nicie, un- 

.;,. • X • i.- / 1, ,noticedby 

omittmg or suppressmg entries which may have seemed the Four 
to them to exhibit the character of ecclesiasties in a ques- ^^^^*^^^^- 
tionable light, or to cast discredit on the Church of which 
they were zealous members. The compilers of the Annal 
of Loch-Cé are less open to censure in this particular, 
and seem to have made their entries irrespectively of such 
considerations. Numerous transactions of this nature are 
recorded in the present chronicle. To select a few exam- 
ples : — the Four Masters have no notice of the conflict 
" of the relic-house " related in this work, under the year 
1055, between the comarb of Patrick (i.e. the Archbishop 
of Armagh), and the comarb of SS. Finian and Colum 
Cille, nor of the " great war in Armagh, between Cumus- 
cach O'hEradhain and Dubhdhaleithe," regarding "the 
abbacy," recorded under the year ] 060. Neither do they 
notice the sacrilegious attack on the Archbishop of 
Armagh by Tighernan O'Ruairc, in the year 1128, de- 
nounced in such strong language in this Chronicle ; the 
capture of the abbey house of Kildare, by the Hy-Kinsel- 
lagh, in 1132, when the abbess was subjected to out- 
rageous treatment ; nor the battle mentioned in the latter 
year, between the community of Scrin (Ballinaskreen, 
county Londonderry) and Lochlainn 0'Boylan. 

The Four Masters are also silent regarding the violence 
practised towards Irish abbots (Cistercians ?), in England, 
in 1217, on their way to a general chapter of their order ; 
and regarding the simony within attributed to " Jacobus 
Pencial," the Roman legate to Ireland,*at the year 1221. 
They have no notice of the singular transaction related 

' Vid. Reeves's ed. of Adamnan's 
Life of St. Columba, pp. 250, 254, 

» And also to Scotland. "Magister 
Jacobus canonicus S. Victoris Parissiis 
Apost sedis poenitentialis, Scotiae et 

Hiberniae legatus, convocatis totius 
regni prelatis apud Perth tenuit gene- 
rale concilium quatuor continuis die- 
bus." Fordun; Scot. Chi'on., a.d. 
1221 ; ed. Goodall ; lib. ix., c. 37 
vol. ii., p. 46. 




in this Chronicle under the year 1244, in connexion with 

the election of a Bishop of Elphin ; nor of the " great 

war" between the Archbishop of Armagh and the Bishop 

of Meath, in 1263, so briefly recorded in this work. Ex- 

amples of the omission of transactions of this class ^ by the 

Four Masters might be multiplied ; but the foregoing will 

perhaps sufíice to disprove O'Donovan's statement that 

these otherwise industrious compilers had copied all the 

entries in this Chronicle, and at the same time justify the 

remarks which Dr. Eeeves (Acíamnan, pp. 250, 254, 255, 

401) has made in condemnation of their unwise partiality. 

Character The remarkable statement contained in the present 

O'Conor, Chronicle at the year 1233 {infra, p. 315,) regarding the 

the last profligate character of Roderick O'Conor, the last monarch 

monarch of ^ ° 

ireiand. of Ireland, and the fruitless attempt alleged to have been 

made to reform him, with the offer of five wives, if he 

abstained from " the sin of the women," may well have 

been omitted by the Four Masters, as incredible ; but 

other important events in his life, such as his retirement 

to Cong Abbey in the year 1183,^ and his resumption of 

the sovereignty of Connacht in 1185,^ are also unnoticed 

by them.'^ 

Thepresent The contents of this Chronicle from the year 1015 to 

nearij^^ theyearll38, where the first hiatus occurs, and again 

agrees with f j-Qjj^ WlO to 1220, are very much in accord with the 

of uister, Annals of Ulster. This accordance, in some places so 

^"ortion^^^^ close as to suggest the idea that the original compilers of 

both works had drawn their materials from a common 

1 Some of the preceding entries are 
also in the Annals of Ulster, -which 
the Four Masters used when making 
their compilation. See O'Donovan's 
ed. of the Four M. ; Int, p. xii. 

8 Infra^ p. 165. 

3 /6., p. 169. 

* The Four Masters naturallj paid 
more attention to the history of 
TJlster than to that of any ovher pro- 
vince of Ireland. It cannot be mat- 

ter for surprise, therefore, that the 
affairs of Connacht (especially during 
the 13th century, when the Burks 
established their power over that pro- 
vince, and during the 16th century, 
when the descendants of William 
Fitz Aldelm, with the aid of the 
native Irish, endeavoured to shake off 
English supremacy), should be, as they 
are, more f ully detailed in this Chro- 



source, is especiallj noticeable in certain peculiarities of 
language and orthographj ; and also in numerous entries 
relating to English and foreign affairs, which are not found 
in other Irish annals. 

In the old translation of the Annals of Ulster, preserved 
in the British Museum,* there are some notices of events 
which are contained in this Chronicle, but do not occur in 
either of the original Irish copies of the Annals of Ulster 
at present known. One important entry, namelj, the ac- 
count of the murder^ of the eminent Irish poet, Cuan 
O'Lochain, recorded infra under the year 1024, appears 
to have caused som*e difficulty to Dr. O'Donovan, who, in 
quoting it, confesses^ that he was " not prepared to say 
where the translator found authority for it." But it is 
contained in the Bodleian MS. of the Annals of Ulster, 
although not in the Dublin copy ;^ and also in the Annals 
of Inisfallen, but in somewhat ditferent phraseology. 

In his account of the Annals of Ulster, Professor 0'Curry 
observes^ that " throughout the entire MS. blank spaces 
had been left by the original scribe at the end of each 
year, and that in these spaces there have been added, by 
a later hand,^ several events and aliases, or corrections of 
dates." This practice, which is in keeping with the cus- 
tom^ of ancient annalists, has been followed throughout 

1 Clarend. Coll., vols. xx. and xlix. ; 
Ayscough, Nos. 4784 and 4795. 

* By the Sinnachs, or Foxes, whose 
familv name is stated to have been 
derived from the remarkable retribu- 
tion •which followed the commission 
of the crime. See also a reference to 
the same circumstance in the Chron. 
Scotorum, at the year 1022 = 1024. 

' Miscell. ofthe Irish ArchcBological 
Society ; Dublin, 1846 ; vol. i., pp. 

* H. 1. 8, Trin. ColL, Dublm. 

* Lectures, p. 92. 

6 It may be remarked that many 
entries, and clauses of entries, which 
are included in the text of the origi- 

nal of the present volumes, are inter- 
lined in the Dublin MS. of the Annals 
of Ulster. 

7 " The Chronicle in its earliest 
form," as Sir T. Duffus Hardy ob- 
serves, "was little more than a bar- 
ren register of dates. The wants of 
the historian were supplied by a few 
Bheets of parchment stitched together, 
with blank spaces, in which successive 
annalists migbt enter, from time to 
time, a brief record of events which 
fell especially beneath their notice, or 
immediately affected the welfare of 
the brotherhood." Descript. Cat. of 
Materials relating to the Hist. of 
Great Britain and Ireland ; vol. i., 
part 1; Pref., p. xiii. 

d 2 

xliv PREFACE. 

the greater portion of the MS. H. 1. 19. Down to the 

year 1221, a space of from six to eight lines has been leffc 

affcer the entries for each year; from 1462 to 1496 the 

same thing is noticeable ; and again, from 1542 to the 

end ; (the blanks in the last division being utilized by 

Brian Mac Dermot). 

Entries re- I have alluded to the numerous entries relating to for- 

foSn *^ eign aífairs which appear in the present Chronicle. Some 

aífairs. of these eutrics are, no doubt, taken from the early Irish 

annalists ; but others seem to have been derived from dif- 

ferent sources, not now traceable. The obit of the Em- 

peror Henry II. (whom the chronicler calls "king of 

the world "), and the succession of Conrad II., recorded 

infra under the year 1023, appear to have been borrowed 

from Tighemach, as well as the notice of the battle between 

Conrad II. and Eudes, Count of Champagne, referred to 

under the year 1038, and the poisoning of the Pope, 

recorded at the year 1048. 

Thesources The noticc of the earthquake in Sliabh-Elpa (the Alps), 

they were recordcd infra at the year 1118, is also contained in the 

probabiy Annals of Ulster, which add that the event was " related 


by pilgrims," thus indicating, perhaps, the nature of the 

authority for many references to such foreign events men- 

tioned in the present Chronicle as are not noticed in the 

other Irish annals, nor in the contemporary chronicles of 


Retreat of Two of thesc entries are worthy of more than a passing 

of ^th^**^^" remark, considering that they appear solely in an Irish 

Muir-Tor- chronicle compiled in a remote part of Connacht. I refer 

to the drying up of " fiffceen giurneisi^ on each side of the 

Muir-Torrian,"2 recorded under the year 1215, and to the 

Death of a statement that the " Roman Emperor Carolus (Carrthalus) 

Em^eror ^^ ^lsiiTi by the Saracens, whilst defending Christen- 

Charies. dom," which is given at the year 1268. The retreat of the 

waters of the Muir-Torrian, (possibly here used as desig- 

^ See note *, p. 253 infra. \ or Tuscan, as distinguished from the 

* The Tyrrhene Sea, Mare Inferum, | Mare Superura, or Adriatic Sea. 




nating the Ligurian, as well as the Tuscan sea), may 
reasonablj be referred to tbe effects of an earthquake ;^ 
and the account of the phenomenon may have been com- 
municated to the chronicler by some one of the Irish 
ecclesiastics who attended the Lateran Council, held in the 
month of November, 1215. But it is difficult to suggest 
the authority for the entry relating to the " Roman Em- 
peror Charles," or to indicate the person alluded to by that 

The notice of the death of Hakon, king of Norway, 
under the year 1263, affords an illustration of the singular 
meagreness sometimes observable in entries by our earlv 
annalists of events of real historical importance. It is 
merely stated that " Ebhdhonn (it is thus the name is 
written) died in Innsi-Orc (the Orkneys), on the way 
whilst coming to Ireland ;" but for what purpose he was 
coming is left unexplained. The object of King Hakon's 
visit to Ireland, on this occasion, is related in Munch's 
History of Norway, as follows : — 

" Whilst Klng Hacon lay near Gude, whence there is but a 
short distance over to the north coast of Ireland, it happened, 
as we have mentioned above, that embassies came to him from 
the Irish, who gave him to know that they were ready to become 
subject to him, in case he would come and hberate them from 
the oppressive dominion of the EngHsh !"^ 

It is hardly possible, after the lapse of so many cen- 

entry re- 
project of 
Ireland ín 

1 An earthquake is recorded as hav- 
ing occurred in Burgundy and Lim- 
ousiu, on the 3rd of March, 1215; 
but it cannot be more closely syn- 
chronized with the event above no- 
ticed, as the Irish chronicler, with a 
characteristic disregard for precise- 
ness in the detail of dates, has not 
given the day of the week or month. 
Vid. Chron. Cluniac. ; Dom Bouquet, 
tom. xviii., p. 743. 

* The entry is not contained in any 
of the other Irish chronicles, and may 
iuvolve some confusion of persou or 
date ; but othcr refereuces to aíTairs ia 

the east (the return from Palestine of 
Louis IX., in 1254, and his death in 
1270; and the battle of Damascus in 
1299, for example), are given with 
enough of exactness to make it worth 
the consideration of those who desire 
to investigate this obscure period of 
German history. Under the same 
year (1268) the annalist Clyn records 
that " Rarolus vicit Coradellum im- 
peratorem Grecorum." 

3 Det Norske Folks Historie, frem- 
stillet af P. A. Munch ; Christiania, 
1868 ; vol. IV., pt. L, p. 407. 



turies, and considering the silence of English and Irish 
historians on the subject, to ascertain hy what authoritj 
these embassies were despatched to King Hakon ; but 
Munch assumes that they were sent by the native chief- 
tains of Ulster, and not by the inhabitants of Ireland of 
Norse descent. 
Again he says : — 

"His (Haton's) loss was rather not so great but that he 
could contemplate immediatelj to go over to Ireland from 
thence ; for whilst he was lying stiU in Lamlash harbour, there 
came to him Sigurd the South Islander, back from Ireland, 
with his followmg, and brought him the proposal from the 
Irish that they would maintain his whole army during the next 
winter, if he would come and Hberate them from their English 

Munch's chief authority for the foregoing statements 
was probably the Saga HaJconar HahonaTsonar, which 
thus refers to the subject : — 

" Then, whilst KÍQg Hakon was in the southem islands, 
there came embassies to him from Ireland, that the Irish would 
give themselves under his dominion if he liberated them from 
the misfortune which the Englishmen had inflicted, for they 
held then all the best places in sight. Then sent the KLQg to 
Ireland Sigurd, the South Islander, with light ships, and to 
ascertain on what condition {meot hversju) the Irish would solicit 
him to go thither. After that King Hakon sailed southwards 
in front of Satiris Mula, with the whole army, and lay to at 
Hereyj arsund. "^ 

" A little later the kíng sailed along Cumry out to Melasey ; 
then came to him those men whom he had sent to Ireland, 
and told him that the Irish offered to maintain his whole 
íirmy tiU this, that he freed them from under the domi- 
nion of the English. King Hakon was very desirous to 
sail to Ireland; but the whole army objected to that. Then 
the king declared that he would sail to the Southern Islands, 
since the army had but little provisions. After that the king 
sailed under Gude, and thence out into Ilarsund ; and he lay 
there two nights, and imposed a tribute on the Island of 300 

1 Det Norshe Folhs Historie, vol. L, 
p. 418. 

* Saga IlaliOnar IIakonarsonar ; 

Fornmanna Sogur, Kaupmannahiifn, 
1835 ; vol. X., p. 131. 
3 Ib., p. 142. 



It is difficult to suppose that the general purport of Siience of 
these negotiations was unknown to the annalist ; and we ists respect- 
are justified in concluding that he has either observed L"ff í^",^s 

, ,. , . ^. - Hakon's 

a studied reticence regardmg them, or, possibly, passed project of 
them by as of no account, in his estimation, in comparison Í^gia^J^ 
with the petty feuds of the chieftains of Connacht, which 
he frequentlv details with so much of circumstance. When 
it is considered that two hundred and fifty years had 
passed since the expulsion of the Danes, and that the 
subjugation of the most warlike part of the island, to which 
Hakon's attention seems to have been specially directed, 
had been well nigk completed by the defeat and death of 
Brian O'Neill in the' battle of Downpatrick, the enter- 
prise of Hakon assumes a character of daring and magni- 
tude, which makes the omission of all direct reference to 
it in the other Irish annals the more remarkable. 

The entries relating to English aflfairs are not devoid of Engiish 
interest, although couched in such brief terms. The account 
of the death of Harold Harefoot, correctly given under Haroid 
the year 1040, is limited to the bare statement that 
" Aralt, king of the Saxons givas,^ moritur ;" but the use 
of the word givas, a term which does not appear in any 
of the English chronicles, in connexion with the name of 
Harold, is curious as indicating the annalist's idea of the 
extent of King Harold's sovereignty, which he evidently 
did not regard as embracing the whole of England. The Battie be- 
notice of the battle in which Siward, Earl of Northum- siwlrd and 
berland, defeated MacBeth, in 1054, is also very brief ; MacBeth. 
but it gives the loss in round numbers on each side, and 
supplies the name of " Dolfinn, son of Finntar," as among 

1 The word givas occurs also in 
the notice of Harold's death contained 
in the Annals of Ulster ; but Dr. 
OConor (in his edition of those An- 
nals) prints it guiais, and erroiieously 
translates it " ferorum." But it really 
represents the "Occidentales Saxones 

qui antiquitus Gevissa) vocabantur." 
Beda, iii. 7. See also Lappenberg's 
Hist, ofEngland, ed. Thorpe ; London, 
1845 ; vol. L, p. 109, n. 3. I am in- 
debted to mj' learned friend, William 
J. O'Donnavan, csq., ll.d., forpoint- 
ing this out to me. 



the slain — particulars, it inay be observed, that are not 
found in the record of this battle contained in the Anglo- 
Saxon chronicle.^ 
Death of In the short notice of the death of King John, at the 
Ringjohn. yg^^ -,^216 (infra, 'p. 254), he is stated to have died '' do 
reacht," an expression which has been translated " of a 
fit." The words do reacht also signify "of a law;" but 
this could hardlj have been the meaning intended by the 
annalist; whilstthecorrectness oftheinterpretationwithin 
given is supported by the present use of the word reacht,^ 
to signify " a fit," in those districts of Connacht where 
the Irish language is stiU spoken. 
Expedition Under the year 1254, the chronicler states that " the 
king of the Saxons went to Spain on a hosting ;" but it 
is uncertain whether the expedition of King Henry III. 
to Gascony, in 1253, or that of Prince Edward to Spain 
in 1254, is spoken of, especially as Edward is confounded 
with his father in the notice of the battle of Lewes, and 
the war between " the king of the Saxons and the king 
of Britain" (or Wales), given under the year 1264. 

The war waged by the barons against King Henry III., 
in 1265, is briefly characterized as a "great war between 
the king of the Saxons and Simon Muffbrd (i.e. De 
Montford)." Equally brief is the further reference to the 
same war under the year 1267, where the name of De 
Montford is written " Suforn."^ Regarding the expedition 

to the Con 

Simon de 

1 Dr. O'Conor was wrong in stating 
that the battle in question wasnot 
mentioned in the Anglo-Sax. Chron. 
See note \ p. 52 infra • and Rer. 
Hib. Script.^ tom. ii., p. 299, note. 

2 This word, in the form racht, is 
also explained " a fit" by O'Brien and 
O'Reillv. In Macgeoghegan's version 
of the Annals of Clonmacnois, which 
generally agrees with the present 
Chronicle, King John is said to have 
been " poyson'd by drinking of a cup 

of ale, wherein there was a toad 
pricked with a broach." But this ac- 
count was manifestly taken from some 
English authcrity. See note % p. 254 

3 The atfcempts of the chronicler to 
represent English names in an Irish 
dress, are sometimes very rude. A 
curious instance occurs under the year 
1582 (vol. ii. p. 457), where Thomas 
Ratcliffe, 4th Lord Fitz-Walter and 
3rd Earl of Sussex, who had been 



of Edward I. to Flanders, in 1297, it is stated that "aExpedítion 
great expedition was led into France by Edward, i.e. the íoFianders. 
king of the Saxons, with cheerfulness and great spirits ; 
but he came out of it, nevertheless, without obtaining 
sway or power on that occasion." In recording the war 
between Edward II. and Queen Isabella, in 1297, the Edward li. 
chronicler is a Httle more explicit ; but the brevitj with i^abeU^^'^ 
which English aíFairs are referred to throughout the work 
renders it probable that the chronicler obtained his infor- 
mation from sources similar to those from which he seems 
to have derived his knowledge of continental events.^ 

The entry respécting John de Curci, in which it isEntrvre- 
stated (sub anno 1204) that De Laci set him at liberty john'ífe 
iar na crossad do dol co hliarrusalem, " after having C"rci. 
been crossed (cruce signatus) to go to JeruSalem," taken 
in connexion with other entries of a like nature in refer- 
ence to the crusades^ in these Annals, means, beyond 
question, that De Laci imposed on his powerful rival the 
obligation of going to the Holy Land, as a condition of 
setting him at liberty. 

This entry has been quoted by Dr. O'Donovan, in his 
edition of the Four Masters,^ but by an unwonted error 
has been by him rendered, in the reverse sense, " after 
having been prohibited from going to Jerusalem," as if 

Lord Deputy of Ireland, is called 
" Thomas-in-uisgi," or "Thomas of 
the water." The name Fitz-Walter 
was not unfrequently -wTÍtten Fitz- 
Water, which latter form the 
chronicler seems to have understood 
as signifjing "of the water." Under 
the year 1332, where "the nobles of 
Alba" are stated to have been slain by 
Baliol, the name of the latter is 
written " BaiUdelbhach," as if the 
writer considered it to be a compound 
formedof thewords ball, "a spot,"and 
delhhach, " figurative." 
• Vid. supra, p. xliv. 

2 Under the year 1216 (p. 254 
infrá), two persons, named Mac 
Cargamhna and O'Celli, are stated to 
have been "crossed," to go "tothe 
River (Jordan)," the words used being 
ar na crossadh aroen, ocus ar ná 
chinnedh dhoibh dul dont sruth; and 
under the year 1231 (p. 306 t»/ra), 
Flahertach O'Flanagan is represented 
as dying in the abbev of BoyIe, ocus 
é ar na crossadh, " after having been 

^O'Donovan's ed. F. M., ad an. 
1204, note ". 



" crossed" were used in the sense of cross, a liindrance, 
instead of cross, a sign. 

This misconception had hitherto left the movements of 
De Curci, after his liberation, in the same obscuritj which 
surrounded them while the native annals were still nn- 
published, save in so far as the publication of the Tower 
Records below referred to may be considered to have 
dispelled it. It might be thought that, as he obtained 
licence^ in 1207 to come into England, aprobable mode of 
accounting for his disappearance from local history after 
that time was to be found in the romantic tale of his im- 
prisonment in the Tower of London, related with much 
ment in the detail bv the Anfflo-Irish annalists, and recorded as 

'V t 

London. authentic by Grace in his " Annals of Ireland ;"^ but it 
would seem more probable that the silence of contempo- 
raries about this period of his life is to be accounted for 
by his absence, now seemingly weLl authenticated, in the 
IIoly Land. 

The tale of his imprisonment has been repeated by 
later historians, and it is characteristic of the tone adopted 
towards the native Irish writers, that, in treating it as a 

Storj' of 
De Curci's 

1 " Rex omnibus, &c. Sciatis quod 
concessimus Johanni de Curci quod 
salvo et secure veniat in terram 
nostram Anglie, et moretur in ea cum 
amicis suis quamdiu nobis placuerit.'' 
Rot. Litt. Pat. in Tur. Lond. asservat. ; 
accurante T. Duffus Hardy ; vol. i. 
pt. 1, p. 77 a (A.D. 1207). 

* The legend represents De Curci, 
after his capture by De Laci, as 
having been conveyed to England, 
where he was condemned to per- 
petual imprisonment. " When he had 
endiired for a long time the most 
squalid life of a prison," writes the 
annalist Grace, summarizing the 
tale, " he was at length sct at liberty 
by King John, being chosen as cham- 
pion against a certain man of gigantic 

stature whom the king of France had 
appointed the defender of his right to 
a certain castle ; when the French- 
man, afraid of his great strength, had 
refused the combat, in the presence of 
both kings he gave noble proof of his 
vigour, having cut through a helmet 
at one stroke. Wherefore, by both 
he was gif ted with large presents, and 
was restored by John to the earldoin 
of Ulster; but having endeavoured 
fifteen times, always with great 
danger and contrary winds, to return 
to Ireland, and having sojourned some 
time with the monks at Chester, he 
returned to France, and there [ended] 
his life." Grace's Annales Bibeniice, 
ad an. 1204. 



fabrication, it is 'represented as the " narrative of Irísh 
bards and romancers ;"* whereas, in truth, the Irish 
alluded to are they who, in the present entry, have pre- 
served one of the few facts now authenticálly known 
concerning De Curci. 

The Tower RoUs, however, which preserve the evi- 
dence of his leave to return to England in 1207, also 
contain a mandate of King John, addressed to his consta- 
bles and officers, in the year 1216, in favour of De Curci. 
They likewise contain directions for the payment of an 
annuity to John de Curci in the years 1212, ]213, and 
1214, as well as the»assignment of dower to Aífrica, his 
widow, in 1219 ;^ so that, if this be the same person, it 
can no longer be said that we are without reliable notices 
of him after the year 1205 ; but in that case the received 
opinion that the Expugnatio Hibernica of Giraldus 
Cambrensis was published prior to the year 1209,^ may 
possibly be Hable to correction ; for Gerald seems to speak 
of De Curci as of one deceased.'* 

The references to the aífairs of Alba, or Scotland, are Affairs of 
also numerous ; but not more so than might be expected, 
considering the relations that existed between Ireland 
and Scotland during the middle ages. The intimate 
nature of this relationship was sustained by the identity 
of national sentiment between the two countries, resulting 
from the possession of common traditions and a common 
literature, and the practice of a common system of educa- 
tion. Evidences of this community of social and inteUec- 


1 See Leland's History of Ireland; 
Dublin, 1814 ; vol. i., p. 181. 

* The Patent RoU (Tower), of the 
15th year of King John, contains a 
direction to the Irish Government to 
provide a portion of land in Ireland 
for the maintenance of Affrica, wife of 
John de Curci. See also Gilbert's 
Histort/ of the Vicerot/s of íreland ; 
Dublin, 1865 ; p. 63. 

^ Vid. Giraldi Cambrensis Opera^ 
vol. 5, ed. Dimock ; London, 1867 ; 
Introd. p. 59. 

* íb., pp. 344-5. " Erat itaque 
Johannes vir albus et procerus," &c. 
and "legitimara ex sponsis prolem 
suscipere nondum njeruere [scil. 
FitzStephen, Hervey, Reimund, and 
De Curci; of whom the first three 
were then certainly dead]." 



Defects in 
H. 1. 19, 


tual culture are exhibited in many entries in the present 
Chronicle. At the year 1061, for instance, Dubhtach 
Albanach, or Dubhtach the Scotchman, is described as 
" chief anmchara (i.e. soul-friend, or confessor) of Ireland 
and Alba." TJnder the year 1181, Tadhg O'Dalaigh is 
called '' ollamh (or chief poet) of Ireland and Alba." 
Again, under the date 1185, a similar title is given to 
MaeHsa O'Dalaigh, chieftain of Corca-Raidhe, now the 
barony of Corkaree, in the county of Westmeath ; whilst 
Brian O'Higgin, another Irishman, whose obit is recorded 
under the year 1476, is called " head of the schools of 
Ireland and Alba." 

The Irish text of the present work from p. 584, vol. i., 
to p. 144, vol. ii., the original of which is wanting in the 
from other MS. H. 1. 19, has bcen supplied from a copy of the so- 
called Annals of Connacht, in two vols., preserved in the 
Library of Trinity CoUege, Dublin, (class H. 1, 1 and 2),^ 
Annals of : coUated with another copy of the same Annals in the col- 
Connacht. i^ction of the Royal Irish Academy (class 23, F. 8-9).2 The 
Trinity College MS. appears to have been transcribed in 
the year 1764, by one Maurice O'Gorman, who states, in 
a memorandum on the last page of vol. ii., that he copied 
it from sean leahhar meamraim, " an old parchment 
book." Dr. O'Donovan was of opinion that the " old parch- 
ment book" in question was the same as the " Annales 
ConnacicB Hihernicé, formerly in the Stowe Library, but 
now in Lord Ashbumham's possession, described by Dr. 
O'Conor in his Stowe Catalogue.^ 

" The chronology," observes O'Donovan,'* "is very 
minutely detailed in this work, the day of the week on 
which the calends of January of each year fell, the age 
of the moon on that day, the cycle of the moon, the cycle 
of the sun, and the indiction, being invariably marked." 

1 Signified by the letter B in the 
notes appended to the supplemental 

« Denoted by the letter C. 

3 Bibliotheca Stowensis, vol. i. p. 73. 

* Catalogue of the Irish MSS. in 
the Lihrary of Trinity College, Diiblin, 
p. 104. 



" It appears," he says, " from several private letters from 
old Charles O'Conor of Belanagare, to the Chevalier 
Thomas O'Gorman, that the transcriber of this MS. 
(Maurice O'Gorman) was employed by the latter to copy 
several MSS. in the possession of the former ; and it is 
more than probable that this is a copy of the parchment 
MS. described in the Stowe Catalogue by Dr. O'Conor, 
who deposited all his grandfather's MSS. in the Stowe 
Library." " This is the most curious historical record," 
he adds, " now extant of the province of Connaught." 

These " Annals of Connacht," for such they must stiU 
continue to be calléd, have also been fully described by 
Professor 0'Curry,* who considered the Royal Irish 
Academy copy to have been made by the same hand that 
transcribed the Trinity CoUege copy, although the 
character of the handwriting in both is different. The 
Trinity College copy is, for a modern MS., unusually free 
from aspirate signs, while the text of the R. I. Academy 
transcript is overlaid with these signs. Both transcripts 
seem to have been certainly made from the same original; 
but what that original was it is not easy now to decide. 
" There is reason to believe," 0'Curry says,2 " that they 
are [it was] a fragment of the book of Annals of the 
O'Duigenans of Kilronan," which the Four Masters made 
use of.^ But it is not at all certain that the MSS. B and 
C are copies of the " Annales Connaciae" described by Dr. 
O'Conor, as some entries which he quotes from those 
Annals, in the description* already referred to, are not 
found in either B or C. 

The contents of these MSS. agree so closely with the 

1 Leciures, &c. pp. 104, 113 sq. 
See also 0'Curry's Catalogue of Jrish 
MSS. in the R. I. Academy ; Series 
i., voL ii., p. 426. 

2 Lectures, p. 113. 

3 A memorandum added by the late 

Theophilus O'Flanagan, in the R I. 
Acad. copy, at the year 1378, tends 
to support this conclusion. Se« 
note », vol. iL, p. 64, of the present 

'• Bibl Stowensis, vol. i. pp. 74, 76. 



corresponding text of the present work, as to make it 
probable that the MS. from which they were transcribed, 
and the MS. H. 1. 19, were independent copies of a com- 
mon original — óne (the original of B and C) made for the 
family of O'Conor Donn, by the 0'Mulconrys, the here- 
ditary historians and antiquaries of the sept ; and the 
other (H. 1. 19), for Brian MacDermot, chiefly by mem- 
bers of the family of O'Duigenan, the historiographers of 
the MacDermots. The connexion of the 0'Mulconrys 
with the original of B and C appears from memoranda 
transcribed into those copies ;^ and it is very certain that 
the transcribers of the greater portion of H. 1. 19 were 
members of the O'Duigenan family.^ 

Other evidences of identity between the contents of the 
MSS. B and C, and H. 1. 19, are furnished by some mar- 
ginal entries in an original volume of the Four Masters 
preserved in the Library of Trinity College, Dublin, (Class 
H. 2. 11). The entries in question, wliich are in the 
handwriting of Eoderick 0'Flaherty, the author of Ogygia, 
(who had the MS. H. 1. 19 in his possession, as already 
observed), profess to have been takenfrom " 0'Mulconry's 
MS.," and from a MS. indicated by the letter L (i.e. the 
Annals of Lecan) ; and all the entries quoted from 
" 0'Mulconry's MS.," with scarcely an exception, are to 
be found in the MS. H. 1. 19. 

These considerations weighed so strongly with my much 
lamented friend, the late Rev. Dr. Todd,^ who had atten- 

» The memorandum mip imiotti'p 
O TTlaolcoíiaiTie (" I, Miles O'Mul- 
coiiry"), occurs in the MSS. B and 
C, at the end of the year 1543, appa- 
rently transcribed from the original. 
At the conclusion of the entries for 
1410, the note pociri Cfui -pciiippc, 
occurs also in both, similarly tran- 
scribed. This Patin, or Padeen (little 
Patrick), was undoubtedly another 
member of the family of 0'Mulconry, 

and the father of Maurice 0'Mulconry, 
who transcribed the copy of the old 
Booh of Fenagh^ at present in the pos- 
session of the Rev. Richard Slevin, p.p., 
Gortlitteragh, co. Leitrim. 

2 Vid. p. xxiii supra, and p. Ivi 

3 Dr. Todd contemplated publishing 
the present Chronicle, with the assist- 
ance of Professor 0'Curry, who made 
a copy of that portion of the MS. end- 



tively studied the subjecfc, that he urged tlie advisabilitj 
of supplying from B and C the large hiatus in H. 1. 19, 
extending from the year 1316 to 1413. It was his opinion, 
also, that the MS. B was more correct than C. It has 
therefore been made the basis of the supplemental text. 

The text of the present work, from the end of the first Fra^ent 
line on p. 420, vol. II. (A.D. 1577), to the conclusion ontheBritSh 
p. 514, has been taken from a fragment of an Irish ^useum. 
chronicle, contained in a MS. volume in the British Mu- 
seurn, Clarendon coll., vol. xlv. ; Add. 4792. This fragment 
comprises fourteen folios of the volume, viz., from folio 
27 to folio 40, incltpsive. Four of these folios (29, 30, 31, 
and 32) consist of vellum, the rest of paper. This frag- 
ment has been described by Professor 0'Curryi as " a part 
of the continuation " of the MS. H. 1. 19 ; and a copy of 
it, made by him, is now attached to the latter MS. But 
it is difficult to understand how it could have formed a 
portion of H. 1. 19, as the contents of the two first folios 
of the fragment are contained in the MS. of which it is 
stated to be a part. The vellum leaves in the Garendon 
fragment differ^ so much in size and character from the 
material on which the MS. H. 1. 19 is written, as to render 
it improbable that both MSS. ever formed portions of the 
same volume. Nevertheless, it is certain that the Clarendon 
fragment was written for, and partly hy,^ the same Brian 
MacDermot for whom the MS. H. 1. 19 was transcribed ; 
and if not a part of the MS. H. 1. 19, which, for the 

ing with the transactions of the year 
1240. This transcript Dr. Todd, with 
characteristic kindness, placed at my 
disposal. But it carae to my hands 
too late to be of use, as the correspond- 
ing portion of the work had been 
already printed. It was a cause of 
satisfaction to me, however, to know 
that my copy of the original MS. 
agreed literally with that of the la- 
mented 0'Curry. 

^ Lectures, &c., p. 95. 

2 The vellum in H. 1. 19 is of auni- 
form size throughout ; is very thick, 
and ruled for writing, each leaf beíng 
11 X 9 inches, whereas the vellum in 
the Clar. fragment is not ruled, and 
measures only 9J inches in length, 
by 7 in breadth. 

8 The portions of the fragment in 
the handwriting of Brian MacDermot 
are indicated in the notes at foot of 
pages 420 to 514, vol. ii., of the pre- 
seut work. 



ers of H. 1. 

reasons stated, it could hardly have been, it must have 
formed portion of a copy of the same MS., made while in 
a more perfect state than it is at present. Its authority 
is equally as good as if it actually formed an integral part 
of the MS. H. 1. 19 ; and the aífairs of Connacht, from the 
year 1577 to 1590, a momentous period in the history of 
that distracted province, are recorded in it with an un- 
usual degree of precision and detail. 
Transcrib- It appcars from the diíFerences observable in the char- 
acter of the handwriting, that no less than six scribes were 
engaged in the transcription of the MS. H. 1. 19. That 
portion ending with the year 1241 seems to have been 
copied by a person who wrote his name "Philip Badl"."^ 
The abbreviated part of the name has been read "Badley;"^ 
but it is doubtful whether it represents a sumame. It was 
probably a cognomen of " Philip," ^who was evidently a 
member of the family of O'Duigenan, in which family 
the Christian name " Philip " was a very 'common one. 
The remainder of the MS. down to the year 1315 
was copied by the same Philip,^ a person Dubhthach* 
(apparently an O'Duigenan also), and a scribe who signs 
his name " Conairi, son of Maurice,"^ and who was most 
likely another member of the same family. The entries 
from 1413 to 1461, inclusive, are in the handwriting of 
Brian MacDermot.® The contents of the MS. from 1462 
to 1542 have been copied by Brian MacDermot and Philip 
" Badley," in conjunction with two other scribes, one of 
whom was named Donnchadh Mac-an-íiledh, or Donough 
MacAneely ;^ the rest of the volume being in the hand- 
writing of Dubhthach O'Duigenan, with the exception of 
some entries added by Brian MacDermot. 

1 See vol. i., p. 58, note K 

2 Vid. supra, pp. xiii., n. 2, xviii, 

* Infra, p. 542, note 1. 

* Ib., p. 274, note 2. 

« Ib., p. 286, n. 3. 
6 Vol. ii., p. 144, note 3. 
7/i., p. 312, note^; and see also 
328, note 2. 


The unenviable condition of persons who practised the 
transcription of Irish historical books, as a profession, in 
the latter part of the sixteenth century, may be inferred 
from some of the occasional notes added by the scribes. 
One of them complains of being "fatigued from Brian 
MacDermot's book "^ (i.e. the MS. H. 1. 19). Another 
observes that he desists from his labours " until mom- 
ing,"^ probably for want of the nourishment of which 
he declares himself, further on,^ to stand in need ; whilst 
a thiid entreats the reader to overlook a slight error, be- 
cause his " pulse sltrank through excess of labour."'* 

A work transcribed under such circumstances could 
hardly be expected to present a text altogether acceptable 
to the philologist. The Irish of the present Chronicle is, 
nevertheless, fuUy up to the standard of the period in 
which it was written. The text in the original is very 
much abbreviated, the system of abbreviation practised 
by the scribes being frequently of an unusually complex 
nature. In extending the abbreviations, care has been 
taken to produce each word in the actual form in which 
the scríbe would have written it ; and where any attempts 
have been made to correct obvious errors, such attempts 
will be found indicated in the foot notes. 

The translation is entirely literal, and may therefore 
appear somewhat rugged ; but it seemed desirable, hav- 
ing regard to the character of the work, to adhere as 
closely as possible to the original. The necessity for a 
glossary has been obviated by the explanation, in foot 
notes, of difficult or obsolete words, as they occur. 

The Provost and Fellows of Trinity CoUege, DubHn, 
through their obliging Assistant Librarian, W. B. Hunt, 
Esq., aíforded me free access to their valuable collection 

1 Vol. i., p. 58, note ^. The writer 
Tises the word barc (Eng. bark) for 
book, apparently confounding its Lat. 
equivalent Qiber) with liber, " a 

2 /Z.., p. 342, note -». 

3 Scuirim do thachu pruinne ; " I 
cease for want of a dinner" (or of 
food). Vol. i., p. 572, n. '. 

* Vol. ii., p. 328, n. 2. 




of Irish MSS. ; and the President and Council of the 
Royal Irish Academy were no less indulgent. The facilities 
afforded to me by these bodies served in no small degree 
to lighten labours which v/ould otherwise have been 
much more onerous. 

During the progress of the work I was deprived, by the 
death of my revered friend, the late Rev. Dr. Todd, of the 
generous assistance and friendly counsel,so freely accorded 
to me on all occasions (and they were many) when I found 
it necessary to avail myself of his mature judgment, and 
intimate acquaintance with the materials of Irish History. 
Those who have been associated with him in his favourite 
pursuit — the study of the native records of Ireland — 
know with what unselíish earnestness he strove to imbue 
others with his own zealous devotion to the subject. Of 
one of his masterly essays on Irish archseolog^,^ it has 
been justly said by an eminent writer, that i't was " the 
signal of the awakening of hagiography in Ireland."^ 
His death has left a blank in the list of Irish scholars, 
which time will not soon or easily fiU. 

My thanks are due to the Rev. Eugene Murphy, c.c, 
of Dromod, near Waterville, county Kerry, an accom- 
plished Celtic scholar, for much valuable assistance; and 
to Dr. Carl Lottner, for supplying me with the transla- 
tions above printed from the Norse. 

In the preparation of the Index (a work which has 
entailed much labour), I derived material aid from the 
extensive acquaintance of my friend, D. H. Kelly, Esq., of 
Castle Kelly, with the topography of Connacht. 

I am under special obligations to Samuel Ferguson, 
Esq., Q.C, LL.D., Deputy Keeper of the Public Records in 
Ireland, formany useful suggestions to which I have had 
i'egard in the translation of obscure passages, and in the 
preparation of this Preface. 

1 Pref. to Obits and Martijrol. of 
ChrUt Church. Dublin. - 

2 R. P. De Buck. VArcheologie 
Irlandaise, &c. ; Paris, 1869 ; p. 27. 


The proof sheets have been carefully read by my 
generous friend, the Kev. Dr. Reeves, without whose 
zealous co-operation the work would not be so free from 
errors as I trust it is. For his great kindness in this, as 
well as for many other like favours, I owe him an 
amount of gratitude which I should in vain endeavour 
to express. 

W. M. Hennesst. 


Feb7'uary, 1871 

aiNiKiala locha cé. 


aKiKiala locha cé. 

It. 1nái|i -poji aoíne, ui. ocx.i^. L; octi.; cei-cfie 
bliaT)na cc. ocuf mile aoíf an 'Ci^eiina in 
mn fin. ^lúai^he'D lá mac CCtrilaoíB octif lá 
Tnáolnió|i'Da, ocuf ^aUa, ocuf tai^ne, a 
ITli'De ocuf a mbjae^hail), ocuf iá|ifin 150 
T:ep,mann péichín, 50 fitjccfat; hú 'oíaíimi'De 
ocuf bfioi'De a'Dbal leó. péil Síiisóiti tiía nlniT) if in 
Blia'boinfi, ocuf mioncáifc afanííia'b, lonnuf na haiceif 
ó céin mái|i. 

Tnó|irionól 'pefi TTluman ocuf ITIi'be, ocuf T)eifce|iT: 
Connach^: lá mbfiían mbófioma mac Cinnéi'Dig .1. f,! 
Cjieann, po|i ^allaiB CCi;ha clía^, ocuf pofi tai^naiB, 
T)ía TxaBaifiT: pó a iiéiji amail T)Uf pucc jiíam, 6\i fio 
o^ain ocuf laó ái|iT)éi|ii^ co^a'b compúafmaT)ac ez\\i 
bfían ocuf ^allaiB CCua cLíaic, ocuf tai§nil5, an ran 
fin. 'S^ííaif b|iían lon^pofT: 15 Clúain mjiB, 1 fen 
Tnui^ ealm, fié hCCrh clíaé arT:húai'b. "Níii Bo befin 
báo^hail a^hai'b fof CCT:h clia^ an lonbu'bfin ; bá 
lám 1 neT) ^tiíííe a^hai-b -paiji. "Níf 1bo hiom^aBail 
'DeaB^a, peoc ba cuin^e'baiB ^leirne ocuf ugfia móifie 
fai§in afi an foc|ioiT)e t)o jiochT; ann an lonbu'b fin, 
óif T)o íiochraraji ann ?:p,éinpf •co^hai'be ocuf áififi^e 

1 Xalends of January on Friday: 
i.e. the kalends, or first of January, 
fell in this year on a Friday, the 
twenty-sixth day of the moon's age ; 
tut read "28th" (although the Annals 
of Ulsterhave"26th"). 

2 The I5th. The numerals ocu. 

indicate that the vear 1014 was the 
fif teenth year of the Solar Cycle ; and 
the Sunday letter C. 

^Shrovetide. Ini'D (inid), MS. The 
name is from the Lat. initium, and 
signifies the beginning of Lent. The 
Welsh f orm is ynt/d. 


THE kaleiids of Jaiiuary on Friday,* the 26th of the A.D. 
moon, the 15th;^ the age of the Lord, at that time, rj^T7-i 
fourteen years and a thousand. A hosting by the son of 
Amhlaibh, and by Maelmordha, and the Foreigners and 
Lagenians, into Midhe and Bregha, and afterwards to 
Termann-Feichin ; and they carried off innumerable cows, 
and a great number of captives. The festival of Gregory 
before shrovetide^ in this year, and Little Easter* in 
summer, which had not been noticed from a remote time. 
A great assemblage of the men of Mumha, and Midhe, 
and the South of Connacht, by Brian Boromha, son of 
Cenneidigh, i.e. the King of Erinn, against the Foreigners 
of Ath-cliath, and against the Lagenians, to bring them 
under his obedience, as he had previously brought them ; 
for a mutually aggressive war kindled and arose, at that 
time, between Biian and the Foreigners of Ath-cliath and 
the Lagenians. Brian took up a position in Cluain-tarbh 
in old Magh-Ealta, to the north of Ath-cliath. To attack 
Ath-cliath on this occasion was not to attacJc a "neglecfced 
breach."^ It was like putting a hand into a griffin's nest 
to assail it. It would not be evading^ conflict, but seeking 
great battles and contests, to advance against the multi- 
tude that had then arrived there ; for the choicest brave 

^Little Easter: Tnioricái|^c, or Low 
Sunday. The word caiix: (or ca-pc) 
= pascha, the k sound made /?, accord- 
ing to a ■well known law. 

* Neffhcted breach. betxn baosliail» 

(bem báoghail); lit. "gap of danger," 
but signifying a place left ezpoaed to 

6 Evading. 'htonsaljait, for hiotn- 
saBail, MS. 


4 ccNiialcc locTicc cé. 

innfi biaeran, ó Caói|i eaBpoig, ocuf ó Caoíji eigifT:, 
ocuf ó Caoíii 'gonmz. T)o iitiacra'Da|i ann -póf poi'^B^a 
tiío§ ocuf moífeac, cti|ia'D ocuf cai^ itiiTi'd, ocuf láT^h 
n^oile, ociif r:iieinpi|i ríiaifce|iT: in 'Domain, euip. T)IiB 
toclonnac ocuf ponn ioclonnach, a foqtai'De ocuf 
a imbái'D ^aU, 50 faBa'oaf a nCC^h clíau aj; mac 
CCnílaoíb, a^ fjiireólaifi co^ai'D ocuf ca^ai^r^he 7)0 
^aoí'bealaib. 'Do iiochT:a'Daf ann §íogf,ai'D fionn 
ocuf Sío^fai'D "Donn, i)á niac Lomif íafla innfi 
hOfc, co flúa^haib innfi hOfc imaille ffiú. 'Oo 
fiochm'Daft ann, HTioffo, flóig 'DÍifiófa a hinnfiB '^alU 
ocuf a TTlanuinn, ocuf af na Rennoib, ocuf a bfeorh- 
noi15, ocuf a piémennoiB. T)o fúachra-Daf ann póf 
bfODaf .1. íafla Caoíf e OaBfoil, 50 flua^oiB 7)11111011 a, 
ocuf t1iT:hif, 'DuB .1. míliT) [Caoife] ei^ifx:, ocuf ^fifíne 
cofa'D piéimionnaiB, ocuf ^l^eifiam á 1<lofmannaib. T)o 
fiíiachca'Daf ann, 'Dono, míle láoc 'do 'duB "DanafoiB 
'Dána, fóirféna, fo calma, 50 fcíaroiB ocuf ^o fmf^- 
^aib, ocuf co ItnfecoiB lom'Da ó rhápinn leó. RoBá'Daf 
ann, imoffo, flóig 'oímófa ocuf ^affa'D 05 allara 
pine Jcc^l-j ocuf na cen'DaiJe ran^a'Daf a T:ífit) Pf anc, 
ocuf a ^a^foiB, ocuf a bfCT^oin, ocuf Hómán. T)o 
íiúaci; ann, 'Dono, ííláolmóffDha mac ITlufca'Dha mic 
Pnn .1. áifDfí^ cui^e'D tai^en, 50 fíogaiB, 50 'DT^aoif ech- 
aití, ocuf 50 t:T:féinfefoiB Lai^hen ; 50 macáomaiB, 
ocuf 50 npollannfai'D ma|i áon fiú ifin focfai'De 

bá móf rfá an 8ocfai'De ocuf in T:ionól mnic ann. 
bá bá'oac ocuf bá bofffa-Dac an coiméif^he 'do f ónfaT: 

1 Caer-Eabhrog : i.e. York. 

2 Caer-Eighist. Not identified. 

3 Caer-Goniath. Probably Caer- 
Gwent, or Caerwent. 

* Blach Lochlonnachs. T)til3 Loc- 
UíTinac (dubh Lochlonnach). This 
was the name given by the Irish to 
the Danes to distinguish them from 

the Finn Q'^fair''''^ Lochlonnachs, or 

5 Fair Lochlonnachs. See last note. 

^ Siograd Finn: i.e. "Siograd (or 
Sigurd) the Fair." 

7 Siograd Donn. 
Sigurd) the Brown.' 

Siograd (or 


men ancl heroes of the Lsland of Britain had arrived 
there, from Caer-Eabhrog/ and from Caer-Eighist,^ and 
from Caer-Goniath.^ There arrived there, still, the princi- 
pal kings and chieftains, knights and warriors, champions 
of valour and brave men of the north of the world, both 
Black Lochlonnachs'^ and Fair Lochlonnachs,^ in the 
foUowing and friendship of the Foreigners, until they 
were in Ath-cliath, with the son of Amhlaibh, oífering 
war and battle to the Gaeidhel. Thither came Siograd 
Finn,^ and Siograd Donn,^ two sons of Lothar, Jarl of 
Innsi-hOrc, accompanied by the armies of Innsi-hOrc. 
Thither came, moreov^r, great hosts from Innsi-GaU, and 
from Manainn, and from the Renna,^ and from the Britons, 
and from the Flemings. There arrived there also Brodar, 
i.e. the Jarl of Caer-Eabhrog, with very great hosts, and 
Uithtr the Black, i.e. the warrior of [Caer-]Eighist, and 
Grisine, a knight of the Flemings, and Greisiam from the 
Normans.^ There arrived there, likewise, a thousand bold, 
brave, powerful heroes of the black Danars, with shields 
and targets, and with many corslets, from Thafinn.^° The 
great armies and famous young bands of Fine-GaU were 
also there, and the merchants who had come from the 
lands of France, and from the Saxons, and from Britain, 
and from the Bomans. There arrived there, moreover, 
Maelmordha, son of Murchadh, son of Finn, i.e. the chief 
king of the province of Laighen, with the kings, and 
chieftains, and brave men of Laighen, with youths and 
servants accompanying them in the same multitude. 

Great, indeed, was the multitude and assemblage that 
came thither. Warli^e and haughty was the uprising they 



8 Renna. By the name Renna (pl. 
of nw», "a point,'") are probably 
meant the Rinns of Galloway, in 

8 From the Normans. a hoiiTnaTi- 
nailj, for a noifiniannaib, MS. 

10 Thajinn. This is probably an 
error, as the word is nearly oblitera- 

ted in the MS. The Editor has fol- 
lowed Professor 0'Curry's reading, 
which agrees with that of John Mac- 
Conmidhe (see note i, next page); but 
the original seems rather to read o ca 
pnnU>cL. • . from"Fimi Lochl[ainn]," 
or Norway. 

6 ccM'Mcxlce lodicc ce. 

ftinn .1. anTi|ia'D ocuf an^ltiinn ^all ocuf ^^oí'oeal 
tai^hen, an a^hai'o ca^a na imtiiiTinech, ociif 7)0 'Dion^- 
ináil 'Docfoi'oe bfíain bóp.oiTia 'oióB; cona'o .tii. caua 
coi^m6\ia conrilíon na nT^anáfi .i. ca^ a^ coitné'D an 
'DÍíini'D allá afcigh, octi'p cúig caua a^ láiTiach ina^hat'B 
na n^aoí-biol. 

Hióíi ^ionóil, imofiio, b|iían -plói^h mái'D 'poc|iai'De 
in'Da^hai'D an mofi fltiai^hex) fin ía|imi|i 'Donnain octif 
^all, achz; ííluirnnis aniáin, ocuf Tnoeilfechlainn co 
bpefaiB Tíli'De ; uaip, ni t:off ach^a'oap, ctii^e "Ulai'D, 
inái'D CCipi^iallai, na Cinel nGo^ain, ina Cinel Conaill, 
ina Connachua, achu h1 ITlaine ocup hl bpacfac, ocup 
Cenel Oe'Da, uaip, nífi Bo maiu annfin ez\\i bfian ocuf 
'Ca'D^ an eich 51 1, mac Cai^hail, mic Concobaif, jií 
ConnachT:. Coni-D aife pn fo efi^ 'Ca'oc 'duI la bfiian 
ifin ca^ fin Cluana mfB. 

CC'Dcí, imoffo, In'Dcif^e mac Ufa'Dain .1, pUa ^fia'oa 
'do bfian, a naiflin^ an aghai'D fiaf an carh, fena'D 
cleifech niom'Da, in'oaf laif, 'Docum an lon^puifc, 
ocuf p'ax) a^ canrain rf ailmce'Dail ocuf cf aoflei§inn ; 
ocuf fo fiaffaTD In'Deif^e cia na cleifi^. 3énán mac 
^eiffcinn fin, af na cleifi§. Ci'd 'DUf fuc alle ó na 
e^laif pein conicce fo hé, ol In-Deifge. peich 'Dlilef 
'DO bfian, ol an cleif eac ; "Da niaff a^ ránic funn. 

1 MuUitude. The first page of the 
original having become very obscure, 
and now quite iUegible, the preceding 
text has been taken from a transcript 
of it, made in theyear 1698, at Carn- 
Oilltriallaigh, now Heapstown, co. 
Sligo, by one John MacConmidhe, or 
MacNamee, under the circumstances 
which he has explained in the fol- 
lowing note : — 

"bío'ó a piof 05 gac aón teígpep 
an begán f in gup, ab í cíalL pítie 
ncc caoít5e 7)011-16 fo 'oon caoíb 
aíTmis -Don teabati, 7)0 fj^iiíobuf a 
annfo, 'oeccla a 'óul i n'oaitle 

ní f a TTió 'Ó1 ; i mbaib cáiiin oill- 
cjfiíatívais 'Dam anioj an 'oeac- 
Tíia'D lá 'DO Mouembeii, 1698. -8. 
mac Conmi'oe." 

"Be it línown to every one who 
reads this fragment, that it is the 
true sense of the obscure page of the 
outside of the book I have written 
here, for fear it should become more 
obscure. In the village of Carn- 
Oilltriallaigh am I to-day, the tenth 
day of November, 1698. S[ean] 
Mac Conmidhe.'' Mac Conmidhe's 
copy, which follows the first folio 
of the MS., is accompanied bf a 


made, viz. : — ^the warriors and champions of the Foreigners, 
and of the Gaeidhel of Laighen, against the battalions of the 
men of Mumha, and to ward oíFfrom them the oppression of 
Brian Boromha. The muster of the Danars was, therefore, 
six gi'eat battalions, i.e. one battalion guarding the for- 
tress within, and úve battalions contending against the 

Brian, however, assembled neither host nor multitude* 
against this great army of the west of the world, and of 
Foreigners, but the men of Mumha alone, and Maelshech- 
lainn with the men of Midhe ; for there came not to him the 
Ulidians, nor the Airghialla; nor the Cenel-Eoghain, nor 
the Cenel-Conaill; nor the men of Connacht, save the Hi- 
Maine, and Hi-Fiachrach,^ and Cenel-Oedha ; for good- 
will existed not then between Brian and Tadhg-an-eich- 
ghil,^ son of Cathal, son of Conchobhar, king of Connacht ; 
and hence it was that Tadhg refused to go with Brian to 
that battle of Cluain-tarbh. 

Moreover, Indeirghe, son of Uradhan, i.e. Brian's orderlj- 
servant,"* saw in a vision, the night before the battle, a 
synod of many clerics, as he thought, coming towards the 
camp, singing psalms and reading aloud ; and Indeirghe 
asked who the clerics were. " That is Senan,^ son of Gerr- 
chinn," said the clerics. " What has brought him hither 
from his own church ?" asked Indeirghe. " Debts^ that are 
due to him from Brian," replied the cleric, " and it is to 


transcript thereof made by Professor 

« Ei-Fiachrach : i.e. the Hi-Fiach- 
rach-Aidhne, a sept descended from 
Fiachra, brother of Niall of the Nine 
Hostages, who occupied a district 
co-extensive with the present diocese 
of Kilraacduagh, in the co. Galway. 

9 Tadhg-an-eich-ghil : i.e. "Tadhg 
(or Thaddeus) of the white steed." 

* Orderly'Servant. gitla sifia'Da. 
gilla (gilla) means a lad, or servant, 

(gillie), and 5p,aT5a ia the gen. of 
gfia'D — Lat, gradus. 

^ Senan: i.e. St. Senan of Inis- 
Cathaigh, now Scattery Island, in 
the Shannon. 

6 Débts. By the debts here referred 
to is probably meant an atonement 
for the profanation of Inis-Cathaigh 
(St. Senan's establishment) committed 
by Brian in the year 977. See Ann. 
Four Mast., and Chron. Scotorum, at 
theyear975 = 977. 

8 CCMMOCLCC locticc cé. 

Uo iocpaiT>if \i]y 15« h^, ol liTDeit^^e, ceinoc laoicpe'Dh 
laif a zoch-c furin. CCmníiafac ri^ anam a moca'o \ie 
8énan, ol an cle|iec, ocuf if eipn ffiff. 'Ciagiii'D iia'5 
laffin. In'DiffCf, imoffo, InDefge 'oo bfian aviT: 
aiflm^ az con'oaifc, ocuf bá meffai'oe a menma laif 
a cltiinfin. 

CCt: connaifc, 'ona, X)iafmai'D .íl. Co|icfain .1. pef 
Sfa'Da T)omnaill mic T)iafma'Da, ocuf |io boifium a^ 
mafba'D nan ^all an inif CaT^hai^ ai'bce aine caf^, 
an'D aiflin^ ce'Dna 'do bfian, ociif feacht^ mblia'Dna 
'Dhec af ccoci^ fiafan ai'Dce oeine fin inaf mafba'o 
bfian aT> conncuf in'D aiflin^ fin. 

'Cánic Oebinn, in^en T)uinn oilen, f eal be^ fia niaf- 
meif^e in'D ai'Dce fin, ó fí'D Cfiai^e lei^e, 'Da^allam 
bfiain, ^Uf innif 'do 50 'DT^iOT^pa'D af, na Bafac. Uo 
'piaffai'D bfian -di cia va macaib bu'D fi 'oa eif, 
ocuf cia lín 'Dití no mafBpi'De ifin cau imaf oen fifium. 
1n ce'D mac 'do [cí'Dfif ife] buf íií af heifi, af fi. 
Coni'D uime fin fio cuiffium piof af cen'D íTlufcha'Da, 
co 'DT^ioffa'D 'Dia a^allam fia ^cac ful a'o fiffa'D an 
fluaig. "Ni mnic TTlUfcha'D ann confUfgaib a leine 
uime. 1f annfin 'do cluin 'Donncha'Dh me'oa bfiain 
a^ loma^allam fe a plla sfa'oa, ocuf nif, an fe a 
e'oach uile 'do JaBáil uime, achr; mnic co hoponn co 
cuc a lam af cuaille na him'Dhai'De a faibe an fií 
ina pupuiU, ^uf fiafpai'D 'do bfian ci'd -do genum ; 
in ap, na cfiechaib no tia^ha'D, no ifin lonspofT: no 

1 Rilling of tlie Foreigners. This 
event took place in the year 977. 
See last note. 

*ForBrian. 'ooh^mn. Thatisto 
say, he had a vision conceming Brian. 

2 Oebhinn; now AoibhiU (pron. 
Eevill), the familiar sprite of the 
Dal-gCais, or sept of the O'Brien's 
of Thomond. See Danish Wars, ed. 
Todd, cxi., n ». 

* Sidh, pron. Shee; a name applied 
by the Irish to a supposed fairv resi- 
dence. " Viros Sidhe vocant Hibemi 
aerios Spiritus, aut phantasmata ; ex 
eo, quod ex amcenis collibus quasi 
prodire conspiciantur, in quibus \Tilgu8 
eos habitare credit: quae collium ta- 
lium ficta habitacula á nostris Sidhe 
vel Siodha dicuntur." O'Flahertj's 
Ogt/giaf pars iii., cap. xxii. See 



demand them he has come here." " They would be paid 
to him at his house," said Indeirghe, '' even though he 
had not come here." " To-morrow the time for paying 
them to Senan arrives," said the cleric, " and they must 
be paid." They afterwards departed from him. Indeirghe 
told Brian, moreover, the vision that he had seen, and his 
(Brian's) mind was the worse for hearing it. 

Diarmaid Ua Corcrain, i.e. the orderly-man of Domh- 
nall, son of Diarmaid, and who had been at the killing 
of the Foreigners^ in Inis-Cathaigh, saw the same vision, 
on the night of Easter Friday, for Brian;^ and thirty-seven 
years before that Priday night in which Brian was slain 
this vision was seen. 

Oebhinn,^ daughter of Donn-Oilen, came a short time 
before noctums on that night, from the Sidh'^ of Craig- 
liath,^ to converse with Brian, and told him that he 
would faU on the morrow. Brian enquired of her which 
of his sons should be king after him, and how many of 
them would be slain in the battle along with himself. 
" The first son [whom thou shalt see^] shall be king after 
thee," said she. Wherefore it was that Brian sent for 
Murchadh, in order that he might come to speak with him 
before aU, ere the multitude would arrive. Murchadh 
came not untU he put on his gannent. Then it was that 
Donnchadh heard the voice^ of Brian, conversing with his 
orderly-servant, and he waited not to put on aU his 
clothes, but came quickly and placed his hand on the post 
of the bed in which Brian was, in his tent, and asked 
Brian what he should do, whether he should go on the 



also O'Donovan's supplt. to 0'Reilly's 
Dictionary, in voc. ipi'ó. 

« Craig-Uath. Now Craiglea, near 
Rillaloe, 00. Clare. 

6 See. The words within brackets 
are conjecttirally supplied, the corres- 
ponding space in the original MS. 

being blank, some words having 
apparently been erased. 

7 Voice. me'Da. This word is not 
found in any Glossary accessible to 
the Editor. It is probably a mistake 
for me'Dai'fi, or Tnea'Dai|i, explained 
cainc íio uiilab'fia, "speech, or 
eloquence," iu 0'Clerj''s Glossary. 


CCMWGCLCC lodicc cé. 

anpccD. CC'Dtibaip,T: bfiian, imofiíio, ó 'ho zuc ai^ne a|x 
^nv nlDonncha'Da, tiai|i fiob olc laif a ^otiíiachT^uin 
cui^e a|i ruf ; if cuma lem, a^i fé, ci'd be ní t)0 
néif, oiti ni 7)01: ia|i|ia'D |iotía. 'Canic T)onncha'D, 
imofifio, afin pupuill z^im luinne lapfin, ocuf 'DOjiala 
ínu|tcha'D 'DO 1 n-DoiiUf na puiple, ocuf ni ruc nech 
•bíB T:ainÍT:hech 'di apoile. 

O po fiachu, imoffo, ITlufcha'D co faiBe o^ lom- 
a^aUann p e bfian, p o p ái^ imop f o bpian ffíf : eip^, 
af f é, it; leabai'D co ui an la, ocuf an ni p o bu'D nnian 
lemfa nif ce'Daig 'Dia 'DUit: e. Ro Buí z\iá ^ach micel- 
main a cinn a celi 'doiB anilai'D fin no 50 mnic mai'Den 
an laoi cona lan foillfi .1. oeine caf^. 1f annfiii fo 
cuifC'D cac cfO'Da comoifDefc e^ffa 'DiRmuib, 'oa 
na ffi^ in-Dfamail a nGfinn. íílaigi'D fof gallaib 
ocuf fof Lai^nib a uoffac, confOfoilegui'D uile 
co leif, in quo bello ceci'Diu ex a'Duefj^a oaT:efua 
^aUofum, ITIaolmofba mac TTlufcha'Da, aifDfig 
Lai^en, ocuf X)omnaU mac pef^aile, fi na bpof^uar, 
ocuf bfo^apBan mac ConchoBaip, fii .Tl. bpailge. 
Ceci'Dir uefo a ^aUif, X)up$aU mac CCríilaiB, ocuf 
8i§fU'D mac tomif, lafla infi hOpc, ocuf ^iUa 
Ciapáin mac 5^úin lapuinn, pi^'bamna ^aU, tlirifi 
'DuB, ocuf §uaifT::|aif, ocuf TDonnchaT) .h. hefuill5, 
ocuf ^í^iffíne, ocuf tuimne, ocuf CCmlaiB mac tag- 
mainn, ocuf bfO'Daf .1. T:oif pech na luin^fi Loclamne, 
qui occi'dit: bfian, ez fe mile enp mafba'D ocuf 
ba'Dha'D. T)o fofcuif ann, 'Din, a bffi^uin in caica 
fin ó ^oei'belaití, bfian mac Cein'Dei'Dis mic tof- 
cain, aif-Dfi^ Soei'Del Cfenn ocuf ^aU bf eT:ran, 
ocuf CCusufz; iaf7:haif t;uaifcefT: Oofpa uile, ocuf a 

1 Gallorum; i.e. of the Foreigners 

« Son of Conchobhar. The text has 
mc Coifi mc CoíicTi. "son of Cor . . . 
son of Conchobhar," as if the tran- 

scriber had intended to represent 
Brogarban as the son of Cormac, but 
observing his mistake, substituted 
" Conchobhar," oraitting to erase the 
letters"Tnac Cori." 


foraging excursions, or remain in the camp. Brian said, A.D. 
however, when he recognized Donnchadh's voice, (for he [lou.] 
liked not his being the first to come to him), " I care not 
what thou doest," said he, " as it was not for thee I was 
seeking." Donnchadh, moreover, left the tent after that, 
in anger, and Murchadh met him in the door of the tent, 
and neither of them saluted the other. 

When Murchadh, also, came and was conversing with 
Brian, Brian said to him : " go to thy bed," said he, " until 
the day comes, and that which I should wish, God has not 
permitted to thee." All evil omens were thus crowding 
upon them until tfte morning of the day came with its fuil 
brightness, i.e. Easter Fridaj. It was then that a brave, 
noble battle was fought between them on both sides, 
for which no equal was found in Erinn. The Foreigners 
and Lagenians were first defeated and entirely routed, in 
quo bello cecidit ex adversa caterva Gallorum,^ Mael- 
mordha, son of Murchadh, chief king of Laighen, and 
Domhnall, son of Ferghal, king of the Fortuatha, and 
Brogarbhan, son of Conchobhar,^ king of Ui-Failghe. 
Cecidit vero a Gallis, Dubhgall, son of Amhlaibh, and 
Sighrud,^ son of Lothar, Jarl of Insi-hOrc, and GiUaQÍarain, 
son of Gluniarainn, royai heir of the Foreigners ; Uithir 
the Black, and Suairtghair, and Donnchadh, grandson of 
hErulbh, and Grisine, and Luimne, and Amhlaibh, son of 
Lagmann, and Brodar, (i.e. the captain of the Lochlann 
fleet, who slew Brian) ; and six thousand, either by killing 
or drowning.'* There fell there, also, in the mutual 
wounding of that battle, of the Gaeidhel, Brian, son of 
Cenneidigh, son of Lorcan, supreme king of the Gaeidhel 
of Erinn, and of the Foreigners of Britain, and the 
Augustus of the whole north-west of Europe, and his son, 

8 Sighrud; i.e. Sigurd, son of Lod- 
rer. See Todd's Lanish Wurs, Gen. 
Table VL (A), p. 264, n. 11. 

♦ Eiiher by /ciUing or droioning. The 

expressioneciix ma|iba'Docu'pba'Dh- 
a'D lit. signifies "between Idlling and 


cctiMcrlcc locTioc cé. 

Tnac .1. íTliiiicha'D, ocuf a macf iTíe .1. 'Coifiii'Dhelbach ínac 
inu|ichaT)a, ociif Conain^ mac TDumncuan, mic Cem- 
'DeiT)i5, |ii'DaTnna ITIuman, ocuf TTlo^la mac T)omnaill, 
mic paolam, ]i\ na nT)éifi TTIuman ; Oochai'Dh mac 
'Duna'Dhai^h, ocuf íliall mac Cuinn, ocuf Cu'duiIi^ 
mac Ceinne'Di§, t;|ii coeimT:e b|iiain ; ocuf 'Ca-bc mac 
TTluficha'Da h1 Ceallai^, lai .Tl. TTIame; Tlí1oel|iuanai'D 
.Tl. hCi'Din, p-1 Oi^ne ; ^eiBen'Dach .íl. T)uBa5ain, |ií 
Peiiamai^e, ocuf mac berhaiT) mic Tlluiiie^hai^h 
cloem, fií Ciafiiiai^he tuaciia, ocuf T)omnall mac 
T)ia|ima'Da, fii Co^ica baifcmn; S^annlan mac Cai^hail, 
|ií eo^anachra Loca iém, ocup T)omnall mac ennín 
mic Cuinml móifi, mó|imao]a TTIaiíi in CClbam, ez aln 
mulTíi nobilef. 

1f ann boi anx: ai|iT)|ii^ .1. biaian mac CeinneiT)i5, 
ocuf Conam^ mac T)uinncuan, a|i cúl na ca^ a^ 
canT^am a -palm, ocuf a^ T)enam i|inaiT)e, conjiufuei^no 
-peafi 'Dian T^affochrach T^anma^i^ach a|i lom^aííail 
an Baiff af an mai'Dm, 50 ■jaamic ^Uf an mai§in 
amboí an fi. 'bo aifig an T^anmaf^ach an fí 
ambao^al fOfnocT: a cloi'Dem, ocuf fo 'DicenT) aifT)fi 
Ofenn ocuf fof T)icenT) Conamg muf an ceT)na, ocuf 
r;of cuif f ém a bffiugum m comf uic fin. 

Lui'D, rfá, Tílaolmuife mac CochaT^a .1. comfOfba 
pcccfaic, co ffUi^iB ocuf mionnuilj conic[e] ^ofT) 
Coluim CiUe, co t:t;uc aff cuifp bfiiam ocuf TTIuf- 
chaT)a a mic, ocuf cenT) Conam^, ocuf cenT) TTIo-chla, 
confOfa'DnochT: a nCCfT) TTIaca a nioluiT) nuí. T)í ai'Dce, 
umoffo, 'DÓfum ocuf t)o ^famaT) paDfai^ a^ aif e na 
gcofp pfopTief honofem f e^if pofiT:i. 

T)únlain5 mac 'Cuarhail, fí Lai^en, T)héc. Ca^ eT)if 
Cian mac TTIaoilmuai'D ocuf T)omnall mac T)uiB'bá- 
boifenT), co cofchaif ann Cian, ocuf CaT:hal, ocuf 

1 Feara - Maighe. Peifiiirhaise, 
MS. ; recté 'PeifiaTTiaise (Fera- 
Maighe). The name in fuU is Feara- 

mhaighe-Feine, but the distinctive 
portion (Feine) was often dropped, 
and continues so in the modem form, 


i.e. Murchadh, and his son, viz. Toirrdhelbhach, son of A.D. 
Murchadh ; and Conaing, son of Donncuan, son of Cennei- [iou.] 
digh, rojal heir of Mumha ; and Mothla, son of Domhnall, 
son of Faelan, king of the Deisi-Mumhan ; and Eochaidh, 
son of Dunadhach, and Niall, son of Conn, and Cuduiligh, 
sonof Cenneidigh — Brian's three guards; and Tadhg, son of 
Murchadh XJa Ceallaigh, king of Ui-Maine ; Maeh'uanaidh 
(Ja hEidhin, king of Aighne; Geibhendach Ua Dubhagain, 
kingof Fera-Maighe;^ and Mac-Bethaidh, son of Muiredh- 
ach Claen, king of Ciarraighe-Luachra ; and Domhnall, 
son of Diarmaid, king of Corca-Bhaiscinn ; Sgannlan, son 
of Cathal, king of Eoghanacht-Locha-Léin ; and Domh- 
nall, son of Eimhin, son of Cainnech Mór, great steward 
of Marr in Alba ; et alii multi nobiles. 

The supreme king, i.e. Brian, son of Cenneidigh, and 
Conaing, son of Donncuan, were behind thé battalions, 
chaunting their psalms, and performing prayers, when 
a vehement, furious, Danmarkian escaped from the battle, 
avoiding death, until he came to the place where the king 
was. As soon as the Damnarkian perceived the king 
unguarded, he unsheathed his sword, and beheaded the 
supreme king of Erinn, and he beheaded Conaing like- 
wise ; and he himself fell in the mutual wounding of that 

Maelmuire, son of Eochaidh, i.e. the comarb of Patrick, 
came, truly, with seniors and relics, to Sord-Choluim- 
ChiUe, and bore from thence the bodies of Brian and his 
son Murchadh, and the head of Conaing, and the head of 
Mothla, which he buried at Ard-Macha, in a new grave. 
Two nights, jnoreover, was he, with the congregation of 
Patrick, waking the bodies, propter honorem regis positi.^ 

Dunlaing, son of Tuathal, King of Laighen, died. A 
battle between Cian, son of Maelmhuaidh, and Domhnall, 
son of Dubhdabhoirenn, in which Cian, and Cathal, and 

Fermoy, the name of a barony and 1 ^ Regia positi. 1161511» porrici, 
town in the co. Cork. MS. 


ccwticelcc lodicc cé. 

Ha|allach, T^fii ínic ÍTlailTTitiai'D, octif á\i á-obail itTipa. 
CoTjhal mac T)oínnaill, jií .ll. nOchach, vo mafibaT) la 
T^onnchaT) mac b|iiain. ÍTlai'biiíi íiía 'Ca'o^ mac 0]iiain 
pop, 'Donncha'oh inac bj^iain, tííi nafi pafi^ba'o Rtiai 7)111 
mac "Donna^an, iií CCjia'Dh. ^Ioi^g'd la .h. innaol'DO|iai'D 
octif la .h. Utiaijic a ÍTla^ nCCói, 50 íio iTia|ibfac 
"Domnall mac Cauhail, ocuf gtiii inn|iaiffe-c in mol, 
octif 50 iitJCfar: ^ialla Connacht;, licei: non in ea-Dem 
tiice. im ai'Dm pop, T)ál nCCfiai'De laía ntlUmib, ubi mtila 
occifi ftmi:. 1plancbe|iT:ach mac 'DomnaiU, comajxba 
Ciáfiain octif pinnén, octif Ronán, coma|iba IPecin, 
octif Conn .íl. T^i^fáro in C|iifT:o 'DOfmiefunT;. CC'o 
im-Da T;|iá.ai|iifi na bliá'Dnai fa. 

JCU. enaif .tiii. p ; L 1111. ; coi^ blia'Dna 'ohéc [afi] 
mile aif in 'Ci^efna. T)omnaU mac T)tiib'baboi|ien'o 
Do maf ba'D la Tíonncha'D mac bfiain 1 ca^. piaiT^bef- 
mch .h. MeiU ^do t:ochT: a ííliT)e 'do caBaifi ITlaoiUfec- 
lainn. ITIailfeclamn lafum af floi^ea'b a Lai^ne, ^tifi 
fio ofc tai^ne, octif 50 dzuc bóftiime ocuf ei'Dife 
lai^en laif. "NiaU mac pef^aile mic Connaic a fuo 
^enefe occifUf efu, o 11 ib 'Cuift^fe. íTluifcefrach 
•Tl. Lofcáin, aifcinnech toqia, ['ohéc]. CCo-d .íl. Ruaifc, 
fí bfcffne, TDO mafba-D la T^a'bc an eich 51I mac 
Caijhail, fí ConnachT:, -Dolófe .1. a^ toc "MeiU a TTla'D 
O1, Tio foeffam na bacla loj^a, coni'D e'oh o fin i:aUa'D 
fige af a clain'D, cenmouá Oe'b amáin. 

1 Ui-Echach ; i.e. the Ui-Echach of 
Munster, a tribe settled in the S.W. 
of the 00. Cork, and descended from 
Eochaidh, son of Cas, son of Corc, 
King of Munster in the f ourth centurv. 
On the adoption of surnames by the 
Irish the principal family of this tribe 
took the name of 0'Mahony. There 
•were other tribes in Ulster called 11 1- 
6'chac'h, or Nepotes Eochadii. 

* Ruaidhri, son of Donnagm. lu 

the Ann. Four Mast. and Chron. 
Scotorum the name is " Ruaidhri Ua 
Donnagain (or O'Donnagain)." 

3 Rilled. •paificba'ó, lit. " wasleft." 

* Uhi. ube, MS. 

5 Occisi. occi]"'fi, MS. 

6 Ronan. |ionain (the gen. form 
of the name), MS. 

7 The 4th. The numerals iiii are 
evidently in mistake for tm ; although 
the Ann. Ult, have also iiii. 



Raghallach — ^the three sons of Maelmhuaidh — ^were slain, 
and a prodigioiis slaughter about them. Cathal, son of 
Domhnall, king of Ui-Echach,^ was slain by Donnchadh, 
son of Brian. A victory by Tadhg, son of Brian, over 
Donnchadh, son of Brian, in which Ruaidhri,^ son of 
Donnagan,^ king of Aradh, was killed.^ A hosting by 
Ua Maeldoraidh and Ua Ruairc into Magh-Aei, and 
they slew Domhnall, son of Cathal, and devastated the 
plain, and carried off the pledges of Connacht, licet non in 
eadem vice. A victory over the Dal-Araidhe by the 
Ultonians, ubi* multi occisi^ sunt. Flaithbhertach, son of 
Domhnall, comarb*of Ciaran and Finnen; and Ronan,^ 
comarb of Fechin; and Conn Ua Digraidh, in Christo 
dormierunt. Numerous are the events of this year. 

The kalends of January on the 7th feria, the 4th^ of the 
moon; the age of the Lord fifteen years [over] a thousand. 
Domhnall, son of Dubhdabhoirenn, was slain in a battle by 
Donnchadh, son of Brian. Flaithbhertach Ua Neill came 
into Midhe, to assist Maelsechlainn. Máelsechlainn went 
afterwards on a hosting into Laighen, and he plundered 
Laighen and carried off a borumha,^ and the pledges 
of Laighen. Niall, son of Ferghal, son of Connach, a suo 
genere occisus^ est, i.e. by the Ui-Tuirtre. Muirchertach 
Ua Lorcain, airchinnech of Lothra, [died]. Aedh Ua 
Ruairc, king of Breifne, was slain, dolose,^" by Tadhg-an- 
eich-ghil, son of Cathal, king of Connacht, viz. : — at Loch 
Neill in Magh-Aei, against the protection of the Bachal- 
Isa; wherefore it was that kingship was taken from his 
children, except Aedh^^ alone. 




8 Borumha ; i.e. a prey of cows. 

^ Occisus. occi|Y"'r» ^^S' 

w Dolose. 1)0 tó|ye (dolósse), 

11 Except Aedli. The meaning is, 
that in consequence of the great 
transgreasion comniittcd by TadliíJ, in 
sla^ing O'littairc, who was protectod 

by oaths sworn npon the Bachal-Isa 
(Baculus Jesu), his descendants were 
excluded from the right of succeeding 
to the 80vereignty of Connacht, with 
the exception of his son, Aedh, or 
Hugh ("of the broken spear"), who 
succeedcd liis father, and transmitted 
the siuicefision to his posterity. 


ccMMcclcc locticc cé. 

fClt. enai|i i.p ; L xuiii. ; f e bliaT)na 7)hec ocuf 
mile aif in 'Ciserina. mac Lía^, atiT) oUam ejienn, 
TTio|iT;tiuf efu. Ca^ eT)iti tlUT:oib if T)ál OCfai'De, ^\i\i 
iTiuig fof T)al nCCíiai'De ; t)o ptnT: ann T)oninaU .h. 
loin^fig, fí T)ál nCCfai'oe, ocuf 1\liaU mac T)iiiBruinne, 
ocuf Conchobaf .fl. T)omnaUain, fí .íl. 'Cuif^fi. 
íliaU mac eochaT)a, ocuf CofCfac [mac] ííluifeshais 
mic piainn, fí pefa íílai^e hl^a, a fuif occifi funr. 
T)onncuan mac T^únlain^, fí taigen, ocuf 'Ca^c .Tl. 
Riain, fí .n. nT)fiona, t)0 mafbaT) lá T)onnchaT) mac 
5iUa par^faic fof lárt teirglinne. T)ún ler^laiffi 
T)o uile lofcaT). Cluain fefra ocuf CenanT;uf t)o 
lofcaT). CCifbefrac mac CoifiT)óBf án, aifcinnech Roif 
CCiliT^f eac, T)o eg. S\t} an efinn. 

]CU. Onaif m.f. ; L xacuin. ; f eachT: mbliaT)na 
T)héc ocuf mile aif in ri^efna. CCon|uf mac Caiffe 
calma, fi'oamna 'Cemfach, mofcuuf efu. pef^al mac 
T)omnaiU mic Conchobaif, fí'oamna CCiIi5,*t)0 mafBa'D 
Cénel Co^ain féin. piann .tl. beice, fi .h. ííléT:, 
a fuif occifUf efT:. Cofmac .íl. tofcám, fí h1 n^chach, 
T)o mafBa'D o tlíB 'Cfena. T)onnchaT) mac T)onnchaT)a 
h1 Con^alaig, fí'oamna Ofenn, a fuif occifUf efT;. 
TTluifeT)ach .ll. T)uiBeoin, fí .h. mic Cuaif bfe^h, t)0 
mafBaT) la piai^befiT;ach .Í1. íleiU. CCf 5«U ocuf 
Lai^en imm O'oBa ba TTIaeilfeclain. Oen^Uf mac 
piainn, aifchinnech Lamne léife; Cofmac .n. ÍTIaoil- 
mi'oe, aif chinnech T)f omma f áiri, mofi::ui f unr;. ^iUa- 
coluim mac ITIuifeT^haig .íl. TílailTJfea, ocuf OeT)h .h. 
hCfa'oám, fí [ll.]mbfeffail ÍTIaca, mofT^ui funr. 
51 Ua CfifTJ .h. Lofcam, T^i^efna CaiUe paUamain, t)o 
mafbaT) a CenanT^Uf. 

1 Mac Liag. The bard of king 
Brian Boromha. See Hardiman's 
Irish Minstrelsi/, vol. ii., p. 361. 

2 Son. mac. Omitted in MS. ; 
supplied from the Ann. Ult. 

^ Feara-Maighe-Itha. pepnriiaise 

Tiíta(Fern-mhaighe-hltha), MS. The 
"Feara-Maighe-Itha" ("menof Magh 
I tha ") were the people inhabiting Magh 
Itha, or "the plain of Ith," a district 
in the co. Donegal, between the rivers 
Finn and Mourne, and now the barony 


The kalends of January on the Ist feria, the 18th of ^.D. 
the moon; the age of the Lord sixteen years and a [lole.] 
thousand. Mac Liag/ chief poet of Erinn, mortuus est. A 
battle between the Ulidians and the Dal-Araidhe, and the 
Dal-Araidhe were defeated; in which fell Domhnall TJa 
Loingsigh, king of Dal-Araidhe, and Niall, son of Dubh- 
thuinne, and Conchobhar Ua Domhnallain, king of Ui- 
Tuirtre. Niall, son of Eochaidh, and Coscrach, [son]^ of 
Muiredhach, son of Flann, king of Feara-Maighe-Itha,^ 
a suis occisi sunt.* Donncuan, son of Dunlaing, king of 
Laighen, and Tadhg Ua Riain, king of Ui-Drona, were killed 
by Donnchadh, son of Qillapatraic, in the middle of Leith- 
ghlinn. Dun-leth-glaise was entirely bumed. Cluainferta 
and Cenannus were bumed. Airbhertach, son of Cosdobh- 
ran, airchinnech of Ros-ailitréch, died. Peace in Erinn. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 28th^ of the [1017.] 
moon ; the age of the Lord seventeen years and a thousand. 
Aenghus, son of Carre Calma,*" royal heir of Temhair, 
mortuus est. Ferghal, son of Domhnall, son of Concho- 
bhar, royal heir of Ailech, was slain by the Cenel-Eoghain 
themselves. Flann Ua Beice, king of Ui-Méith, a suis 
occisus est. Cormac Ua Lorcain, king of Ui-Echach, 
was slain by the Ui-Trena. Donnchadh, son of Donnchadh 
Ua Conghalaigh, royal heir of Erinn, a suis occisus est. 
Muiredhach Ua Duibheoin, king of Ui-mic-Uais-Bregh, 
was slain by Flaithbhertach Ua Neill. A slaughter of the 
Foreigners and Lagenians, near Odhbha, by Maelsechlainn. 
Oengus, son of Flann, airchinnech of Lann-leire ; Cormac 
Ua Maelmidhe, airchinnech of Druim-raithe, mortui sunt. 
GiUacoluim, son of Muiredhach Ua Maeltrea, and Oedh 
Ua hEradháin, King of [Ui]-mBresail-Macha, mortui sunt. 
Gillachrist Ua Lorcain, lord of CaiUe-FoUamhain, was 
kiUed in Cenannus. 

of Raphoe; to be distinguished from 
Magh-Itha-Fothairt, a district in the 
co. Wexford. 
< Occisi sunt. occi|MJ']p eyz, MS. 

« The 28th; recté 2dth. 

^ Carre Calma. "Carrach Calma" 
(" Carrach the powerf ul") in the other 


18 ^ cctiMalcc locticc cé. 

[Ctt. enaift 1111. -p. ; L x. ; ochr tnbliaT»na 7)1160 octiv 
imile aif in 'Ci^eifina. b|ioen mac moelníó|if)a, |ií 
Lai^en, -oo 'Dallaf) i nCC^ cliaT;h la Si^p.eac nnac 
CCtnlaibh. ITloelan mac Gicnil .h. lo|icain, ifií ^ailen^ 
octif 'Ctiau ttiigne tiile, 7)0 nnaiibaT) 7)0 Sai-cniB. ^lói^ef) 
la Cénel Go^ain 50 Cill páBfiic, ^tiji ina|iBipaT: 'Dixom^ 
iítiói|i, octif co bpafi^tiiBfau Jilla C|iifT: mac Conain^ 
imic Congalai^, mtii|ie Cloinne Sinaic. ^Dorhnall .Tl. 
Coein'oelBain, fii toegaifie, octif Carfníi'De .1. |iechT:ai|ie 
ITloeilT^'peclain, 'do inafba'D la p]m Ceall octif Ole 
T:ai|ifiti5 cfeice. 1n jiét^la níon^ach 'do arfiu^a'D in 
hoc anno, piiia ^e coeici'Dif, in ainnfiri fo^ihaif . 

]ctt. Onaifi ti. f. ; t. ocxi.; nói mblia'Dna 'Dhéc octif 
imile aif ln 'Ci^efna. CCilén mac Oifféin, fí TTlti^ofn, 
ocuf Oiffein .íl. Cautifai§ [i^i^efjna Sairne, 'do mafba'D 
la ^ailen^aib. Citl 'Dafa tiite 'do tofca'D 'do ^ene'p 
-Daiu. T)omnatt mac TTlaitT^fectainn, comafba pinnen 
octif ITlocotmó^, in CfifT:o qtiietiir. CCfD^af octif CCf cú, 
meic TTláitrfechtainn mic TTloetftianail, 'Da fi^'oamna 
Oiti^, a ftiif occifi ftmi:. TTla^^amain mac Conain^ 
mic T)tiinnctian, fi'oainna TTltiman, 'do é^. ptai^bef- 
mch .M. íleitt 'DO reachu a T:íf Conaitt, ^tif 110 ofu 
T:íf nCnna octif T:íf tug'Dech. Tltiai'Dfi .Tl. hCCittet- 
tain, fi .Tl. nOchach, 'do mafba-D ta fifa pefnmai'oe. 
Tlo mafba-D, imoffo, -há mac Cmné'Dic .1., Congatac 
ocuf ^ittamtiife, má 'Diguit fó cé-DÓif. Cfle 'do 
T^abaifT; 'do WZ Caiffém 'do 'Donncha'D mac bfiam, 
5Uf fo T^efcaT) a Bof 'DCf 'dc. "Oamtia^ T)efmuige 'do 
bfiffe'D ta TTIuifceíiT^ach .tl. Caffai^ fofi Tíloetmuai'D, 

1 Ua Lorcain. This is the name in 
the Annals of Ulster also, but Tigher- 
nach and the Four Masters write 
it Ua Leochain, which is prohably 
the correct form, as the family of Ua 

Leochain, now anglicised " Loughan" co. of Cs;,van. 

(and incorrectIy translated "Duck"), 
were, in the eleventh century, chiefs 
of Gailenga-Mora, a districtcomprising 
the present barony of Mor-gallion, co. 
Meath, and a part of the adjoining 


The kalends of Januarj on the 4th feria, the lOth A.D. 
of the moon; the age of the Lord eighteen years and a noig.] 
thousand. Braen, son of Maelmordha, king of Laighen, 
was blinded in Ath-cliath by Sitric, son of Amhlaibh. 
Maelan, son of Eicnech Ua Lorcain/ king of Gailenga 
and all Tuath-Luighne, was slain by the Saithne. A 
hosting by the Cenel-Eoghain to Cill-Fabhrich, when 
they killed a great number, and lost Gillachrist, son of 
Conaing, son of Conghalach, steward of Clann-Sinnaigh. 
Domhnall Ua Caindelbhain, king of Laeghaire, and 
Caismidhe, i.e. Maelse^hlainn's lawgiver, were slain by 
the Feara-Ceall and Ele, whilst taking a prey. The hairy 
star^ was seen in this year, during the space of a fort- 
night, in harvest time. 

The kalends of January on ^the 5th feria, the 21st [1019.] 
of the moon ; the age of the Lord nineteen years and 
a thousand. Ailén, son of Oissén, king of Mughoma, 
and Oissen Ua Cathusaigh, lord of Saithne, were killed 
by the Gailenga. Cill-dara was all burned by lightning. 
Domhnall, son of Maelsechlainn, comarb of Finnen and 
Mocholmog, in Christo quievit. Ardghar and Archú, 
sons of Maelsechlainn, son of Maelruanaidh — two royal 
heirs of Oilech — a suis occisi^ sunt. Mathghamhain, son 
of Conaing, son of Donncuan, royal heir of Mumha, died. 
Flaithbhertach Ua NeiU went into Tir-Conaill, and he 
destroyed Tir-Enna and Tir-Lughdech. Ruaidhri Ua 
hAiUelain, king of Ui-Echach, was slain by the men of 
Fernmhagh. The two sons of Cennedigh, viz. : — Con- 
ghalach and GiUamuire, were likewise slain, immediately 
affcer, in revenge of him. An attack was made on 
Donnchadh, son of Brian, by the Ui-Caisin, and his right 
hand was cut off The stone-church of Dermhagh was 
broken open by Muirchertach, grandson of Carrach, against 

2 IIa{ry Star ; i.e. a comet. The 
appearance of tliis comet is also re- 
corded in the Annals of Ulster, under 

this year, biit is not noticed in any of 
the other Irish Chronicles. 
8 Occisi. Occissus, MS. 

■ c2 


annala Loc1icc cé. 

fií bpe]i Cell, ociif a icabai|iT: aff ap, éipn, ocuf a 
Tíiaiiba'D ia|iiim. 

]ctt. enaiíi .«1. p; L 11.; -pice blia'ona afi mile aif 
in 'Ci^e^ana. Ceall 'oaiia cona 'De|\^i^i1j 'do lopca'D. 
^lionn 'Da loca cona 'oeiiroi^ib 'do lofca'D. Cluain 
1|iai|i'D ocuf Cluain niic nóif, ocuf So|1'd CoIuhti Cille, 
T:e|\T;iapa|are cpemar^aepunT:. piairbepmch.M.hOocha'Da 
-DO 'Dalla^ la 'Miall mac Cocha'Da. 'gillacíapain mac 
Oipeine, fií Tílti|'Dopna ppi pé oen laoi, 'Domapba'b la .11. 
mic Cuaip bpe§. CCp'D maca uile co léip, 'do lopca'D .1. 
in 'Damlia^ móp cona rin^e 'do liiai'be, ocup an cloi^rech 
cona clo^aib, ocupan SaBall, ocup an 'Coai, ocup capba'D 
na naba'D, ocup anu pencaraip ppociupT:u pú a reipt: 
lctt. 1uin, an luan p.ia Cin^cip. ITIoelmuipe mac 
eoclia-Da, comapba paqaaic, cen'D cteipech lap^aip 
Coppa uite, in .xx. anno ppincipax^up pui, 1 zeMfiz noin 
lúin, 'Dia hoeine jiia Cinscíp, m Cpipro quieuiT:. CCmat- 
^a-D a ^compopbup parpaicDO peip^uairi ocup e^taipe. 
Pnntaoc mac Uuai'Dpi, pi CCtban, a puip occipup epT". 
Oe'Dh .h. h1nnpechT:ai§, |ií .íl. íTlér, 'do mapba'D'DO tlíl3 

]ctt. Cnaip, .1. p.; L xin. ; btia'Dain ap pichir ap mite 
aip in 'Ci^epna. ITlai'Dm p,ía ntl^aipe mac ^Dúntain^, 
|ií tai^en, pop Sirpioc mac CCmtai^, p,í CCm ctía^ ocon 
1)61 t^ne ínogopó^. Ppoip cpuirnechra 'do pepr:hain in 
Opppaigib in hoc anno. Cpeac ta mac Oe'ba h1 íleitt 
'oaii tlíB T)op^ainn. ba'Dap a IHuig arechra, ocup po 
mapBpcrc in te^ 'oep^ iconmippechr;, coni'D raipi^e'Dap 

1 Tertia. x:e\\aa (tercia), MS. 

2 Crematce. ciieTnacce (crematte), 

3 Ui-mic-Uais. The MS. has .1). 
1TI1C Cuaip (Ui-raic-Cuais), a forra in 
which the name is f requently written ; 
but the proper form is Ui-mic-Uais, 
the tribe name of one line of the de- 
scendants of Colla Uais, king of Ire- 
land in the 4th century. The name 

of Ui-mic-Uais is still preserved in 
that of the barony of Movgoish, co. 

4 Carhad-na-nAbadh ; lit. " the 
chariot of the Abbots." 

^ TheSrd. CCT;eiint;. Thesewords 
are preceded by the characters " 'pc," 
■which are probably an abbreviation 
of the word vciticec (scilicet). 

6 Occisus. Occissus, MS. 




Maelmhuaidh, king of Feara-Ceall, who was taken out 
of it by force, and afterwards slain. 

The kalends of Januarj on the 6th feria, the 2nd of 
the moon; the age of the Lord twenty years and a 
thousand. Cill-dara,withitsoratories,wasburned. Glenn- 
da-locha, with its oratories, was burned. Cluain-Iraird, and 
Cluain-mic-Nois, and Sord-Choluim-Chille, tertia^ parte 
crematse^ sunt, Flaithbhertach, grandson of Eochaidh, 
was blinded by Niall, son of Eochaidh. Gillaciarain, son 
of Oisen, king of Mughdhorna during the space of one 
day, was slain by the Ui-mic-Uais^-Bregh. Ard-Macha 
was altogether burn^, viz. : — the great stone-church 
with its roof of lead', and the belfry with its bells, and 
the Sabhall, and the Toai, and Carbad-na-nAbadh,'* 
and the old preaching chair, on the 3rd^ of the kalends 
of June, the Monday before Whitsuntide. Maelmuire, 
son of Eochaidh, comarb of Patrick, head of the 
clerics of the entire West of Europe, in the 20th year 
of his government, on the 3rd of the nones of June, 
on Friday before Whitsuntide, in Christo quievit. 
Amhalghaidh placed in the comarbship of Patrick, 
with the consent of laity and clergy. Finnlaech, son of 
Ruaidhri, king.of Alba, a suis occisus^ est. Oedh Ua hlnn- 
rechtaigh, king of Ui-Meth, was slain by the Ui-Niallain. 

The kalends of January on the Ist feria, the 13th 
of the moon; the age of the Lord twenty-one years 
and a thousand. A victory by Ughaire, son of Dunlaing, 
king of Laighen, over Sitric, son of Amhlaibh, king of 
Ath-cliath, at Deilgne-Moghorog. A shower of wheat^ 
was shed in Osraighe in hoc anno. A predatory excursion 
by the son of Oedh Ua NeiU through Ui-Dortain ; they 
were in Magh-atechta, and they killed the Lethderg® 

7 Shower of Wheat. The words 
caoite CYiuicnechca, signifying the 
same thing, are written in the raargin. 

^Lethderg; i.e. "the half-red." 
This seems to have been the agnomen 

of some chieftain of the Ui-Dortain ; 
but the person meant has not been 
identified. The text of the clause is 
corrupt and not very intelligible. 





ccíiMocloc loctioc cé. 

.Tl. ÍTíéth, octif ínti§o|ina, ocuf na §ai^rie, octíf p\í 
'peiinTnai'De, ocuf .n. T^ofi^onn, conaiií^tiiB. Tlo Bói T)na 
h. Celecham ocuf .Vl. Lo|icain, con tli15 mbfieaffail, 
octjf con tlíl5 'MiaUáin, a|i a ^cinn a noenach íriaca, co 
conrifan^aDaii tiile tnnie, co ftic mac Oe'oa a ^aíiáil 
mi|i|ifi^ tiile, ocuf ni faiBe achi; 'oá .xx^^- 'ohéc ó^laech, 
octif 1)0 ce|i fochai'oe eT^ofíia a]i láf CCifD íílaca; 
fic in libfo *DtiiB'Dálei^e. bfanacan .11. íTloeltii'Di|i, 
aiffe THi'De, 'do níaiiba'D 'Dia bellT:aine ilLoc CCinninn. 
CCo-D mac "ploinn mic TTlailT^feclainn, fí'DarTina 'Ceni|iac, 
ocuf T)oninall .h. TTltifcha'Da, occifi ftmi:. 

]ctt. enaif .11. p ; L axxiiii. ; vá btia'oain af xx^^- a|i 
imite aif in 'Ci^eiina. TTIac Ce|íBaitt, fí Cti, ocuf 
T)oninatt .íl. Cettai^, fí pouafr;, octif Siufec mac 
1maif, fi puif^ taif^e, occifi ftmi;. TTlactei^inn 
mac Caifitt, fí Oifjialt, ocuf ptann .íl. 'Ca'Dcáin, 
aifchinnech T)efmai'De, ocuf tachunán cpmafba Innfi 
cainne^a, in Cfifi^o 'DOfmieftinT:; in CCfD TTlaca a'Dboc. 
TTloeitfectainn móf mac "Domnaitt, aifDfí^ Gfenn, 
ctiif ofDtnn octif oif echinf laft^haif 'Domtiin, 'do ég if in 
t:feff btia'Dain .xt. f e^ni fui, if in T:fef bba'Dain .txx. 
aeTrauif fuae, in .1111. a nonaf §epT:embfif, 'Die ui'Deticeu 
'Dommico, f ecun'Da túnae. 

TTlufcomfac fOffan bfaiff^e e-cif ^utta CCua ctiau 
ocuf "Niatt mac Cocha'Da, fí tlta'D, ^uf fo muil fof na 
^attaib, ocuf ^uf táa'D a n-oef 5 áf , ocuf ^uf f o 'Doef ra 

1 Ua Celechain. tl. Cetechaiii 
(XJa Celechair), MS. ; but this is a 
mistake, as the rtiling family at this 
period in Ui-Breasail, (now the bar. 
of O'NeiUand East, co. Armagh), 
was that of Ua Celechain, or O'Cal- 

2 In lihro Duhh-da-leithe. This 
book is also quoted in the Ann. Ult., 
under the years 962 and 1021. It is 
supposed to have been compiled by 
Pubhdaleithe, abbot of Ariuagh,whose 

death is recorded in the Chron. Scoto- 
rum under the year 1061=1063. 
Nothing else is known regarding the 
book at present. 

^ Murchadh; i.e. Murchadh Glun- 
ilair, king of the Northern Hy-NeiU, 
who was slain in the year 972 = 974, 
according to the Chron. Scotoram. 

* i7e, i.e. Lachtnan, the last men- 
tioned of the three. 

^ Of his Reign. jieism fui, MS. 
King Maeláechlainn (or Malachy) II. 


in a conflict, but the Ui-Meith, and the Mughdhorna, 
and the Saithne, and the men of Fernmhagh, and the 
Ui-Dorton, with their kings, overtook them. Ua Cele- 
chain^ and Ua Lorcain, with the Ui-Breasail and Ui- 
Niallain, were, moreover, before them in Oenach-Macha, so 
that they all surroanded him ; but the son of Oedh Ua 
Neill carried his preys through them all, and he had 
only twelve score warriors ; and many were slain be- 
tween them in the middle of Ard-Macha. Sic in libro 
Dubh-da-leithe.^ Brannacan Ua Maeluidhir, a chief of 
Midhe, was slain on May-day in Loch-Ainninn. Aedh, 
son of Flann, son of Máelsechlainn, royal heir of Temhair, 
and Domhnall, grandson of Murchadli,^ occisi sunt. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 24th 
of the moon; the age of the Lord twenty-two years 
and a thousand. The son of Cerbhall, king of Eile, and 
Domhnall Ua Ceallaigh, king of Fotharta, and Sitric, son 
of Imhar, king of Port-Lairge, occisi sunt. Macleighinn, 
son of Cairell, king of Oirghiall, and Flann Ua Tadhgain, 
airchinnech of Dermhagh, and Lachtnan, comarb of Inis- 
cain-Degha, in Christo dormierunt ; in Ard-Macha he* 
died. Maelsechlainn the Great, son of Domhnall, supreme 
king of Erinn, pillar of the dignity and nobility of the 
west of the world, died in the 43rd year of his reign,^ in 
the 73rd year of his age,^ on the 4th of the nones of Sep- 
tember,^ viz. : — on Sunday, the 2nd of the moon.® 

A naval battle on the sea, between the foreigners of 
Ath-cliath and NiaU, son of Eochaidh, king of Uladh; and 
the foreigners were defeated, and slaughtered ; and some of 



obtained the sovereigntv of Ireland in 
A.D. 980, and reigned until the year 
1002, when he was deposed by Brian 
Boromha, after whose death, in 1014, 
Malachy resumed the sovereignty, 
which he held until liis demise. The 
chronicles generally include the 12 
year3 of Brian's usurpation in the 
regual period of Malachy, thus in- 

dicating their opinion of the iUegiti- 
macy of Brian's title to the sovereigntv • 

6 Of Us age. ecaci'p -pua (etatis 
sua), MS. 

7 OfSeptemher. -SepciiTibjXip^Sep- 
timbris), MS. 

8 The 2nd of the nioon. \1. Luna, 
MS. ; the p. being probably a mistake 
for .p, an abbrev. for -pecuíTDa. 


ccMíialcc locTicc cé. 

afioile 'DÍí! aiicena. Tíltii|icei"iT:ac .Tl. Ca|iíia, iií'oamna 
'Cem]"iach, do iriafiba'D on ^uz .1. la TTloeil|^eclainíi. 
ÍTlai'Dín a SleíB ptiai'D pop CCi|i§iaUa, la "Miall mac 
Oocha'Da, 511 fi cin^ie'D T)e]v^ a|i Oijipall ann. lTla-c|;a- 
main mac taipién, |ií pe^'inmai'De, 'do ma|iba'b 'do carhal 
•h. Ciiícán pofi láji Cluana ©oaif. 

]ctt. enáiji .111. p. ; L .11.; t;|ii bliaDna afi mile 
aif in 'Ci^ 6|ic|ia 1 .xiin. ef^ai 1enái|i, .1111. i'd 
enáifi, T)ia X)a|i'Daoin ; eiac|ia ^iaéme, imo|i|io, 1 .xxun. 
an éj^cai ce'Dna, 'Dia T)a|i'Daoin, cinn coeici'Dif , 1 nói \Cíh 
[peBiia]. T)omnaU mac Oe'Dha bi^ hí TTláilrfeclainn 
'DO ma|iBa'D o mac Senán .n. Leocán. T)onncha'D .M. 
T)uinn, \i\ 0|ie§, 'do ^abáil 'do ^aUaib ma naijiechT; 
pém, ocuf a bfiei^ mp mtii|i. Loclamn mac TTlail- 
feclamn 'do'D a fnif. 'Ca'Dc mac b|iiain vo 
majiba'D o Oilib. Conchobap. .h. Cafii^a -do majiba'D 
laf na '^Mza. LeoBailm, |ii biieauran, 'DO-ég. Oentiec, 
|ii an 'Domam, vo éc m pace; 'Dap. a éiffi |io ^aZ 
tii^e an 'Domam .1. Cuana. T)omnaU .íl. hO^iia, ]^\ 
ttii^ne Connachr;, 'do'D lá .h. Concobai|i .1. fií 

]cU. Cnaifi .1111. -p. ; L xui.; ceiT:|ii blia'Dna xx.©^ ap. 
mile aif m 'Ci5e|ina. tl^aiiie mac T^unlam^, |ií tai^en, 
octif TTIoelmop.'ba mac to|icáin, \ú .Í1. Cmn-pelaish; T:eac 
'DO laBáil poiiíia a^ T)tibloc la T)onnfleiBe mac TTlaol- 
mó|i'Da, 1^1. Tl. bpaolám, ocuf auuiz:im ann. T)onnfléibe 
Ipem 'DO maiiba-D 50 ^ap, ia|ifin la hlB TTluiixe^hai^h. 
Ca^ CC^a na cíioiffi a Cojiann, e'Diifi .Tl. TTloel'DO|iai'D .1. 
|ií CeneoiU ConaiU, ocuf .tl. Tluai|ic, ^Ufi jio mui§ -pop, 

1 The Guth, 
nickname of 
attached to ' 

i.e. the stammerer, a 

Maelsechlain, which 

lis descendants. See 

under the years 1023 and 1025. 

2 The 2nd. Read 5th ; the n of the 
MS being a palpable mistake for ti. 

8 Eclipse ; i.e, an eclipse of the 
Moon. Vid. UArt de verif. les Bates, 
^om. I., pag. 71. 

* The Guths. See note i. 

^ Ltohhailin. ceol5aitim (Leobh- 
ailim), MS. Llewelljn, or Llywelyn, 
son of Seisil, is meant, whose death is 
entered in the Annales Canibrioe under 
the y ear 1 023, but in Brut y Tywysogion 
at theyear 1021. 

^ Omric; i.e. the EmperorHenry II. 

7 Cmna. The Emperor Conrad lU 


them were enslaved, moreover. Muircliertach, grandson of a.d. 
Carra, royal heir of Temhair, was slain by the Guth,^ i.e. [{022.] 
by Maelsechlainn. A victory was gained at Sliabh-Fuaid, 
over the Airghialla, by Niall, son of Eochaidh ; and a 
terrible slaughter of the Airghialla was committed there. 
Mathghamhain, son of Laighnén, king of Fernmhagh, was 
slain by Cathal XJa Crichain, in the middle of Cluain-Eois. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 2nd^ of the [1023.] 
moon ; the age of the Lord twenty-three years and 
a thousand. An eclipse^ on the 14th of the January 
moon, the 4th of the ides of January, on Thursday. An 
eclipse of the sun, also, on the 27th of the same moon, on 
Thursday, at the end of a fortnight, on the ninth of the 
kalends [of February]. Domhnall, son of Oedh Bec Ua 
Maelsechlainn, was slain by the son of Senan Ua 
Leochain. Donnchadh Ua Duinn, king of Bregha, 
was apprehended by the Foreigners, in their own as- 
sembly, and taken beyond the sea. Lochlainn, son 
of Maelsechlaiun, was slain a suis. Tadhg, son of 
Brian, was slain by the Eile. Conchobhar, grand- 
son of Carra, was killed by the Guths.'* Leobhailin,^ 
king of Britain, died. Oenric,^ king of the world, died 
in pace; after him Cuana' assumed the sovereignty 
of the world. Domhnall Ua hEghra, king of Luighne 
of Connacht, was slain by Ua Conchobhair, i.e. the king 

The kalends of January on the 4th feria, the 16th [1024.] 
of the moon ; the age of the Lord twenty-four years 
and a thousand. Ugaire, son of Dunlaing, king of 
Laighen, and Maelmordha, son of Lorcan, king of Ui- 
Ceinnsealaigh, had a house captured against them, at 
Dubhloch, by Donnsleibhe, son of Maelmordha, king of 
Ui-Faelain, and they fell there. Donnsleibhe was himself 
slain, soon afterwards, by the Ui-Muiredhaigh. The battle 
of Ath-na-croisi, in Corann, between Ua Maeldoraidh, i.e. 
king of Cenel-Conaill,and Ua Ruairc; when Ua Ruairc was 


ccnnalcc loclnoc cé. 

.tl. tluaitic, suji tio láa'D 'Deji^ á\í -pefi riíibiíieippne 
ocuf Connacho la Cenel Conaill. Cuan .h. tócáin .1. 
Pliíméi^eff Bpenn, 750 tna^iba'D lá 'Ceépa. *t)o iií^ne 
"Dia pp-c plev co polltif afi an luchT: |io niaíiB, ói^i |io 
báffai^eT) a n'Ofioc oi^heT) laT), ocuf ni ifio ha'ontiiceT) a 
cuifip 511 |i po^ml -poeil ocuf poluámain íaT). Domnall 
nnac CCo'oa, ■p,í'DaTTina Oili§, do mafBa'D t)0 ^illa nui^iia 
m ac ó^ái n . TTl aolvvi 1 n .Tl . Con cai lle, |ií .Tl . "N í allái n , t)0 
maiibaT) vo tííB ^0|irainT). inoelfitianai'D .ll. Ciaji-Da 
.1. pií Caiyip|ii, a fuif occipup efx:. Cpech la niac h1 
■NeiU, ^up fo opT: .Tl. ÍTléT^h ocuf .h. T)ofiminn. 

|ctt. Cnáip .ui. p. ; L 11. ; coic bliaT)na .xx. ap 
mile aif in 'Ci^efna. ílluipeT^hach inac niu^fóin, 
comapba Ciapdin ; íTlaoileoin .íl. 'Copáin, comafiba 
"Doipe, [T)0|imiepunT:]. 'Niall .tl. Conchobaip, fi'bamna 
ConnachT:; ^eif^aola, pí bpegh, occifi funr. TTloeit- 
fectuinn '^oz, fí TTlí'be, t)o éc. Stoi^CT) ta ptai^bep T:ach 
.tl. Méitt a mbfea^haib ocuf a n^attaiB, co t:uc ^iatta 
5oeiT)eat ó gattaib. Cf eac ta Car^hatán, p í pep nmaiT)e, 
fof fCf uib TTlanach. Cp eac ta fip a TTlanach fó céT)ói|i 
co Loc ntlai^ne, ^up po toifCfCT:, ocuf ^up f o mapBfar; 
.U11. bfif T)he5 fof bfú an toca. 'Cepmonn peicín t)o 
ap^ain t)o Caéatán .h. Cfícán. 

]ctt. e-naif .U11. f. ; L xui.; fé btiaT)na. xx. ap mite 
aif in 'Cisepna. ^toi^eT) ta mac bpiain a TTIi'be, ocuf 
a mbfea^haib, 50 ^^ttaib ocuf 50. Laignib, ocuf 50 

1 Terrihle Slaugliter. 'oeifis á|x; 
lit. " red slaughter." 

^ Died. fiobáffaise'D; lit. "were 
put to death." 

8 Gillamughra. In the Ann. Ult. 
and Four Mast. the name is written 
Gillamura, or "servant of Mura," 
which is probably the correct form, as 
the name was apparently derived from 
St. Mura of Othan, or Fahan, co. 

* iSixthferia. The MS. has u j 1 (Tjth) ; 

but this is clearly a mistake, as the 
feriae for the four preceding years were 
respectively, 1, 2, 3, and 4, and the 
year 1024: being a leap year, the Ist 
of January in the year 1025 fell on 
the 6th feria, or Friday. 

« ThB 2nd. This is wrong. The 
Ann. Ult. correctlv read xacuii 

6 Which; i.e. the habitation on the 
lake. Loch - Uaithne, now called 
Lough-Ooaey, is near the viUage of 



defeated, and a terrible slaughter^ of the men of Breifne 
and Connacht was committed by the Cenel-ConailL Cuan 
Ua Lochainji.e. the chief poet of Erinn, was slain hjthe men 
of Tethfa. God performed a " poet's miracle," manifestly, 
on the party that killed him, for they died^ an evil death, 
and their bodies were not bm-ied until wolves and birds 
preyed upon them. Domhnall, son of Aedh, royal heh- of 
Oilech, was slain by Gillamughra,^ son of Ogan. Maelduin 
Ua Conchaille, king of Ui-Niallam, was killed by the Ui- 
Dorthainn, Maelruanaidh Ua Ciardha, i.e. king of 
Cairpre, a suis occisus est. A predatory expedition by 
the son of Ua Neiil, so that he ravaged Ui-Meth and Ui- 

The kalends of January on the 6th feria,'* the 2nd^ 
of the moon ; the age of the Lord twenty-five years 
and a thousand. Muiredhach, son of Mughron, comarb 
of Ciaran ; Maeleoin Ua Torain, comarb of Doire, 
[dormierunt]. Niall Ua Conchobhair, royal heir of 
Connacht ; Geirgaela, king of Bregha, occisi sunt. Mael- 
sechlainn Got, king of Midhe, died. A hosting by 
FlaithbhertachUa NeiU into Bregha,and to the Foreigners, 
and he took the hostages of the Gaeidhel from the For- 
eigners. A predatory expedition by Cathalan, king of 
Femmhagh, against the Feara-Manach. A predatoiy 
expedition by the Feara-Manach, immediately after, to 
Loch-nUaithne, which^ they burned, and they slew 
seventeen men on the margin of the lake. Termon- 
Feichin was plundered by Cathalan Ua Crichain. 

The kalends of January on the 7th feria/ the 16th® of 
the moon; the age of the Lord twenty-six years and 
a thousand. A hosting by the son of Brian^ into Midhe 
and Bregha, and to the Foreigners^° and Lagenians, and 

Smithsborough, in the barony of 
Dartrv, co. Monaghan. The chiefs 
ef Dartraighe-Coiuinnse, or Dartry, 
had their principal residence at this 
Uke, wlience they were sometimea 
called "lords of Loch-Uaithne." 
7 Seventhf&'ia; 1111. p. (4th feria), 

MS. ; but the numerals 1111 are by 
mistake for tiii. 

8 rhe 16th. JRecté 9th, as in the 
Ann. Uit. 

8 Son ofBrian; i.e. Donnchadh. 

10 Foreigners. The foreigners of 
Dubliu are here meaat. 






ccMticclcc locticc ceí. 

hOfffiai^ib, j;o íiuc a npalla. Slói^eT» la piairbefirach 
.n. 'MeiU a lTlif)e, 50 t;uc a n^ialla, ocuf ^on'oeachai'D 
-poii leic oi5|ii'D a n1nif TTIochra, 5U|x |io in'Di|i an inif. 
Slói^he'D la mac Gocha'Da ifin tiai]a ce'Dna 50 5^11-^1 b, 
^tifi fio loifc, ocuf co -cuc bjioi'D moia uai-Dib, ocuf feo'Da 
'DÍ|iiníé. 'nioeliatianai'Dh .Tl. ITlaol'DOiiai'Dh 'do 'duI ina 
ailir;|ii. CCiiínejipn .tl. ÍTlóf'ba, jií taigfi, inreiipecrtif 
efr. peall la T)oinnaU .íl. CeUai^ pof ITItiife'Dhach 
.n. Céle, ^Uji fo itiaf^ ina aifeachu peifin. 

]ctt. e-naif 1. p ; L xx. ; f eachr; imblia'Dna .xx. af mile 
[aif in "Ci^eiina]. 1Tiiai'D|ii mac pogafcail;, fí -Deifcefi: 
bfe^, 'DO é^ in ailiufi. 'Ca'Dc mac ^iUa parfai^ 'do 
'oaUa'Dláíií Offfai^e .1. T^onncha'omacjibla pa'Dfai^. 
BlóiJe'D la mac bfiain an Offf ai^ib, ^Uf fio láfaT: Off- 
|iaijeá|tamtiinnre]ii im 'T)Ó5|iamacnX)tincha'Da,ocuf im 
T)omnaU mac Sencáin, ocuf im fochai'De móif aifcena. 
Ca^alán .h. Cfiocán, fií pefnmai'De, ocuf Qúloca .h. 
^aifbéi^, fí .11. TTléir;, 'do com^uinm lefoile a nif^ail. 
C|iec laCénelne-o^ain a ntlUT:oib,co rucf ar^bóf omamóif 
leó. "Oún CuiUin'D a nCCUain 'do uile lof ca'D in hoc anno. 

]ct. Onaif .11. p ; L 1. ; ochx: mbtia'ona af mite 
aif in 'Ci^efna. 'Ca'DC mac Cchach, aifchinnech Citt 
•Dátúa; bfían .Tl. Concobaifi, ocuf Cojinán .ll. Tluaifc, 
ocuf ptai^befimc .Í1. hCfa'báin, ocuf Concobaf mac 
eocha'Da, occifi funr. ITloetmochT^a, fí bpef Tloif, o 
Conaittib occifUf f unefi:. Of^ain T^aimtia^ ta fijia 
manach. TTlac Concuait^ne, fí tlí nechach, 'do éc. 
8ir|ieac mac CCmtaiB, \ú ^att, ocuf ptanná^an .íl. 

1 DogTira. The name is also thus 
•WTÍtten in the Annals of Ulster ; but 
in Tighemach, the Chron. Scotorum, 
and the Four Mast., it is written 
" Gadhra, son of Dunadhach," which 
is probably the correct form. 

2 Dun-Cuillind; i.e. Dunkeld. 
2 Occisi. occiff 1, MS. 

* Was slain, occi'pfi fC, MS.; 
a mere blunder of the scribe. The 
Annals of Ulster, the contents of 
which are at this period álmost iden- 

tical with the entries in the present 
chronicle, have o. e. for "occisusest." 
s Son. The MS. has m. iTi. for 
"mac maic" ("son of the son,") 
with which the Annals of Ulster 
agree; but this is a mistake, as the 
Sitric in question was the son of 
Amhlaibh, Amlaff, or Olaf (son of 
another Sitric), who was slain in 
Munster in 1013. See Todd's Danish 
Wars, p. 288, note 15 


Osraighe, and he carried off their pledges. A hosting by A.D. 
Flaithbhertach Ua NeiU into Midhe, whose pledges he [io26.] 
took ; and he went over the ice into Inis-Mochta, so that 
he plundered the island. A hosting by the son of 
Eochaidh, at the same time, to the Foreigners ; and he 
burned their teTritoTy and carried oíf from them a great 
spoil, and countless jewels. Maelruanaidh TJa Mael- 
doraidh went on his pilgrimage. Aimhergin Ua Mordha, 
king of Laighis, interfectus est. Muiredhach Ua Céle 
was betrayed by Domhnall Ua Ceallaigh, who slew him 
in his own assembly. 

The kalends of Januaryon the Ist feria, the 20th of [1027.] 
the moon; [the age of the Lord] twenty-seven years 
and a thousand. Ruaidhri, son of Fogai-tach, king of the 
South of Bregha, died in pilgrimage. Tadhg Mac Gilla- 
patraic was blinded by the king of Osraighe, i.e. 
Donnchadh Mac Gillapatraic. A hosting by the son of 
Brian into Osraighe, when the Osraighe committed a 
slaughter of his people, including Doghra,^ son of 
Dunchadh, and Domhnall, son of Senchan, and a great 
multitude besides. Cathalan Ua Crichain, king of 
Fernmhagh, and Culocha Ua Gairbheith, king of Ui- 
Meith, fell by each other in a conflict. A predatory 
expedition by the Cenel-Eoghain into Ulidia, and they 
brought with them a great prey of cows. Dún-Cuillind,^ 
in Alba, was altogether burned in hoc anno. 

The kalends of January on the 2nd feria, the first of [1028.] 
the moon ; the age of the Lord twenty-eight years and a 
thousand. Tadhg, son of Eochaidh, airchinnech of Cill- 
I)alu3i,died. Brian Ua Conchobhair, and Comán UaRuairc, 
and Flaithbhertach Ua hEradhain, and Conchobhar, son 
of Eochaidh, occisi^ sunt. Maelmochta, king of Feara- 
Ross, was slain* by the Conaille. Plundering of Daimhliag 
by the Feara-Manach. The son of Cu-Cuailgne, king 
of Ui-Echach, died. Sitric, son*"' of Amhlaibh, king of the 
Foreigners, and Flannagan Ua Ceallaigh, king of Bregha, 


ccMncclcc locticc c6. 

Cellaig, fií bfieg, 'do 'duI 750 ílóini. C|iec lá Cénel 
Oo^ain a r;í|i Conaill, co T:ticf ai: ^aBála nio^ia leó. 

[Ctt. enái|i 1111. p ; L CC11. ; noi nibliaT)na .xx. a|i mile 
aif in 'Ci^ejina. T)onnfleiBe .íl. biio^ajitíáin, ^ií .tl. 
bpail^e, a fuif occifUf cfu. 'Donncha'o .Tl. T)onnacán, 
tií ■pe|inniai'De, octif mac h1 ^^M^í^ce, fií ConaiUe, T)0 
coniTJtiiT^ini a CiU ^leiBe. bjiian .h. Conchobaif, 
p'oanina Connachx:, a ftiif occiftif eft:. Oe'oh .íl. 
íltíai|ic octif Oen^tif .íl. hCCon^tifa, ocuf aifchinnech 
T)fonia cliaB, octif T;fi ficii: T)Uine eli T)0 lofcaT> 
niaiUe ffiu, a n1nT)if na lamne. ITItiifcefrach .h. 
Canannán, no .Tl. TllaolT^ofai'o, t)0 mafhaT) vo tliB 
Canannán. CCiTilaib inac SiT:fec, fí ^^ttlj t)0 ef^aBáil 
T)o Tíla^aiinain'.h. Uio^áin, fí b|iea|, 50 bfaf^aiíl 'oa 
cct) T)hé5 bo, octif .tii. CCX.C eoc mbfernach, octif rfi 
ccoci^ tiin^e T)o óf, octif cloi'Dem Caflufa, octif aiT:ife 
5aoiT)el eT)if Lai^mb octif le^ Cuinn, octif T;fi ficit: 
tiincce T^aif^cT) ^il ina htiin^e leimli'De. imaolcoltiim 
mac ÍTlaiUfi^Tíe, mic RtiaiT)fi, octif imaoUfi|T)e .Í1. 
bfolcán, pfím T^faof Cf enn na aimfif , mofT;tii ftinT;. 

]cíh Cnaif .u. f . ; L .omii. ; rf íca bliaT)na af mile aif 
in 'Ci^efna. plai^befT:ach t)0 T^eachT^ o Roim. CCfT) 
mbfeacáin t)0 lofcaT) ocuf T^af^ain vo ^aUaií! CCua 
cbau, octif T)a cct) T)tiine t)o lofcaT) ifin T)aimlia^, octif 
T)a ccD eli 'DO bfei^ ambfoiT). CiU T)afa t)o tofcaT> 
T:fe anbfairceff mná. SIoi^ct) la mac OochaT)a co 

1 Son of Ua Geirrche. He is called 
"Cinaeth," or Kenneth, in Tigher- 
nach and the Four Mast. ; but in the 
latter Annals the name Ua Geirrche 
is incorrectly written " Angeirrce." 

2 Oengus. The MS. has Oensuf o 
(Oenguso), the gen. forin of the 

3 Ua Maeildoraidh. This is the 
correct name according to the other 
Irish Chronicles in which the event 

is recorded. Tighernach adds that 
Muirchertach Ua Maeildoraidh, or 
O'Muldorv, was "king of Cenel- 
Conaill." " 

* Fetter ounce. tnn^e 5eittilif)e 
(uinge geirablidhe). The Irish word 
ffeimhel, or geimhen pron. géven (bonds, 
fetters), from which geimhlidhe is 
formed, seems to be the origin of the 
English word gyves. 

^ Flaithbheriach: i.e. Flaithbhertach 



went to Rome. A prejing expedition by the Cenel- 
Eoghain into Tir Conaill, when they carried off great 

The kalends of January on the 4th feria, the 12th 
of the moon; the age of the Lord twenty-nine years 
and a thousand. Donnsleibhe Ua BrOgarbhain, king of 
Ui-Failghe, a suis occisus est. Donnchadh Ua Donnacain, 
king of Fernmhagh, and the son of Ua Geirrche,^ king of 
Conaille, fell by each other at Cill-sleibhe. Brian Ua 
Conchobhair, royal heir of Connacht, a suis occisus est. 
Oedh Ua Ruairc, and Oengus^ Ua hAenghusa, and the 
airchinnech of Bruim-cliabh, and sixty other persons 
along with them, were burned in Inis-na-lainne. Muii*- 
chertach Ua Canannain, or Ua Maeldoraidh,^ was slain 
by the Ui-Canannain. Amhlaibh, son of Sitric, king of 
the Foreigners, was taken prisoner by Mathghamhain Ua 
Riagain, king of Bregha, until he (Amhlaihh) gave twelve 
hundred cows, and six score British horses, and three 
score ounces of gold, and the sword of Carlus, and the 
hostages of the Gaeidhel, both of Laighen and Leth- 
Chuinn ; and three scores ounces of white silver, as his 
fetter ounce.'* Maelcoluim, son of Maelbrigfhde, son of 
Ruaidhri, and Maelbrighde Ua Brolchain, chief artiíicer 
of Erinn in his time, niortui sunt. 

The kalends of January on the 5th feria, the 23rd 
of the moon ; the age of the Lord thirty years and a 
thousand. Flaithbhertach^ came from Rome. Ard- 
Breacain was bumed and plundered by the Foreigners of 
Ath-cliath, and two hundi-ed men were bumed in the 
stone-church, and two hundred more carried off in cap- 
tivity. Cill-dara was burned through the negligence 
of a woman. A hosting by the son of Eochaidh to 





O'Neill, called " an trostain " " of the 
[pilgrim's] staff," from bis pilgrimage 
to Rome. There is probably an error 
in the text, however, as the other 

Irish Chronicles record Flaithbher- 
tach's departure for Rome in this 
year, and his retum therefrom in the 
succeeding year. 

32 * ccMnalcc locticc cé. 

'Celai^ noc, ocuf nocha 'Dmfifiai^ ní. Oochai'Dh .tl. 
Ceuhenén, conia|iba 'Cisefinai^, á\vo foí 0|ienn an epia, 
a nCCjiT) íílacha quietiiT:. T3aT)C an eic 51I mac Cachail 
mic Conchobaiji, .1. ai|i'D|ii§ Connach^, ocuf an '^oz, i[v\ 
TTli'De, occifi fuwc. Tltiai'D|ii .ll. Canannan 'Donnaiiba'Dla 
hOe-D Ua "MéilL 'Ca'Dc .ll. to)icáin, |ií .Tl. Cenn|^elai§, 
'DO é^ ina ailiT:iii a n^litin 'oa laca. Cú iTia|ia mac THic 
Lia^, afi'D ollam Gfienn, 'do 'duI 'dóc 

]ctt. enaifi.tii. p; L 1111.; blia'Dain a|iT:|iícaoctif inile 
aip in 'Ci^ejina. Oe'Dh .íl. Í4eill 'do uochT: vl-tia^ mó^i 
oT^imcell mic Cocha'Da foiii, co T:tjc t;]ii míle 'do buaiB, 
ocuf vá ce'D ap, míle 'do b|ioi'D. ^loi^e'D la mac Cocha'Da 
a n1B Cchach, ^uji |io loifCfer Cill Combai|i cona 
'Defiroig, ocuf ^uf -jao mafib ceqaap, 'do clei|ichaib, ocuf 
50 fiuc T^íiica 'DO bfioi'D. •Bloi^e'D la mac 0|iiain an 
Off|iai|ib, ^uf fo 'íáv áf a muinnT:i|ie im Tílaolcoluim 
Caoniiai^ech, et; alii muln. Ca'bufac, coma^ba 
Caoim^in, 'do 'DallaT) la T)omnall mac T^unlain^. 
Ciieac inx: pneachT^a la hOeT) [Ua] ■Neill a ríii 
ConaiU, ^uf iio ma|ib .h. Canannán, 111 Cineoil Conaill. 
T)onnacán, |ií CCfa'D uí|ie, t)0 ma)ibaT> la .íl. mbfiam 
.1. 'Coif|iT)helbach. 

]ctt. Cnaif .U11. p", L ocu. ; 'Dá btiaT)ain .a?a\T. ocuf mite 
aif in 'Ci^efna. Triar^amain .Tl. Tlio^ain, fi bfea^, 
T)o mafbaT) t)o T)omnatt .íl. Ceattaig, pe|i T)otum. 'gitta 
Comgáin mac TTl aotb|ií|T)e, mof máof TTluifiebe, t)0 
tofcaT) co coecaii: vo 'DoeinB imme. T)omnatt .h. 
maotT)Ofai'D, fi Ceneoit Conaitt, T^pa^Bait báif an 
btiaT)ain fin. tTlac TTla^gamna mic Tnuife^haish, fi 
Cia|i|iai5he, ocuf T^onngat mac T)uinncoT:hai5, |ií 

1 Tadhg-an-eich-ghU ; lit. "Tadhg 
(Thady, or Thaddeus), of the white 

2 Dieá. 'DO 'óul 'Déc ; lit. " ■went 
to death." 

3 A round the son of Eochaidh. This 

is another mode of saying that Oedh 
marched round the territory of the 
son of Eochaidh, i.e. Ulidia. 

* ThesonofBrian; i.e. Donnchadh, 
son of Brian Boromha. 

fi Caenraighech. This is an epithet 


Telach-og,butheobtainednothing. EochaidhUaCethenén, A.D. 
comarb of Tighernach, chief sage of Erinn in wisdom, r{o3o.] 
in Ard-Macha quievit. Tadhg-an-eich-ghil,^ son of Cathal, 
son of Conchobhar, i.e. chief king of Connacht, and the Got, 
king of Midhe, occisi sunt. Ruaidhri Ua Canannain was 
slain by Oedh Ua Neill. Tadhg Ua Lorcain, king of Ui- 
Ceinnsealaigh, died on his pilgrimage at Glenn-da-locha. 
Cumhara, son of Mac-Liag, chief poet of Erinn, died.^ 

The kalends of January on the 6th feria, the 4th of [1031.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-one years and a 
thousand. Oedh Ua NeiU went with a large army east- 
wards, around the soa of Eochaidh,^ when he carried off 
three thousand cows, and one thousand and two hundred 
captives. A hosting by the son of Eochaidh into Ui- 
Echach, when they burned Cill-Combair with its oratory, 
and killed forty clerics, and carried oíf thirty captives. 
A hosting by the son of Brian'* into Osraighe, when 
a slaughter of his people was committed, including 
Maelcoluim Caenraighech,^ et alii multi. Cathusach, 
comarb of Caeimhghen, was blinded by Domhnall, son 
of Dunlaing. " The prey of the snow"^ by Aedh [Ua] 
Neill, in Tir-Conaill, when he killed Ua Canannain, king 
of Cenel-Conaill. O'Donnagain, king of Aradh-thire, was 
slain by Ua Briain, i.e. Toirdhealbhach. 

The kalends of January on the 7th feria, the 15th of [1032.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-two years and 
a thousand. Mathghamhain Ua Riagain, king of Bregha, 
was slain by Domhnall Ua Ceallaigh, per dolum. Gilla- 
comghain, son of Maelbrighde, great steward of Murebhe,^ 
was burned, together with íifty persons. Domhnall Ua 
Maeldoraidh, king of Cenel-Conaill, died in this year. 
The son of Mathghamhain, son of Muiredhach, king of 
Ciarraighe, and Donnghal, son of Donncothaigh, king of 

6ignifying "of Caenraighe,"or Kenry, 
a district now forming the barony of 
Kenry, in the co. of Limerick. 
« Frei/ of the snoio. So called from 

the quantity of snow that fell during 
the expedition. 

7 Murébhe; i.e. Moray, in Scotland. 


CCMílCClCC locticc cé. 

^ailens, occifi fiítir. exx]\ú .h. Conani^, tiiT)aimna 
tTlunian, occifiif efi: o niumnreti Iníilecha. íTlaif>ni 
T)|iomnfia ben'Dcai^ -poii tllluaib \í^a nC)Ciii|ialla. 
Tílai'Dm mbep, bómne |xia ^iT^fiec mac CCtíilaiB, pop. 
ConaiUiB, ocuf poii tlíb "Ootirumn, ocuf yio\í tlíb TyiéiT:h, 
m fio lá'D inná|i. TTloelT^uile, efpo^ CCitiT) TTlaca, m 
CfiifTJO [quieuit;]. CCo'oh .íl. pufiiei'D 'do ^aBáil na 
hefpocói'oe lapfin. 

]ctt. enáift .11. p; L XX.U1.; t:|ii bliaDna t:píca 
ap, nííle aíf m 'Ci^efina. TTIai'Dni fiia TTIufcha'D .h. 
TTlailT^feclamn pofiConcobafi.íl. TTláilfeclainn,5U|i|iUf 
mapba'D TTíaolpuanai'D Ua Capfta Calma, ocuf toficán 
.Tl. Caom'Delbám, pi toe|uifie, ez alii muln. Concoba][i 
.n. TTluipe^hai^h, pí Ciapfiai^he, occifUf efc. CConach 
Capman la T)onncha'D mac ^illapa'Diiai^, ia|i n^abáil 
pi^e tai^hen 'dó. CCimeppn .h. Cepbaill, pi eii, [ocuf] 
Cumuman mac Huai'D|ii h1 CeTjpa-Da, mo|ii;ui funt;. 
TTlai-om lé hCile, i r;opcpaT)a[i bpaon ht(a Clei|ii^, ocuf 
TTluipeT)ach mac mic ^iUapaT^fiai^, ct: alii muUi. Scpín 
Pe'Daif ocuf póil a^ T^epepfin fola pop alT^óip. pa'Dpaic 
1 nCCfD TTIacha, copam omnibuf uiT^ennbup. OeT)h mac 
piai^Befcaig hl "MeiU, pí Oili§, ocuf pi'bamna Ofienn, 
pofx: penit:enr:iam mofT^uuf eft:, oi'Dce féle CCm'Dfiaf. 
CCo'Dh "MeiU mofcuuf efv. 

]cít. Cnaif 111. f . ; L uii. ; cet^f i bliaT)na rp ica ap, míle 
aíf in 'Ci^epna. TTlaotcoluim mac Cmaoua, pi CCtban, 

1 Occisi. occf ifi, MS. 

2 Occisus. ococciffuf , MS. 

8 Communitt/. Tnuinnceifi (muinn- 
ter.) This word generally signifies 
^^people" but, as here, frequently de- 
notes a monastic faraily or community. 
In this sense Mr. Whitley Stokes has 
compared it with the N. H. Germ. 
munster, Eng. minsier. See Goidilica; 
Calcutta, 1866, p. 31. 

* Grandson. The MS. has mac 
" son ;" but this is probably a mistalte, 

as Carra (or Carrach) Calma, " Car- 
rach the powerful," was slain in 967, 
according to the Chron. Scotorum. 
The Annals of Tighemach, of Ulster, 
and the Four Masters, have "ua," 
or "grandson." 

^ Alii. ali, MS. 

^ Occisus. occif ruf , MS. 

7 Fair of Carman; i.e. the fair, or 
public sports, of Carman, or Loch- 
Carman, now Wexford. 

8 Son of Mac Gillapaíraic. So also 



Gailenga, occisi^ sunt. Edru Ua Conaing, royal lieir of ^ j^ 
Mumha, occisus^ est by the conimunity^ of Imlech. The 
victory of Druim-Bennchair was gained over the Ulidians, 
by the Airghialla. The victory of Inbher-Boinne tvas 
gained by Sitric, son of Amhlaibh, over the ConaiUe, 
and the Ui-Dorthainn, and the Ui-Meith, in which they 
were put to slaughter. Maeltuile, bishop of Ard-Macha, 
in Christo [quievit]. Aedh Ua Furreidh assumed the 
bishoprick afterwards. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 26th [1033.] 
of the moon; the age of the Lord thirty-three years 
and a thousand. A j^ictory by Murchadh Ua Maelsech- 
lainn over Conchobhar Ua Maelsechlainn, in which 
Maelruanaidh, grandson* of Carrach Calma, and Lorcan 
Ua Caindelbhain, king of Laeghaire, et alii^ multi, 
were slain. Conchobhar Ua Muiredhaigh, king of Ciar- 
raighe, occisus® est. The fair of Carman^ was celehrated 
by Donnchadh Mac GiUapatraic, after he had assumed 
the kingship of Laighen. Aimhergin Ua Cerbhaill, king 
of Eile, [aud] Cu-Mumhan, son of Ruaidhri Ua Cedfadha, 
mortui sunt. A victory ivas gained by the Eile, in which 
Braen Ua Clerigh, and Muiredhach, son of Mac GiUa- 
patraic,^ et aHi^ multi, were slain. The shrine of Peter 
and Paul dropped^^ blood on the altar of Patrick, in 
Ard-Macha, coram omnibus videntibus.^* Aedh, son of 
Flaithbhertach Ua Neill, king of Oilech, and royal heir 
of Erinn, post poenitentiam mortuus est, on the night of 
Andrew's festival. Aedh Ua NeiU mortuus est.*^ 

The kalends of January on the 3rd feria, the 7th of [1034.] 
the moon ; the age of the Lord thii'ty-four years and a 
thousand. Maelcoluim, son of Cinaeth, king of Alba, 

in the Ann. Ult. The Four Mast. 
call him "Muiredhach Mac Gilla- 
patrick;" but the Ann. of Tigher- 
nach have "Muiredhach, son of 
Muirchertach Mac Gillapatraic." 
9 Álii. ailii, MS. 

10 Dropped. ag cepeiipíi ; lit. 
" dropping." 

11 Videntibus. ui'oencipu'p, MS. 

12 Moríuus est. This is a repetition 
of the preceding entrj', aud is in a 
different but contemporarv hand. 



CCMílCClCC locíicc cé. 

obnt:. CCriílaib mac 8ít;|iec "do ma^ibaT) 'do t:§axanacliaib, 
a^ 7)111 'DO UóitT). 'g^llafeclain, mac ^illamoconna, 
occif uf efc. T)uBT)ain5en, |"ii Connachu, a fuif occifUf 
e^v. "OonnchaT) mac biiiain T)0 innfieT) Of|iai|e coléi|i. 
CaT^hal 1Tiai)íiT:íii, ai|icinnec Cop-cai^e, ocuf Conn mac 
TTlaolpaT)|iai5, ai|icinnec ínun^aiftT^e, in CfiifT:o T^ofi- 
mieiiun^. TTlacnía .Tl. htlchuáin, peialéiginn Cenannfa, 
7)0 BáT:ha'D a^ T^iachmin a hCClbain, ocuf cuileBa'D 
Coluim Cille, ocuf ufi mionna T)o mionnaiB paT^jiai^, 
ocuf ujíiica pe|i impaib. Suibne mac Cinoecha, p' gall 

(Ctt. Onaip, .1111. -p. ; L xum.; coi^ blia'Dna .xxx. afi 
mile aif in 'Ci^epna. CnuT: mac 8ain, pí Baxan, 'Dhéc 
Carhal mac CCmal^ai'D, pí lapraip tai^en, ocup a ben .i. 
m^en mic ^illacaim^in, mic Cinoera, ocuf a cu, t)0 
mapbaT) an aompeachT: t)0 mac Cellai^li mic T)uncha'Da. 
piairbep-cac .h. TTlupchaT^a, pí Cenel mbogume, cum 
mult^if occifup efi:. lafnán .íl. piannchax^a .i. Cú na 
naom ocuf na bpipén t)0 ^aip^í -be, ^do reacht: fOf 
cfeic a n'Delbna, coná T:áif^eT)af uait:e t)o T)elbna a 
nimaif e^, ^o T^T^ap-Df ar: cliai^haf nT)ó, ocuf co T;afT)faT: 
áf a mumripe, ocuf po mafba'D t:fe nept: na noem. 
Ragnall .h. hlmaip, pí puift: taip^e, t)0 mapbaT) m 
CC^ clía^ la -Siupec mac CCmláib. CCfT) mbfeacám t)0 

1 Saxons; i.e. the Saxons of England, 

2 Cuilebhadh. ciiiteí5a'ó. The Four 
Mast., -who give this entry, seem to 
have misunderstood the meaningof the 
word cuile'ba'ójfor they divide it into 
two words, cu tebaT), which Dr. 
O'Donovan (Ann. Four Mast., A.D. 
1034), has translafed " with the bed," 
in the endeavour to representthe mean- 
ing of the text, although he must 
have been aware that Lebtt'D was not 
the abl. case of tebaiT), a bed. The 
cuilebhadh of Colum Cille was a relic, 
either an altar-cloth or canopy, as 
appears from an ancient tract cited 

in Professor 0'Curr}''s Lectures, pp. 
333-5. See Eeeves's Adamnan, pp. 
321-3, where many references to this 
cuilébhadh are collected; but the sug- 
gestion (loc. cit.), that cuilebhadh is 
the Irish form of colobiumis hardlv 
admissible, as according to the ancient 
tract referred to, it seems to have been 
an altar-cloth. See another reference 
to cuilebhadh under the vear 1128, 

^Gall Gaeidhel ;\ii. "foreiguGaeidh- 
el," and understood to signify the 
descendants of Irish who settled in, 
or intermarried with tho natives of 
Scotland, the Hebrides, and the Isle of 





obiit. Amhlaibli, son of Sitric, was slain by Saxons,^ 
in going to Rome. Gillaseclilainn, son of GiUamocbonna, 
occisus est. Dubhdainoren, kinor of Connacht, a suis occisus 
est. Donnchadh, son of Brian, plundered Osraighe en- 
tirelv. Cathal Martjr, airchinnech of Corcach, and Conn, 
son of Maelpatraic, airchinnech of Mungairit, in Christo 
dormierunt. Macnia Ua hUchtain, lector of Cenannus, 
was drowned while coming from Alba ; and the cuilebhadh^ 
of Colum-CiUe, and three reliquaries of the reliquaries of 
Patrick, and thirty men along with them, ivere also 
drowned. Suibhne, son of Cinaeth, king of the Gall- 
Gaeidhel,^ mortuus eH. 

The kalends of January on the 4th feria, the 18th of [1035.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-five years and a 
thousand. Cnut, son of Sain,'* king of the Saxons, died. 
Cathal, son of Amhalghaidh, king of the West of Laighen,^ 
andhis wife, i.e. the daughter of the son of GiUacaeimghin, 
son of Cineath, and his dog, were slain together by the son 
of Cellach, son of Dunchadh. Flaithbhertach Ua Mur- 
chadha, king of Cenel-mBoghuine, cum multis occisus est. 
larnan Ua Flannchadha, i.e. he who was called " Cú na 
naem ocus na bhfiren,"^ went on a predatory excursion into 
Delbhna ; but a small number of the men of Delbhna 
overtook his band, and gave him battle, and committed a 
slaughter of his people ; and he was slain through the 
po wer of the saints. Raghnall, grandson of Imhar, king of 
Port-Lairge, was killed in Ath-cliath, by Sitric, son of 
Amhlaibh. Ard-Breacain was plundered by Sitric, son 

Man. The name has also been trans- 
lated Dano-Irish. See 'Reevea'sAdam- 
nan, p. 306, note i. 

^ Sain, for Svain, or Svein ; an 
instance of the tenclency in the Irish to 
change a primiti ve sv into s. See Zeuss, 
Gram. Celt., vol, I., p. 145; and^erwe 
Archíologiqite, Avril, 1867, p. 287. 

5 West of Laighen. TheFourMast. 
call Cathal "king of Ui-Ceallaigh- 
Cualann,'' a territory in the north-east 

of the present co. of Wicldow, which 
would indicatethat the words laixtaip, 
Laigen of the text should be ai|itefi 
taisen, "eastof Leinster." Theword 
aip,ce|i (east), usually abbreviated 
^cep,, is frequently mlaunderstood for 

8 Cá na naem ocus na hhftren ; i.e. 
"the dog of the saints and the faith- 
ful." Cu is generallv, in composition, 
a complimentary title. 


Gctiticc?.cc locticc ce' 

afisain la 8it;t\ec mac CCirilaiíí. Soixt) Coltnm Cille 'oo 
lofca'D ocuf 'DO aii^aiti vo Coiricoba|i .tl. líTláilipeclainn 
na 'DÍ^ail. 

]cíl. Onáiit .ti. p. ; L ccxtiiii.; fe blia'onaxxx. afi mile 
aif in 'Ci^ejina. T)onnnall htlania|iain, \ú bpet^ U, 
occifUf efz o X)ál CCf ai'oe. S^olóc planna^áin, fí 
bpef 'oT^e^ppa, a finf [occifUf eft:]. T)oninall mac 
piainn, jxí'oamna 'Cemiiac, 'do ma|iba'D o pejiuib bf eippne. 
ÍHtifcíia'D .íl. CCncapaill, octjf 'NiaU mac íiritiifigeiY«' 
'Da fi'Damna iayit:aiti ConnachT;, omnef occifi ftmx:. 
Cucíce mac Oí^necháin^iní ceneóil nCnna, obnx;. T)onn- 
cha'D mac "Dtinlains, fí Lai^en, 'do 'oalla'D la X)onncha'D 
mac ^illapot^fiai^, con'Defííailt: 'dc. piai^Befcach in 
rfOfDain .h. 1x10111, aifDfi^h Oili^, pofu peneT:enriam 
opT:imam, in Cpipuo qtiietiiT:. Uuai'Dpi mac 'Cai'D^, mic 
Lopcain, 'do 'oalla'D ta mac Triail na mbó. 

Ictt. Onaip U11. p.; L .x. ; pech^ mbtia'Dna ap T:píca 
ap míte aíp m 'Ci^epna. Cai^hat mac* Ruai'Dpi, pi 
iapT:haip Connachi:, 'do 'Dut 'Da oitiupi ^o hCCp'D íTlacha. 
ptann .íl. ÍTlailfectainn vo 'DattccT> ta Conchobap htla 
ÍTlaoitfectainn. CCpcti .h. Cetechán, pí .1"!. mbpeffait, 
ocuf Ruai'Dfi .tl. Lofcáin, pí .h. Miattáin, occifi funx: 
ic Cpaoib caitte ó ÍTIuife'Dhach Rua'bacáin, ocuf 
ó Uib Cchacc. Ctiinmain .Tl. Rotjann, pí puifT: taip^e, 
a fuif occifUf fu. 'Cfi .h. THoet'DOfai'D 'do mapba'D. 
X)oinen'D a-bbait ocuf ftiucnuf móp in Blía'bain fi. 

lctt. Bnáif 1. f.; L cm.; ochT: mbtia'Dna ap .xxx. ap 
mite aif in 'Ci^epna. Cotmán cam .h. Congaite, 
comapba íTlotaiffi, in Cfiifro quieuiu. 'gitta Cfifx:, 

1 The 28th. Should be 29th. 
« Occisus est. occifuf fr;, 


óccif uf^ f unr, MS. 

3 Omnes. oiTívy^, MS. TheAnn. Ult. 
read oer, which Dr. O'Conor reads 
" a suis." The Four Masters have -do 
maifVba'D, "wereslain." 

4 Cuchíche; lit. "canis mamiUaí." 

5 Flaiihbhertach In - trostain ; i.e. 
" Flaithbhertach of the [pilgrim's] 
staff," in allusion to his joumey 
to Rome, mentioned under the year 

<5 Est. Y^, for i^unc (sunt), MS. 


of Amhlaibh ; and Sord-Choluim-Cille was burned and A.D. 
plundered by Conchobhar Ua Maeilsechlainn, in revenge [{035",] 

The kalends of January on the 5th feria, the 28th^ of [1036.] 
the moon; the age of the Lord thirty-six years and a 
thousand. Domhnall O'hUamharain, king of Feara- 
Lí, occisus est'^ by the Dal-Araidhe. Sgolóc O'Flannagain, 
king of Feara-Tethfa, a suis [occisus est]. Domhnall, son 
of Flann, royal heir of Temhair, was slain by the men of 
Breifne. Murchadh Ua AnchapaiU, and Niall son of 
Muirghes, two royal heirs of the West of Connacht, omnes^ 
occisi sunt. CuchicUe,'* son of Eignechan, king of Cenel- 
Enna, obiit. Donnchadh, son of Dunlaing, king of 
Laighen, was blinded by Donnchadh Mac Gillapatraic, 
and he died thereof Flaithbhei*tach In-trostain^ Ua 
Neill, chief king of Oilech, post poenitentiam optimam in 
Christo quievit. Ruaidhri, son of Tadhg, son of Lorcan, 
was blinded by the son of Mael-na-mbó. 

The kalends of January on the 7th feria, the lOth [1037] 
of the moon; the age of the Lord thirty-seven years 
and a thousand. Cathal, son of Ruaidhri, king of the 
West of Connacht, went on his pilgrimage to Ard-Macha. 
Flann Ua Maelsechlainn was blinded by Conchobhar Ua 
Maelsechlainn. Archú Ua Celechain, king of Ui-mBresail, 
and Buaidhri Ua Lorcain, king of Ui-Niallain, occisi sunt 
at Craebh-chaille by Muiredhach O'Ruadhachain, and by 
the Ui-Echach. Cúinmhain Ua Robhann, king of Port- 
Lairge, a suis occisus est.^ Three of the family of Ua- 
Maeldoraidh were slain. Prodigious tempests and great 
moisture in this year. 

The kalends of January on the Ist feria, the 21st of [1038.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-eight years and a 
thousand. Colman Cam^ Ua Conghaile, comarb of 
Molaise, in Christo quievit. GiUachrist, son of Cathbharr 

7(7aj«; i.e. "the crooked." The I csecus), or "blind," but the Anu. Ult. 
Four Mast. call him caech., (=Lat. I. read cam. 


aMNCclcc locticc cé. 

mac CarBq-ija h1 T)onínaill, ^aBal co^aiT) ocuf cof ntmia 
Céml Conaill, ^do ima|iba'o ta mac Cinnn íi1 T)oninaill. 
Ca"c eT)ifi Cuanna, |ií 8axan, octif Om, irti p^anc, i 
'DT:o|\caifi míle peii nTim O'OT^a. OiacallaiT) Rúa'Dacán, 
fií .h. neacTiach, -do mafiba'D la cloinn T^Bíonai^ i nCC^'D 
ÍTlaca, lá péli an "Ulluain, an'DÍguiL maiiBra Oocha'Da 
mic an CCba'o, ocuf an'DÍ^ail T;fáyiai|re CCiii-d ITIaclia. 
TTlai'Dm poii tliB TTIaine |iia nT)elBna, -poíi laji Cluana 
mic í^óif, áine peile Ciajiáin, in quo mulT:i occifi funr. 
Cú'DUilig .íl. 'Donncha'Da, |xiT>amna Caifil, t)o mafbaT) 
T>o 1Í5 paoláin. 

[Ctt. Onáifi .11. -p.; L ii. íloí mbtiaT)nar;|iíca ap, mite 
aif in 'Cigeiina. láco, |ií bjiearan, a fuif ; X)omnatt 
mac T)onnchaT)a, fií M. bpáotain, ó T)omnatt .Tl. 
pefi^aite; T)onnchaT) T^ef^ .íl. Ruaific, ó .h. Conchobaifi; 
RuaiT)fii, iií pefinmai^e, a fuif ; 0eT)h .íl. ptanna^án, 
fií iuif^ ocuf .h. bpacfac, omnef occifi [funt:]. 
T)onnchaT) mac ^ittapar^fai^, ai]iT)fíg .tai^en e-c 
Offfaige, [t)o éc]. 1Tlui|ieT)hach mac ptai^befmig h1 
"M eitt T)o maf baT) t)0 Lei^fenT)Uií>. Cefbatt mac paotain 
occifUf efi; ó ^ctLtoib. 

]ctt. Onaif .iii.f.; L .X111. CeT:hfacabtiaT)naaf mite 
aif in "Ci^efna. ílic eft: annuf mittefimuf et; quaT)- 
inasefimuf annuf ab 1ncafnaT:ione T)omini. Cofcfan 
Cteifech, cenT) Oofpaim cfaba'D,ocuf im e^na, in CfifT:o 
paufauiu. T)onnchaT) mac Cpíonán, pi CCtban, a fuif 
occifUfeft:. CCpatu, fí 8axan,puaf mopiruf. CettT^apa 

1 Cuana ; i.e. the Emperor Conrad 
II. See under the year 1023, supra, 
■where the name is similarly written. 
The Emperor Henry III. is called 
" Cona " in the Ahg. Sax. Chron. 
See Thorpe's ed., vol, ii., p. 159. 

2 Ota. Odo, or Eudes, Covnte de 
Champagne, slain in the battle of 
Bar le Duc, 17 Dec, 1037. 

^ Ua Conchohhair ; i.e. Aedh Ua 
Conchobhair, or Hugh O'Conor. 
* Ruaidhri. The Ann. of Tighem. 

"son of Ruaidhri (or Rory.)" 

5 Ui-Fiachrach ; i.e. Ui-Fiachrach 
of Ard-Sratha. 

6 Omnes. oiTíef (oimnes), MS. 

7 Leithrenna. Tighernach •writes 
the name Ui-Labhradha, in which he 
is followed by the Four Mast. See 
CDonovan^s ed., p. 836, n. z, Avhere 
the editor adds, " the 0'Laverys (Ui- 
Labhradha), a family still numerous 
in the barony of Iveagh, county of 



Ua DomhnaiU, the prop of battle and defence of the A.D. 
Cenel-ConaiU, was slain by the son of Conn Ua DomhnaiH. riois.] 
A battle between Cuana,^ king of the Saxons, and Ota,^ 
king of the Franks, in which a thousand men were slain 
along with Ota. Orcallaid O'Ruadhachain, king of 
Ui-Echach, was slain by Clann-Sionaigh in Ard-Macha, 
on the festival of Ultan, in revenge for the killing of 
Eochaidh Mac-an-Abaidh, and for the profanation of 
Ard-Macha. A victory gained over the Ui-Maine by the 
Dealbhna, in the middle of Cluain-mic-Nois, on the 
Friday of Ciaran's festival, in quo multi occisi sunt. 
Cúdhuiligh, grandsí)n of Donnchadh, royal heir of Caisel, 
was slain by the Ui-Faelain. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 2nd of [1039.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-nine years and a 
thousand. laco, king of Britain, a suis ; Domhnall, 
son of Donnchadh, king of Ui-Faelain, by Domhnall Ua 
Fe'rghaile ; Donnchadh Derg Ua Ruairc, by Ua Con- 
chobhair ;^ Ruaidhri,'* king of Fernmhagh, a suis ; Oedh 
Ua Flannagain, king of Lurg and Ui-Fiachrach,"'* — omnes^ 
occisi [sunt]. Donnchadh Mac GiUapatraic, chief king of 
Laighen and Osraighe, [died]. Muiredhach, son of Flaith- 
bhertach Ua NeiU, was slain by the Leithrenna.^ Cerbh- 
all, son of Faelan, was slain by Foreigners. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 13th of [1040.] 
the moon ; the age of the Lord forty years and a thousand. 
Hic est annus miUesimus^ et quadragesimus annus ab 
Incarnatione^ Domini. Corcran Cleirech,^° the head of 
Europe as regards piety and wisdom, in Christo^'^ pausavit. 
Donnchadh, son of Crínán, king of Alba, a suis occisus est. 
Aralt, king of the Saxons, givas^^ moritur. CiU-dara was 

Down." The Ann. Ult., however, 
have the name as in the text. 

8 Millesimu!>. mitr'emtir' (milse- 
mus), MS. 

8 Incamatione. (ica|inácioe (ancar- 
nacione), MS. 

10 Corcran Cleirech; i.e. "Corcran 
the Cleric." 

iiC/ívo*. This word is written 

ptiaii^ in the Ann. Ult., but Dr. 
O'Conor prints it gumip and trans- 
lates"ferorum." TheoldEnglish transl. 
of the Ann. Ult. (in Brit. Mus.) has 
" Aralt, king of Saxons of Gills." The 
Editor is unable to explain the word. 
The death of Aralt (Harold " Hare- 
foot") is entered in the Anglo-Sax. 
Chron. also under the vear 1 040, 


ccMíialcc loclia: ce. 

tiile T)0 lofCccD \xn peil ílílíchíl. CenanTiriif tío lofcaT). 
•Dún 'oa le-cglaf 'oo lofca'o, octif il cella ai|ichena. 

]ctt. Onái|i .u. p. ; L ocann.; blia'oain xt. a|i mile 
aif in 'Cisefina. (Xt) ini'Da t^jiá na haiifiiffe eT:ifi 
tnaiiba'D ocuf ciiechaT), ocuf ccrchaib, ipn mblia'Dain fi. 
"Mi cunnain^ nech a ninnifin coléi|i, achx: ma'D naiT:T-e 'do 
1I1I3 'bíB, a^i 'Dáig oéffa na n'Doeine'o 'do innif m t:|i eora. 
nriac beuhai'D, mic ber;hai'D, mic CCinmi|ae, affD ollam 
CCi|i'D TTlacai ocuf Bfienn ai|ichena, ['do éc]. T)omnall 
ixemap, mac íTlail na mbó, 'do mofiba'D 'do Lai^ni'B. 
1Tltii|iceifiT:ach mac ^illapa'Diiai^ 'do majibaT) t)0 "Uitl 
CáoUtii'De, a mebail. Cfiec la hCCiiigiallaib a Conaillib, 
co 1111 cfau Conaille po'ftjia, 511^1 bjiiffe'D T^m a tllir.g vá- 
cuinnech. Cfiec la M. V\e\X a n115 Gchach tllaT), co 
T:ticfcrc cf eic móif leo. 5^Ua ComgaiU mac Duinnctian, 
mic T)tinlain5, vo Z\iez a CiU T)afa 0^1 éipn, octif a 
mafibaT) lafitim. 

|cU. Cnaiji .tii. f.; L ti.; 'oá bliaT)ain ocl. af, mite aif 
in 'Ci^epna. pef na móf 111 oc'dó^ t)o tof ca'o ta X)onncha'D 
mac btiíain. 'gtenT) uinfinn t)0 tofcoT) t)0 mac TTlait na 
mbó, ocuf an T)aif f^ech t)0 bf iffe'b, octif cct) T)tiine t)0 
majibaT), octif ceiT;f 1 00-0 t)0 Bfiei^ eii^e a nT)í|tiit pefna 
móife. TTltit^cha'D mac "Otintain^, tií Lai^en, ocuf X)om- 
natt mac CCo'Da,iíii [h.] baifce,T)o ^111^:1 m ta ^ittapa'Dfai^ 
mac nT)onnchaT)a, f,i Offfai^e, ocuf ta TTlacjiaiu .íl. 
n'Donncha'Da, |ií Co^anachra. ptann mac TTlaoit- 
fectainn, fiÍT)amna Ofi enn, t)o mafba'D T:fe meaBtiit. 

]ctt. enaifi .tiii. f. ; L octn.; t:|ii btia'Dna .xt. ap mite 
aif in 'd^efna. Car^hat mac Huai'Df.i, fí laf^aiji 

1 Son of Bethadh. ÍTlic bechaiT). 
Omitted in Tighernach, the Ann. 
Ult., and the Four Mast. Probablj a 
repetition of the nameTnac bechaiT). 

2 Glem-Uissen. gten'D tiinfinn 
(Glend uinsinn, i.e. Ash-glen), in the 
text; but the name is generally written 
Glenn-Uissen in old texts, wh'ch is 
oow changed to RiUeshin, the name 

of an old church, and parish, in the 
barony of Slievemargy, Queen's co. 

8 Eoghanachta ; i.e. Eoghanachta- 
Chaisil, " the Eoghanachts of Cashel," 
a sept descended from Eoghan-Mór, 
king of Munster in the 3rd ceutury, 
anciently seated in the district around 
Cashel, co. Tipperary. 


entirely burned about the festival of Michael. Cenannus A.D. 
was burned. Dún-da-leth-ghlas was burned, and many [lolo.] 
churches besides. 

> The kalends of January on the 5th feria, the 24th of [1041.] 
the moon; the age of the Lord forty-one years and 
a thousand. Numerous, truly, are the events in this year, 
between slayings and plunderings, and battles, No one 
could relate them all, but only a few of many of them are 
related, on account of the dignity of the people mentioned 
in them. Mac Bethaidh, son of Bethadh,^ son of Ainmire, 
chief poet of Ai'd-Macha, and likewise of Erinn, [died]. 
Domhnall Remha*', son of Mael-na-mbo, was slain by the 
Lagenians. Muirchertach Mac GiUapatraic was slain by 
the Ui-Caelluidhe, in treachery. A preying expedition 
by the Airghialla into Conaille,but the ConaiUe overtook 
them, and they were defeated in Magh-dha-chuinnech. 
A preying expedition by the Ui-Neill into Ui-Echach- 
Uladh, and they carried oíf a great prey. GillacomghaiU, 
son of Donncuan, son of Dunlaing, was forcibly taken 
from CiU-dara, and afterwards killed. 

The kalends of January on the 6th feria, the 5th of [1042.] 
the moon; the age of the Lord forty-two years and a 
thousand. Ferna-mor-Maedhóig was burned by Donn- 
chadh, son of Brian. Glenn-Uissen^ was burned by the 
son of Ma,el-na-mb6, and the oratory broken, and one 
hundred persons were slain, and four hundred taken out 
of it, in retaliation for Ferna-mór. Murchadh, son of 
Dunlaing, king of Laighen, and Domhnall, son of Aedh, 
king of [Ui]-Bairche, fell by GiUapatraic, son of Donn- 
chadh, king of Osraighe, and by Macraith, grandson of 
Donnchadh, King of Eoghanachta.^ Flann, son of 
Maelsechlainn, royal heir of Erinn, was slain through 

The kalends of January on the 7th feria, the 16th [1043.] 
of the moon ; the age of the Lord forty-three years and a 
thousand. Cathal, son of Buaidhri, king of the West of 


CCMMCClCC locticc cé. 

Connachr, T)0 e^ in ailir;|ii a nOC|aT) ITIaca. T)oiTinall 
.M. "Peiisaile, ftí poiirua^ Lai^en, vo mafi'Sa'D 'oía 'DÓemib 
•pem. "piann .h. íiCCnbpéT:h, |ií .Tl. TneT:h, 'do ínaiibaT) ó 
tlitl CefiBaill, ó |ií pefinmai^e. OeT)h .m. Conpiacla, |ií 
'Cerpa, T)o maiiba-D o TT]tiiiice|irach ÍTlaoilT^feclainn. 
CemnéiT)i5 O Cuiiic, |ií THúfc^iai'De, occifUf efr. 'gilla- 
moconna *T)uiB'Dioiima m pace T)Ofimiuir. THai'Dm 
THaile Caonmaic yio\i b|iú 8iui|ie, poji Off^iaipB, ocuf 
"pofi e|irnuman, fia Ca|ir;ach mac ^oejiBiieT^hai^, vú a 
bpafi^baT) .ll. T^onna^ám, iií CCfa'D. TTlai-Dm pof Cenel 
^Conaill ta Cenél nCo^am a T^refimonn T^áBeoó^. 

lCtt. Cnaif .1. p. ; L .xxun.; ceiT^fi bliaT)na a^ .xt. 
af mite aif an 'Ci^eima. Cumufcach M. hCCitletán, fii 
•h. nCchach, T)0 mafba'D ó tlíB Caffacám. tliatt .Tl. 
Cetechán, fí .1l. mbfieaffait, ocuf a bfárhaif .1. 
T^fénpef, t)o -oattaT) t)o macuiB TTlaT^a'Dán T:fe mebait. 
"Domnatt .h. Cuifc, fí TTlufCfaiT^e, T)0 mafba'D t)o .íl. 
[pJla'Dtén, ocuf t)0 .h. Oifin. Cfec ta Tliatt mac 
TTIaitfectamn .1. ba fí nOiti^h an ran fin, fof tlíB 
TTléT:h ocuf fof Cuaitpie, 50 f u^ T)a cct) T^hé^ bó, ocuf 
fochaiT)e vo bfaiT), a n'Diguit rfáfaigre clui^ na 
Tie'bachT^a. Cfiec eti T)no ta TTl uif cef T:ach htla Tleitt 
fof TTlu^'DOfna, co t:uc bófuma ocuf bfoiT) a nT)íguit 
tifáfai^^e an ctuig ceT)na. 1n Cteifech .h. Conchobaif 
'DO mafbaT). 

lctt. Cnaif .111. f. ; L .ix. ; C015 bliaT)na .xt. 
af mite aif m 'Cisefna. Con|atac .íl. Loclamn, fí 

1 Muscraidhe. There were anciently 
many territories in Ireland called 
Muscraidhe, or Muskerry. The district 
here referred to, formerly known by 
the names of Muscraidhe Treithirne, 
Muscraidhe Breogain, and Muscraidhe 
Chuirc, is comprised in the present 
barony of Clanwilliam, in the S. of 
the co. Tipperary. 

8 Occisus est. occifi f unr, MS. 

-0011111 lep-c for dor- 

^ Dormivit. 
mierunt, MS. 

* In which . . was slain. 'oú a 
bpa|i5ba'D (dú a bfhargbad); lit. 
" where was lef t." 

^ Muscraidhe; i.e. Muscraidhe- 
Chuirc. See note^ sujira. 

6 Clog-an-edachta. The "Bellof the 
Bequest," otherwise called Clog- 
udachia-Phadraig, or the "Bell of 



Connacht, died in pilgrimage at Ard-Macha. Domhnall a.d. 
Ua Ferghaile, king of Fortuatha-Laighen, was slain by rj^i 
his own people. Flann Ua hAnbhf heth, king of Ui-Meth, 
was slain by the Ui-Cerbhaill, i.e. by the king of 
Fernmhagh. Oedh Ua Confhiacla, king of Tethfa, was 
kiUed by Muirchertach O'Maelsechlainn. Cennedigh O' 
Cuirc, king of Muscraidhe,* occisus est.^ Gillamochonna 
O'Duibhdhiorma in pace dormivit.^ The victory of Mael- 
caenmhaigh, on the brink of the Siuir, ivas gained over 
the men of Osraighe and Er-Mumha, by Carthach, son of 
Saerbrethach ; in which Ua Donnagáin, king of Aradh, 
was slain.'* A victí)ry ivas gained over the Cenel-Conaill, 
by the Cenel-Eoghain, at Termon-Dábheóg. 

The kalends of January on the Ist feria, the 27th of [1044.] 
the moon ; the age of the Lord forty-four years and 
a thousand. Cumuscach Ua hAillelain, king of Ui- 
Echach, was slain by the Ui-Carracain. Niall Ua Cele- 
cháÍD, king of Ui-Breasail, and his brother, i.e., Trénfer, 
were blinded by the sons of Matadhan, through treachery. 
Domhnall Ua Cuirc, king of Muscraidhe,^ was slain by 
Ua [FJladhlén, and Ua Oisin. A preying expedition by 
Niall, son of Maelsechlainn, i.e., who was at that time 
king of Oilech, against the Ui-Meth and Cuailgne, when 
he carried off 1,200 cows, and a multitude of captives, in 
revenge for the profanation of Clog-an-edachta.^ An- 
other preying expedition, moreover, by Muirchertach Ua 
Neill, against the Mughdhorna; and he carried oíf a prey 
of cattle, and captives, in revenge for the profanation of 
the same bell. The Cleirech^ Ua Conchobhair was slain. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 9th [io46.] 
of the moon ; the age of the Lord forty-five years 
and a thousand. Conghalach Ua Lochlainn, king of 

PatricU's Bequest," because it was be- 
lieved to have been bequeathed by 
St. Patricfc. The text reads Clog-na- 
nedachta^ or " Bell of the Bequests ;" 
but the other Irish Chronicles in 

which it is mentioued, have hto 
GTDachca "of the Bequest." See 
Eeeves's Adamnan, p. 323, n. ^. 
7 The Cleirech ; i.e. the Cleric. 

4'6 CCMtlCClCC locticc cé. 

Coftcumi'iiiai'D ; ^ltinia|iainn .íl. Cléi|icén, fii .tl. 
^Caifipfii ; piairbe^fcach .h. Canannán, ^ii Ceneoil 
Conaill; T)onfinall .íl. Ce'D-pa'Da, offDan ííltinian, imo|tT:ui 
fiinT:;. CCi|icíiinnech Lei^^linne 'do maiaba'D a n'DOjxtif na 
cille. Cjiec la ííltiiiiceiimch .íl. "Néll a bpe^aib b^ ea^, 
conuf cafiíiai'D ^aifiBei^ .ll. Cauti-pail, fií b|ie|, ic Caffán 
Linne, octif an TTitii|i lán aft a cinn, 50 rojichaipi ííliiif- 
cefit;ach ann, er aln nntilT;i. CafíiT:ach, mac Saoif- 
Bfierhai^, \ú Co^anacht^a Caifil, 'do lofca'D a t;i^ 
^eine'D 'do .Ti. Lon^af^áin inic "Dtiinnctjan, ctim mtilrif 
nobilibtif tifnf. Caic ei^if, CClbanchaib eT:offa ppein, a 
T:ofchaif Cfonán, ab "Oúm ctiillen'D. 

]ctt. Cnaif .1111. f. ; L .xx. Sé blia'Dna .xt. af mile 
aif in 'Ci^efna. TTltiife'Dhach mac "plaiubefmig h1 
■Meill, fi'Damna O1I15, ocuf CCÍT^é-Dh M. hCCíue'Dh, fí .h. 
nCehach, 'do lofca'D a t:i^ ^ene'D lá Conula'Dh mac 
Con^alai|, fí UachT^aif ^ífe. CCfT: tlallac Rtiaifc 
"DO mafba'D 'do Cenel Conaill. pef^al .Í1. Ciaf^a, fi 
Caifpfi, 'DO mafba'D 'do .11. pianna^áin, fí 'Ce'cfa. 

]ctt. Onáif .u. f . ; L 1. ^eachz: mbtia'Dna af .oct. af 
mite aif m T^i^efna. Snechra mof ifin mbtia'Dam fi 
o féit Tíltiifi 50 féit paT^fai^, 'do ná ffíu famait, 
confUftá áf n'Daoíne ocuf m'Dete, octif fia'omíot an 
tíiafa, ocuf éntaiT:he. ílíltiifcefT^ach .ll. ÍTlaT)a'Dáin, 
fí .h. mbfCffait, 'DO mafbaT) a nCCfT) TTlacha, -do 
ITlaDa'bán .h. Céteacán, pef 'Dottim. "Miatt .h. Utiaifc 
'DO inafbaT) ta .ll. Conchobaif. Cfec fttiai^e'D tá tTiatt 
mac TTlaitT:fectainn a mbfe^haib, ^ti fOfmafB .h. 

Ictt. Qnaif .m. f. ; .t. .xii. OchT: mbtiaT)na af .xt. af 

1 Others. ati, MS. 1 The form f nefa has beeu altered to 

^ On fire. teine'ó; Ht. "of fire," | fneafa(for'pneac'hca), byRoderick 

MS. I 0'Flaherty, who has added several 

^ Multis. ■miilT:iff (multiss),MS. ^ marginalnotesthroughoutthevolume. 

* i7aZ?ac^ ; i.e. the proud. \ ^ Ua Conchoihair; i.e. Aedh, or 

li Snow. f nefa, for fnechra, MS. i Hugh O'Conor. 


Corcomruaidh ; Glún-iaraiim Ua Cleirchén, king of Ui- A.D. 
Cairpre; Flaithbhertach Ua Canannáin, king of Cenel- ríoís.] 
Conaill; Domhnall Ua Cedfadha, the giory of Mumha, 
mortui sunt. The airchinnech of Leithghlinn was killed in 
the door of the church. A predatory expedition by Muir- 
chertach Ua Neill into Feara-Breagh ; but Gairbheith Ua 
Cathusaigh, king of Breagha, overtook him at Cassán- 
Linne, when tlie sea was full in before him, and Muir- 
chertach and many others^ were slain there. Carthach, 
son of Saerbhrethach, king of Eoghanacht-Caisil, was 
burned in a house on fire,^ by the grandson of Longhar- 
gan, son of Donn«uan, cum multis^ nobilibus ustis. A 
battle between the men of Alba, among themselves, in 
which Cronan, abbot of Dun-Cuillend, was slain. 

The kalends of January on the 4th feria, the 20th of [1046.] 
the moon ; the age of the Lord forty-six years and a 
thousand. Muiredhach, son of Flaithbhertach Ua Neill, 
royal heir of Oilech, and Aitedh Ua hAitedh, king of 
Ui-Echach, were burned in a house on fire, by Cu-Uladh, 
son of Conghalach, king of Uachtar-thire. Art Uallach* 
O'Ruairc was slain by the Cenel-Conaill. Ferghal Ua 
Ciardha, king of Cairpre, was slain by Ua Flannagain, 
king of Tethfa. 

The kalends of January on the 5th feria, the Ist of [1047.] 
the moon ; the age of the Lord forty-seven years and a 
thousand. Great snow^ in this year from the festival of 
Mary to the festival of Patrick, for wliich no equal was 
found, so that it caused a destruction of people, and cattle, 
and the wild animals of the sea, and of birds. Muir- 
chertach, grandson of Madadhan, king of Ui-Bresail, was 
killed in Ai'd-Macha, by Madadhan Ua Celechain, per 
dolum. Niall Ua Ruairc was slain by Ua Conchobhair.^ 
A predatory hosting by Niall, son of Maelsechlainn, into 
Bregha, when he slew Ua hlfíernain. 

The kalends of January on the 6th feria, the 12th [1048.] 
of the moon ; the age of the Lord forty-eight years 

48 ' ccMMCclcc locTicc cé. 

mile aif in Ti^eiina. peji^al .íl. mailííiuai'D, \í\ bperi 
^Ceall ; ^illacoUnni .íl. heicnic aift-Dfii Oiia^íaUa ; 
Cen'opaola'D CmU, a\iii oUam munian ; maolpáBaiU 
.11. hOi-bin ni .íl. bpiacfiac CCi-Dne, mo^tT^tii funt:. 
Coma^iba pe-Dai^i .1. in pápa, ociif 'Da pe|x 'Dhéc 'Da aoff 
5|iái'D, -Dpa^ail Báif maiUe ptiif, ia|i nól neime 'do \i(íTyz 
'DÓib in coma]iba fio hionnai^ba'D afp fieme. 

]CU. 6nai|i .i. p. ; L acociii. "Moi mblia'Dna ap, oct. 
a|i mile aif in 'Ci^e|ina. imaolcoinnic .íl. 'CaicliJ, 
comaiiba T)aiminnfi, ['do éc]. lTlui)aceiamch mac 
TTIailrfeclainn 'do mafba'o la Conchobayi .íl. TTlailfech- 
lainn, 'Daf fafti^a'D "Dé ocuf 'Daoine. Conchobayi .íl. 
Cinnpaola'D, \í\ .Ti. ConaiU gcc^P'Cc J lomap, .íl. béice, |ií 
.n. íriéu, occifi ftinT:. 

|CU. Onai^i .11. p. ; .L iiii.; coeca bba'Dna a\í mile 
aif in 'Ci^efna. imaol|itianai7) .Tl. Concoifine, \i\ Cle; 
'Donncha'D mac JiUapaoláin, fí .Tl. bpail§e, occifi 
ftinr. CiU 'Dajia cona 'Damlia^ 'do lofca'D. . Cleifcén 
.11. íTltiineóc, r:uif cfabax» na hOfenn, [quieuit; in 
CtiifT:o]. ^cain'Def e-Dif, fiofa TTlui|e h1m ocuf 
OifgiaUa, a uofchaif G-ochai'Dh .tl. hOffene. 

|CU. Onaif .111. f . ; L ocu.; blia'Dain af. L af mile 
aif in 'Ci^efna. TTluifcefT:ach mac bfic, fi na nT)éifi, 
7)0 lofca'D 'DO 11 ÍB paoláin. ITIac buamn mic bfic 'do 
mafba'D a n'Damlia^ Lf móif, 'do ITláilrfeclainn bfic. 
CCmal^ai'D mac Carhail, f.í lafchaif Connachr, "do 
'DaUa'D la hCCo-D .M. Conchobaif. Lai^nén mac ÍTlaoláin, 
fií gailen^, cum fua iie^ina .i. in^en an '^a\-c, 'do "duI 

i^S'ora. mac SoalsoinTigheraach; | Mast. read mac "son." The Dublin 

but the Annals of Ulster and the Four MS. of Tighemach also has fiT for 

Masters have «a, or grandson. mac. Dr. O'Conor, in his ed. of 

2 Occisi. occif f 1 (occissi), MS. Tighernach, prints the name " Mael- 

8 Grandson. The MS. has .Tl . for sechlainn, son of Conchobhar." 

■hua, or tia, the Irish equivalent for * 3fac Buatan; i.e. "sonof Buatan." 

nepos. The Aun. Ult and the Four | The name appears thus also in the 


and a thousand. Ferghal Ua Maelmhuaidh, king of A.D. 
Feara-Ceall ; Gillacoluim Ua hEighnigh, chief Idng of ríois.l 
Oirghiall ; Cendfaeladh O'CuiU, chief poet of Mumha ; 
Maelfabhaill Ua hEidhin, king of Ui-Fiachrach-Aidhne, 
mortui sunt. The comarb of Peter, i.e., the Pope, 
and twelve of his men of grade along with him, died after 
drinking poison Avhich the comarb who had previously 
been expelled thence (i.e., from the Papacij) gave to them. 

The kalends of Januarj on the Ist feria, the 23rd of [1049.] 
the moon; the age of the Lord forty-nine years and a 
thousand. Maelcainnigh Ua Taichligh, comarb of Daimh- 
inis, [died]. Muircher^ach, son^ of Maelsechlainn, was slain 
by Conchobhar Ua Maelsechlainn, to the profanation of 
God and of men. Conchobhar Ua Cinnfhaeladh, Idng of 
Ui-Conaill-Gabhra, and Imhar Ua Béice, king oi Ui-Méth, 
occisi'-^ sunt. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 4th of [1050.] 
tho moon ; the age of the Lord íifty years and a thou- 
sand. Maelruanaidh, grandson^ of Cucoirne, king of 
Eile, and Donnchadh, son of GiUafhaelain, king of Ui- 
Failghe, occisi sunt. Cill-dara, with its stone-church, 
was bumed. Cleirchen Ua Muineóc, tower of the piety of 
Erinn, [quievit in Christo]. A conflict betwcen thc men 
of Magh-Itha and the Oirghialla, in w^hich Eochaidh Ua 
hOssene was slain. 

The kalends of January on the 3rd feria, thc 15th of [105L] 
the moon; the age of the Lord íifty-one years and a 
thousand. Muirchertach, son of Brec, king of thc Deisi, 
was burned by the Ui-Faelain. Mac Buatan,* son of Brec, 
was slain in the stone-church of Lis-mór, by Maelsechlainn, 
grandson of Brec. Amhalghaidh, son of Cathal, king of 
the West of Connacht, was blinded by Aedh Ua Concho- 
bhair. Laighndn, son of Maelan, king of Gailenga, cum 
sua regina, i.e., tlie daughter of the Gut,^ went on their 

Ann. Ult. ; but Tighemach and the 
Fniir Ma^t. have it morc corrocUv 
" Faelan, son o£ Brattan." 

* The Gtit; i.e. *'tiie stammerer;" 
one of the O'Melaghlins, •\vhose death 
is recorded undcr the year 1030, supra. 


tcniicclcc IocIrc cé. 

T)ía cnliqu -00 Uóiit), octif a ég. 111 d^ taclainn 1)0 
lOíiiiajibaT) a pge 'Cealca 05, ociif CCo'o .íl. peii^ail 'do 
ln'^TiaT) na loixco. 

tCtb Gnai'p, .1111. p. ; L ccx.iiii ; T>á bba'oain a^i .1. afi 
nriile aif in T^i^e^ina. T)omnall Oán .h. bitiain vo 
map.'baT) ta Connachmiljí. Oiiaon mac íTlaoliTióp.'Da, |ií 
tai^en, [t)o ec] 1 Colainea. 1Tlac|iai€ .íl. X)onncha'ba, 
]i\ e-o^anachm Caifil, T)0 é^. 

Ichb enai^t .111. p. ; L 1111.; qii bliaT)na .1. a^i mile 
aif in 'Ci^ei'tna. ITlac na horoce .1). Huaiiic, |ií'bamna 
Connacht:, t)o ma^iba'o t)o *DiaiamaiT) .n. Cuinn a nlnnfi 
toca hCCiibech. piaiube^imch .h. ITIaolpabaill, |>í 
Caip,|i5e b]iachaiT)e; íTíuiachaT) .n. Oeolláin, aiiichin- 
nech 'Diioma cliaB; omnef in pace T)Oíimie|iíinr. Ciiec 
lá má^ tacltiinn ocuf la-pei-inil*) moi^e hl^a po]! Cenel 
mbinni^ toca "Diiocaiu, 50 iiugf at: qii ceT) bó, ociíf 5ii|i 
yio mafBfar:; T)iiibemna mac Cinoera .1. f e^nab Cltiana 
piacna,.octif Cúmaca mac Claifcén, mae|i T)ál gCaif. 
ITíoelcíión mac CaT;hail, \\\ bpe^h, T)0 ma^ba'o vo .h. 
Riacám. T)onnchaT) .n. Cellacáin, fí-oamnaCaifil, t)o 
ma|iba'D T)Of f |iai|itjí. 1\I lall .h . hCicnic, |ií 'pefi ííl anach, 
T)0 mafibaT) T)pe|itiib Ltnfs. 

Icbb enai|i .tin. p. ; L ccinii. ; ceiqii bliaT)na .1. a]\ 
mile aif in T^i^efna. 1oma|i mac CCfail-, "jií 5«^^^ 'oo 
é^. CCo'o .h. peii^ail, fí 'Cealca 05, octif mac CCincbn 
.h. Celechán, fí .h. mbiieffail, t)o ma-jiba'o T)peftiil5 
"peiinmai^e. ITIai'om pnnrnaige poji llít) ITléiu octi)^ 
yio\í tlachoa|i z\]\e, fia nllít) Ccac, T)ti auofchaiii 
an cfOiB'bef^, |iiT)amna tlacliraif rípe. CCo-d mac 

ii7e died. Tighernach adds that 
he died caiia laix ciaclirain o Tloim, 
"in the east, aftcr coming from Ronie." 
The Four Mast. representboth Laigh- 
nén and his wife as having died on 
their journey homewards. 

3 [Died^. [-DO ec]. Supplied from 
tlie Ann, Ult. 

3 Colainea', i.c. Cologna 

^ Mac-na-hoidJiche ; lit JiUus noctis. 

s LocJi-hÁ rhhech ; now Loch- Arrow, 
on the horders oí the cos. of Sh"go 
and Eoscommon, 

6 Omnes. omif (for oiTnnej^), MS. 

'^ Dormierunt. 'oorfiieíic, MS. 

^ Mac Lachlainn. ina^ cUícUiinn, 


pilgrimage to Rome, and lie died^ Mac Laclilaimi was A.D. 
expelled from tlie sovereignty of Tealacli-6g, and Aedh, [lósi'.] 
grandson of Ferglial, was made king in his place. 

The kalends of January on the 4th feria, the 27th of [1052.] 
the moon; tlie age of the Lord fifty-two years and a 
thousand. Domhnall Ban Ua Briain was slain by the 
men of Connacht. Braen, son of Maelmordha, king of 
Laighen, [died]^ in Colainea.^ Macraith, grandson of 
Donnchadh, king of Eoghanacht-Chaisil, died. 

The kalends of January on the 6th feria, the 7th of [1053.] 
thc moon ; the age of the Lord íifty-three years and a 
thousand. Mac-na-hoidhche'* Ua Euairc, royal heir of 
Connacht, was slain by JDiarmaid Ua Cuinn on an island of 
Loch-hArbhech.^ Flaithbhertach Ua Maelf habhaill, king 
of Carraig-Brachaide, OMd Murchadh Ua BeoUain, airchin- 
nech of Druim-cliabh, omnes*' in pace dormierunt.'^ A 
prcying expedition by Mac Lachlaimi^ and the men of 
Magh-Ttha, against the Ccnel-Binnigh of Loch-Drochait, 
when th.ey carried off three hundred cows, and killed 
Duibhemhna, son Cinaeth, viz. : — the vice-abbot of Cluain- 
Fiachna, and Cúmacha, son of Clairchen, steward of Dal- 
Cais. Maelcrón, son of Cathal, king of Bregh, was slain 
by Ua Riacain. Donnchadh Ua Céllachain, royal heir of 
Caisel, was slain by the Osraighé. Niall Ua hEighnich, 
king of Feara-Manach, was slain by the Feara-Luirg. 

The kalends of January on the 7th feria, the 18th of [1054.] 
tho moon ; the age of the Lord íifty-four years and 
a thousand. Imhar, son of Aralt, king of the Foreigners, 
died. Aedb, grandson of Ferghal, king of Tealach-óg, and 
the son of Archu'^ Ua Celechain, king of Ui-Bresail, were 
slain by the men of Fernmhagh. Tho victory of Finn- 
mhagh was gaincd over the Ui-Meith and thc men of 
Uaciitar-thire, by the Ui-Echach, in v/hich fell the 
Croibhdherg,^° royal heir of Uachtar-thire. Aedh, son of 

^Archu; lit. "slaughtcr hound," 1 ^^ The Croihhdherg ; i.e. " the rcd- 
from a|i, slaiishtcr, and cu, a hoiind. I haiidcd," or, inore litcrallv, -'rcd list." 


aisií^cclcc locticc cé. 

•DO majibaT) -do CoiinacíiT:ail5. Caic e'Dip. piia CClban ocuf 
Saxfanaib, i TOiicfia-Daii qii iniTe 'Dpe|iaiT) CClban, ociif 
iniTe 50 lei^ 'do ^axfanaio, ini T)olvinn mac pnnmiii. 
Loc Stii'De O-Diiáin a Sléib ^uaiiea'Da 'do élú'b a n'Dejie'Dli 
oi-Dce péle íTlícliíl, con'Deacliai'D ifin pábaill, cftio'D non 
aii'DiT:tim e^z ab annqtiif. 

lctb Cnáiii .1. p; X^.xx^x. Coic blia'Dna T. a\i nnle 
aif in 'Ci^eiana. T)oiiinall ^itia'b bjiíain 'do maíiba-D 
la .]]. nCi'bin. ^^llapaqiaic jií OnTai|e ['do ecc]. 
ITIai'om |iía 'ooi|iii'Dealbac .11. mO|iíain poji lHtipxha'D 
•h. mb]"iíain, 'dú a'Dt:o|icfia'Dap. ceiT^in ccd im ceqii 
miffechaib.x. Ca^ maiimifiicige p.ia nT)tib'báleiT:e, 
comajiba paqiaicpoji mac Lom^fic h1 líTlaoilrfeaclainn 
.1. coma^iba pinnén octif Coltnm Cille, 'dú i'Dm^iciia'Daii 

]ctt. Cnaija .11. p.; L oc. Sé bba'Dna .1. a|i mile aif 
in 'Ci^ejina. Ca^tif ac mac 5i|i|i§a)ibán, comaiaba Ctnnic 1 
Cianachm; Cerpax)h,cen'D cleiiiech TTltiman,qtiietie|itinT:. 
C]iec lá 'MiaU mac íílaoilq^eclainn poTiT^ál nCCiiaige,50 
'Druc .XX. ce'D -DO Buailj, ocuf r|ii .xx. -Dtiine 'do biiai-D. 
piann ÍITlainif'Diaeach, aif-D ple ocuf aifMpef léiginn, 
ocuf foí fenctifa e^enn, in tnm ereiina jieqtnetiiu. 

1 Dolfinn. There is no mention of 
this Dolfinn in the account of this 
battle given in the Anglo-Saxon 
Chronicle, which has it under the 
same year; the only person of the 
name occurring in the Chronicle being 
Dolphin, Earl of Cumberlancl, ex- 
pclled by William in 1092. The bat- 
tle is briefly recorded in the Annals 
of Tighernach. See O'Conor's ed., 
Renm Hibemicarum Scn'ptores, tom. 
II., p. 299, where the editor incor- 
rectly adds, "silet de hoc praelio 
Chron. Sax." 

~ IDied]. The corresponding ex- 
pression in the text, [-do ecc], is sup- 
plied from Ann. Ult. 

^ Relic-honse, nia|XT:a|iti5e ; i.e., 
the house (at Armagh?) in which 
the marira, or relics of the martyrs 
were kept. The Annals of Tigher- 
nach record the event in a more 
intelligible manner: cacTi ecijx 
T)ubT)alecb.e, comairiba Pariiaic, 
ociTp Tnuyicba'Db. niael^-'ecblaiii, 
coiT)a|iba PiiTDen ocu-p Cotuim 
Cille, ac copnum mayiT:iriai5e: 
"a battle between Dubh-da-lethe, 
comarb of Patrick, and Murchadh 
Ua Maelsechlain, comarb of Finnen 
and Colum Cille, contending for relics 
(martraige).'" Murchadh Ua Maeil- 
sechlain is not included in the list of 
the successors of Colum Cille pub- 



Cennedigh, son of Donncuan, steward of Clann-Toir- A.D. 
dhealbhaigh, was slain by the men of Connacht. A battle [losJ i 
between the men of Alba and the Saxons, in which fell 
three thousand of the men of Alba, and one thousand 
and a half of the Saxons, together with Dolfinn,^ son 
of Finntar. Loch-suidhe-Odhrain, in Sliabh-guaire, stole 
away in the end of the night of the festival of Michael, 
and went into the Fabhall, quod non auditum est ab 

The kalends of January, on the Ist feria, the 29th of [1055.] 
the moon; the age of the Lord fifty-five years and, a 
thousand. Domhnall íluadh O'Briain was slain by Ua 
hEidhin. GiUapatraic, king of Osraighe, [died].*'^ A 
victory was gained by Toirdhelbhach Ua Briain over 
Murchadh Ua Briain, in which four hundred were slain, 
together with fourteen chieftains. TJie battle of the 
relic-house^ was gained by Dubh-da-leithe, comarb of 
Patrick, over the son of Loingsech Ua Maelsechlainn, 
i.e. the comarb of Finn(^n and of Cohim Cille, in which 
many were slain. 

The kalends of January on the 2nd feria, the lOth of [loo6.] 
the moon ; the age of the Lord fifty-six years and a 
thousand. Cathusach, son of GeiTgarbhan, comarb of 
Cainech in Cianachta,'* and Cetfadh, head of the clerics 
of Mumha, quieverunt. A predatory expedition by Niall, 
son of Maelsechlainn, against the Dál-Araidhe, when 
he carried oflF two thousand cows, and three score 
men as prisoners. Flann Mainistrech, chief poet, and 
chief lector, and professor of the history of Erin, in vita 
seterna requievit.'^ Lightning came and killed three 

llshed by Dr. Reeves in his ed. of 
Adamnari's life of the Saint, and there- 
fore it is to be presunied that Mur- 
chadh was only abbot of Cluain- 
Iraird and Kell.s, founded respectively 
by Sts. Finnen and Colum Cille. The 
event has been omitted by the Four 

* Cianachta; i.e. Cianachta of 
Glonn Geimhln, now the bar. of 
Iveenaght, co. Londonderry, in which 
St.Cainnech was born, andfounded the 
church of Drumachose or Termon- 

5 Jiequievit, xieqinej^cic, MS. 

ccíiiicclcc loduc c6. 

'Cetie leláni 'do rocho ^ti^i fio ificqil^ r:iiia]i a^ T)iffe|io 
T^^óla ociif niac l.ei^nni a^ Sii]m octip fetil^l"^o biiif 
iiTDite. C|iec 'DO chuctiT) Gochai'D .h./Pbaireni i imct^ 
1o^a, oi'Dce no'Dlac nióiri, 50 'dt:iic .ti. ce'o bó conuice 
iiiffce .1. co hobuinn íllaige tlctuct, ocuf poiipá^far: na 
bti ifin aBuinn, ocuf |io bdioe ochmii aii 'Da pchctiT: 
'DÍ^, im Ctiilen'D mac X)e|i^ain. 

jcit. Onaiii .1111. p. ; L tx.i. Sectchr; mbliaDna .1. aii 
mile aif in 'Ci^eiina. 'Miall .h. hOcnechctn, iií Cenel 
nGn'Dct, a ftnf occiftif efc. T){in§ctl .h. T>onnchcíT)a, 111 
eo^anachocí Cavpl, 'do ^uir;im la TílUfichct'D .n. Oiiiain. 
Pnn^uine .H. pinn^uine, ii'octmnct rOumctn, 'dó 
•cuinm Ut maolfeclcíinn mac mbinc. Illaoliiuancti'o 
.11. "Pocapxaig, iií 'Deifceiiio Gli, 'do ^cuioim laT)onncha'D 
mac b]'iiain. X^ubfícíLeiue .11. Cmaorct, aiiicinnech 
Coficcti^e, ocuf RobaiiT^ac mac 'Peii'DomnaiJ, comaiiba 
Coluim CiUe, in X)omino 'DOiimiei"tunu. * X)omnall .ll. 
Huaiiic 'DO rnaiaba'D la X)omnall mac "maoliuianai'o, |ií 
peft nrianach. 

]cit. Gnaiii u. p; L íí. ; och~ mbbct'Dna .1. aii mile 
aif in 'Ci^ei'ina. Imlech loBctiii 'do lofca'D co leiii, 
eT)\\i 'Daimlicf^ ocuf cloic~ecíi. Lulctc mcíc ^^lla 
Comgáin, aiii-opg CClban, 'do ma|iba'D la Tnaolcoluim 
mac X)onncha'Da 1 cct^. ínai'Dm SleiBe Ciiouc pan 
X^iap-maiT) mac ÍTíaoilnambó, poft Xonncha'oh mac 
mb|iiain, 'DU 1 T:ofichctiii Cai|ipiii .Tl. Líg'Da, aiitchinnec 
Imlig IBaijt, ocuf RíbafiT^an mac Concoiiine, fí Gle, 
ev alíí muln. 111 ac bedia'D mac pinnlctoic, ai|iT>iii5 


1 Fastnesses. riTDite. This word 
is probably a mistaUe. The Ann. Ult. 
(Dublin copy) has "in mbiie," "the 
tree." In Dr. O'Conor's ed. of the An- 
nalá referred to, the words in iiibile 
are incorrectly printed in nibaiLe, i.e. 

'-2 Magh-Vatha. So in Four Mast. 
and in the Annals of Ulster. Dr. 

O'Donovan is wrong- in saying (Four 
Mast., p. 872, note "), that the name 
is written Abhainn-Maighe-nltha in 
the Ann. Ult. It is print'íd so in 
Dr. O'Conor's text, but the Dublin 
MS. has the name aljainn inaije 

2 Of them ; i.e. of the predatorjr 


persons at Disert-Tola, and a student at Sord, and broke A.D. 
fastnesses.^ Eocliaidh Ua Flaithemli went on a preying rio^e.] 
expedition into Magh-Itha, on the night of great Christ- 
mas, and he brought íive hundred cows to the water, i.e. 
to the river of Magh-Uatha f and they left the cows in 
the river, and forty-eight of them^ were drowned, along 
with Cuilend, son of Dergan. 

The kalends of January on the 4th feria, the 21st of [1057.] 
the moon ; the age of the Lord fifty-seven years and 
a thousand. Niall Ua hEgnechain, king of Cenel-Enna, 
a suis occisus est. Dunghal Ua Donnchadha, king of 
Eoghanacht-Caisil, felT by Murchadh Ua Briain.'* Finn- 
ghuine, grandson of Finnghuine, royal heir of Mumha, 
fell by Maelsechlainn, son of Brec. Maelruanaidh Ua Fo- 
gartaigh, king of the South of Eile, fell by Donnchadh, 
son of Brian. Dubhdhaleithe Ua Cinaetha, airchinnech 
of Corcach, and Robhartach, son of Ferdomhnach, com- 
arb of Colum CiUe, in Domino dormierunt. Domhnall 
Ua Ruairc was slain by Domhnall, son of Maelruanaidh, 
king of Feara-Manach. 

The kalends of January on the 5th feria, the 2nd''^ of [1058.] 
the moon ; the age of the Lord fifty-eight years and a 
thousand. Imlech-Ibhair was entirely burned, both stone 
churchand steeple. Lulach, son of Gillacomghain, chief 
lcing of Alba, was slain by Maelcoluim, son of Donn- 
chadh, in battle. The victory of Sliabh-Crot was gained 
by Diarmaid, son of Mael-na-mbó, over Donnchadh, son 
of Brian, in which fell Cairpre Ua Lighdha, airchinnech 
of Imlech-Ibhair, and Ribhardan, son of Cucoirne, king 
of Eile, et alii multi. Mac Bethad, son of Finniaech, 

* Ua Briain ; i.e. O'Brian, grandson 
or descendant of Brian. The IMS. has 
mac Oyiiain, son of Brian, but this is 

rough "short shield"), -whose death 
is recorded under the year 10G8, infra, 
and who was the second son of 

a mistake, as Murchadh, son of Brian, Donnchadh, or Donogh, son of Brian 

■was slain in the battle of Clontarf in I Boromha. 

1014. The Murchadh hcrc referred "' The 2nd. The MS. erroncouslj' 

to was ^íurchadh fQÍath fjcnii' (Mur- ' reads xii (12). 


ccMMcclcc locticc cé. 

CClban, t)0 mqaba'D la íTlaolcoltiim ííiac nX)oiincha'Da 
1 car. 

]cit. Gnai|i 111. -p.; L ocni. "Maoi mblia'ona .1. a|i mile 
aifin 'Ci^eiina. Ciieac la ITlaolfeclainn .1l. Tlla'Da'Dain 
a nCCi)i|it:e)iail5, co iiti^ r|ii ce'o bó nel paulo pliif, 
ocuf 5U|i|io ma]ab 5^llamui|ie mac CCiiieclimi^, mtiiiie 
cloinne 8íonaich. ITlaoilfecblainn .1l. bfuc 'do mticha'D 
a nuaim la ÍHaoilfechlainn .h. bpaolctin. CCo-d .Í1. 
TíuB'Da, fii .h. nCCmal^a-Da, a fuif occifUf eyz. Cpeac 
la hCCji'D^ap, má^ iaclamn co Cenel Co^am, a nT)al 
CCfiai'De, co 'DmcfaT; bofurna mop, ocuf 'oa ce'D 'Dume 
e-Diii ma|iba'D ocuf efigabail. CaT:hal mac 'Ci^eiináin, 
fií ia|iT;hai|i Connachi:; Congalac .1l. Ilía^am, iii'Damna 
'Cemiiach ; Duapcan .h. hO^iia, iií tuipie; ^iUa 
Coeimgm mac ^illa Com^aibl, iií'Damna taigen, occifi 
funx:. 'Comal-ach .h. irnaoil%énuinn, muipe fil 
im u 1 pe^h ai ^h , m o|it:u u f efc. 

]ctt. enai|i .uíí. p. ; L ocx.iiii. -Sefcar: bliá'Dan a|i mile 
aif m 'Ci^eiina. ínillefimo ac .loc. annoX)ommice 1n- 
ca|inaT:ionif. Co^a'D móp i nCCp'D íTlacae'DiyiCumufcach 
.íl. nCjia'Dam ocuf 'DuB'Dáteiue, comapba paufiaic, imón 
ab'Dume. Cenani^uf "do tofca'D co teif cona 'bamtiaj. 
tei^^ten'D 'do tofca'D co huiti^e ^énmorá an 'DCfrech. 
X)omnatt T)éiffec, pfím anmcapa Gp enn, ocuf Conn na. 

1 UaBric. See next note. 

^ Mortuus est. m. f . (for mortui 
sunt), MS. The Ann. Ult. have also 
m. f. In the Annals of the Four 
Masters, Tomaltagh Ua Maeilbhren- 
uinn (or O'Mulrennin) is incorrectlv 
stated to have been put to deatli with 
Maelsechlain Ua Bric, as above re- 
ferred to. 

s MiUesimo. millifimo, MS. 

^Ac. 05, MS. 

* Tncarnationis. mcatinacionif, 

6 UanEradhain. h. nC-^xaT)a'6ain, 

MS. The Ann. Ult. have this entry, 
word for word with the present chron- 
icle; but it is not given in Tighernach, 
or the Four Masters. It appears from 
the Chron. Scotoruni that Cumuscach 
was successful in the contest, as the 
record in the latter authority (1058= 
] 060) is " a change of abbots at Ard- 
Macha, viz. : — Cumuscach Ua Eraclh- 
ain in the place of Dubhdalethe." 

7 Bertech. This word, which is also 
written dairtech, deartech, durtech, and 
duirtech, is supposed to mean " domus 
penitentiae." It is usually trans- 
lated "oratorv." See Petrie's Hound 



cliief king of Alba, was slaiii by Maelcoluim, son of A.D. 
Donnchadli, in battle. 

Tlie kalends of January on the 6th feria, the 13th [1059.] 
of the moon; the age of the Lord íifty-nine years 
and a thousand. A preying expedition by Maelsech- 
lainn Ua Madadhain into Airthera, when he carried oíf 
three hundred cows, vel paulo plus, and killed Gil- 
lamuire Mac Airechtaigh, steward of Clann-Sionaigh. 
Maelsechlainn Ua Bric^ was smothercd in a cave by 
Maelsechlainn Ua Faelain. Aedh Ua Dubhda, king of 
Ui-Amhalghadha, a siiis occisus est. A preying expedi- 
tion by Ardghar M»c Lachlainn, with the Cenel-Eoghain, 
into Dal-Araidhe, when they carried off a great cattle 
spoil, and kiiled or captured two hundred persons. Cathal, 
son of Tighernan, king of the West of Connacht ; Con- 
ghalach Ua E-iagain, royal heir of Temhair ; Duarcan Ua 
hEghra, king of Luighne ; Gillacaeimhghin, son of Gilla- 
comghaill, royal heir of Laighen, occisi sunt. Tomaltach 
Ua Maelbhrenuinn, steward of Sil-Muiredhaigh, mortuus 

The kalends of January on the 7th feria, the 24th of [1060.] 
the moon ; the age of the Lord sixty years and a 

thousand ; miUesimo^ ac'' 

anno Dominicse 

Incarnationis.^ A great war in Ard-Macha, between Cu- 
muscach Ua nEradhain^ and Dubhdhaleithe, comarb of 
Patrick, regarding the abbacy. Cenannus was altogether 
burned, together with its stone church. Leithghlenn was 
completely burned, with the exception of the dertech.^ 
Domhnall Deissech,^ chief anmchara^ of Erinn, and Conn- 

Tower$, Trans. R. I. Acad., vol. xx., 
pp. 119, 120, 311, where raanv refer- 
ences to the nature and use of the 
dertech wiU be found. 

8 Deissech; i.e. of the Deise, a trlbe 
name still preserved in those of the 
baronies of Decies-within-Drum, and 
Decies - without - Drum, in the co. 

"VVaterford, and Deece, in the co. 

^ Anmchara ; i.e. confessor; lit. 
" soul friend ;" the word being a com- 
pound of the Lat. animce carus. See 
Dr. Reeves's Tract on The Culdees of 
the British Islands (Trans. R. I. 
Acad., vol. xxiv), p. 88. 


ccinI1<i(icIcc locluc cé. 

fnbocliT: Climna mic 1\Ióif, ccd Cíijfiifciim iiocco-i fnnr. 
piccrincí^ctn .ll. Cellai^, in' b}ic§, -do héc ina c(ili-]ai. 

jctb enái|i 11. p; L ii.; blia'oain fefcat; ap TÍííle 
aoif in '•Ci^eiina. ííliii|ie'Dach. íl. Tnaolcoliiiin, aiíicin- 
nech ■Doifie, ['do ec]. T)omncíU .1l. inaolT»ofaiT) tio 
maiiba-D la Rtiai'Diii ."h. Ccmannán a car. Cútila'D 
mac Congalaig, 111 UachT^aiji T:í|ie, in penirenna 
inofT^iiUf eyz. Iliall mac íTlaoilrfeclainn mofictiiif 
efu. SU'iaige-o la hCCo-D .tl. Concobaifi co Cen-D cofa'D, 
};ii]ifo bfiff in <;caufai§, ociif ■^u^i nunc m T:ipfair. 
51 en'D 'Dc'í laca t)0 lofcciT) 50 leif. 

fCtt. encnp-. .111. f.; t. xin. T)a btia-Dcnn .bc. a^i 
mite aoif in T:i^etina. Rtiai'Dfi I1. ptairbefoai^, fi 
lai-fchaiii Connacho. T)omnatt .I1. ITloet'DOfai'b 7)0 
maiiBa'D ta hCCo'b .I1. Concobcdf 1 car. '^itta Cinofc 
.ll. llloet'DOfai'D, comafba Cottiim Citte eT)ifi Cfinn if 
CCtbain, [quietiiT:]. Cfeccc ta hCCf.'D^aii rná^ tactainíi 
1 ConnachT:oib, co 'Doticfcco fó ríiíte t)o btiait>, ocuf 
míte T)o 'baoinib. Utiai'D]ii mac Concaiiif^e, in'bamna 
pctinmaiT^G, 'do rncí|it)a'D t)o mccc 11eitt h1 Rtiaifc. 

]ctt. Cnaiii .1111. f. ; l. cCvX.tin. ; qn btia'Dna .Ix. a]"i 
mite aif in 'Ci^efna. Cccohat .I1. 'Donncha'Da, fí .1l. 
nCchach IHtiman, [t»o maiibccD]. Cíi'Dtiitig .I1. 'Cai'D^, 
]\\ bpef Lí; llloeitfechtainn .I1. ITlo'Da'báin, ^'ií'DarTina 

1 Conn-na-mhocht. In English, 
" Conn of the poor." 

* [Died]. [vo ec]. Snpplied from 
the Four Mast. 

8 Mortmis est. niop,r;iii f unc, MS. ; 
from which it would appearthat some 
other names, intended to have been re- 
corded, v/ere omitted by the transcriber 
of the Chronicle. 

4 Burned. At the end of the entry 
for this year one of the transcribers of 
the Chronicle has added the f oUowing 
memorandum: — "1|» im fgícac tdo 
Í5á|ic briiaiii míc T)iaiima'Da. 
CC°.'D°. 1589. mipPilipbcfDl^" 

"I am fatigned from the book of 
Brian Mac Diarmada. A.D. 1589. I 
am Philip Badlaigh." The last figure 
has been mutilated and reduced to a 
0, so that the date has been read loSO 
by 0'Curry. 8co Lectures, &c., p. 
94. Four leaves of paper foUow, all 
blanlc except a few verses scribbled 
on the baclc page of the 2nd leaf. 

s Da Flaithhhertaigh. See next 

6 Domhnall TJa Maeldoraidh. This 
is evidently an incorrect repetition of 
the entry under the preceding year, 
recording the death of Domhnall U» 



na-mbocht^ of Cluain-mic-Nois, ad Christum vocati A.D. 
sunt. Flannagan Ua Cellaigh, Idng of Bregh, died on ^[^.] 
his pilgrimage. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 5th £1061.] 
of the moon ; the age of the Lord sixty-one years and 
a thousand. Muiredhach, grandson of Maelcoluim, air- 
chinnech of Doire, [died].^ Domhnall Ua Maeldoraidh 
was slain by Euaidhri Ua Canannain, in a battle. Cu- 
uladh, son of Conghalach, king of Uachtar-thire, in poeni- 
tentia mortuus est.^ Niall, son of Maelsechlainn, mortuus 
est. A hosting by^edh Ua Conchobhair to Cenn-coradli, 
when he demolished the fortress, and fílied up the well. 
Glenn-da-locha was completely burned.'* 

The kalends of January on the 3rd feria, the 16th [1062.] 
of tlie moon ; tlie age of the Lord sixty-two years and 
a thousand. Euaidhri Ua Flaithbhertaigh,'' king of the 
West of Connacht ; Domhnall Ua Maeldoraidh^ was slain 
by Aedh Ua Conchobhair, in battle. Gillachrist Ua 
Maeldoraidh, comarb of Colum Cille both in Erinn and 
Alba, [quievit]."^ A predatory expedition by Ardghar 
Mac Lachlainn into Connacht, when they carried ofí' six 
thousand cows, and a thousand persons. Ruaidhri, son 
of Cu-cairrge, royal hcir of Fernmhagh, was killed by the 
son of Niall Ua Ruairc. 

The kalends of January on the 4th feria, the 27th [1063.] 
of the moon ; the age of the Lord sixty-three ^eai-s 
and a thousand. Cathal Ua Domichadha, king of Ui- 
Echach-Mumhan, [was slain].^ Cudhuiligh Ua Taidhg, 
king of Feara-Li ; Maelsechlainn Ua Madadhain, royal heir 

Maeildoraidh (or 0'Muldory), at thc 
Imnds of Ruaidhri Ua Canannain. 
The -words which folloAV, viz. : — " was 
slain by Aedh Ua Conchobhair, in 
hattUí," belong propevly to the 
previous entry, ■vvhich should there- 
fore n\T.d "Euaidhri Ua Flaithbher- 
taigh, kíng oí thc West of Connacht, 

was slain by Aedh Ua Conchobhair, 
in battlc." 

"^ IQuievit']. Supplied from the Ahn. 
of Tighernach. 

8 [ Wasslnvi]. [Vo rr)ai[ibcL'o]. Sup- 
plied from the Ann. Four Mast., which 
add that Cathal was slain by his owii 
80U, Finnshuilech, or tlie "fair eyeá.'* 


cCMMOclcc locticc cé. 

O1I15, afuif inimicif occifi funz, [.1.] Cánel ConaiU. 
CoinniTieDh móíi la m&^ taclainn ozá ^lenT) Suilile 
paji co hia^-trha^'i Luigne, ocuf 50 ÍTIuai'D nCCmal^a-Da, 
'DU amn^a'Daii iiig^uci'De Connacho ina "cech, ini CCo-d .1i. 
Conchobaifi, ocuf im CCo-d mac Meill 1 Uuai]ic, ocuf im 
mac CCifit; h1 Uuaiiic. tlaim CCUa a ^Ceiia 'do ^abail 
o ConnachmiB -poii muin^^e^i CCo'ba h1 Concobai^i, in jio 
mucha'D .lcc. a^i cc'd. "MiaU mac Cocha'Da, aiji'D |ii tlla'D, 
aé^in i-D ííouembiii, in T)a|i'Daoin, ocuf in .xuin. [efca]. 

]c\±. enai^i .u. p. ; L .ix. ; ceiqii blia'Dna Xx. a]! 
mile aif in 'Oisei'ina. T^oilgén .Tl. §ona, ai|ichinnech 
CCifi'D §|iara; in T)aU .M. tonain pjiimé^eif pe|i 
TTluman; Oochai'D .íl. T)oi\éi'D, aiiichmnech T)omnai§ 
TÍíóifi Tnoi^e hlm, in T)omino 'Do^amieiiunr. 1Tlui|i- 
ce|imch .íl. HeiU, tií «Cealca 05, 'do maiiba-D; o Uib 
Cjiemchainn occifUf efu. T)onncha'D mac b|iiain 
bojíioime, aiii'Dirtíg ÍTluman, -do e^ a Róim ina ailirp.i. 
T)ia|imai'D .Tl. toiicain, fii'Damna Laigen, 'do ma|iba'D la 
Cenel Oo^ain a ntlUT:oib. CCji-D^at tná^ Lactainn, fií 
Oitig, 'DO e^ a 'Ceataig 05, ez feputriuf eyc in CCTffD 
íriacha in maufoteo pe^um. teobetéin, pí bjiemn, -do 
mapba'D ta mac lacoip. Ochma|icach, |ií 5«^^ 'oo é^. 

]ctt. 6naifi. U11. p. ; L xx. C015 btia-Dna .Ix. ocup mite 
aif in 'Ci^eiina. T)uí!uach CCtbanach, piiím anmcapa 
Ofienn ocuf CCtban, a nCCi'i'D ÍTlacha quieuiu. T^onncha-D 
íl. TTla^amna, p.í tlta'D, 'do mafiba^ a mbenncap a 

1 3fmidh; i.e. the river Muaidh, or 
Moy, in the territory of the Ui Am- 
halghadha, or Tirawley, between the 
counties of Mayo and Sligo. 

2 Came into his house ; or, in other 
worcls, " submitted to him." 

8 Connachtmen. So also in the Ann. 
Ult. ; but the Four Masters sav the 
" Conmaicni," which is more likely to 
be correct. 

4 Tlie dth. The MS. erroneousl^ 
readsx.ix. (I9th). 

5 Ardghal. Called Ardghar under 
the year 1062. 

^ Mausoleo. aiiy\>lio(ausolio),MS. 

7 Leohhelin. The Annals of Ulster 
morecorrectlyread "TTlac Leobetin," 
"the son of Leobhelin," i.e. Grifud, or 
Gruffudd, son of Llewelvn, whose 
deathisrecordedin íheBrut y Tywyso- 
Í7/0» at the vear 1061, but under 1063 



of Oilech, a suis inimicis occisi sunt, [viz. :] — by tlie Cenel- 
ConaiU. A great coigne by Mac Lachlainn from Glenn- 
Suiligh -vvestv/ards to the west of Luighne, and to Muaidh^ 
of Ui-Amhalghadha, when the chieftains of Connacht 
came into his house,^ with Aedh Ua Conchobhair, and 
with Aedh, the son of Niall Ua Ruairc, and with the son 
of Art Ua E-uairc. The cave of AUa, in Cera, was cap- 
tured by the Connachtmen,^ against the people of Aedh 
Ua Conchobhair, in which one hundred «.nd sixty persons 
were suffocated. Niall, son of Eochaidh, chief king of 
Uladh, died on the ides of November, on a Thursday, and 
on the 18th [of tl\p moon]. 

The kalends of January on the 5th feria, the Oth'* of 
the moon ; the age of the Lord sixty-four years and 
a thousand. Doilghen Ua Sona, airchinnech of Ard- 
Sratha ; the blind Ua Lonain, chief poet of the men of 
Mumha; Eochaidh Ua Doreidh, airchinnech of Domh- 
nach-mór of Magh-Itha, in Domino dormierunt. Muir- 
chertach Ua Neill, king of Tealach-óg, was slain ; by the 
Ui-Cremthainn occisus est. Donnchadh, son of Brian 
Boromha, chief king of Mumha, died in Rome, on his 
pilgrimage. Diarmaid Ua Lorcain, royal heir of Laighen, 
was slain by the Cenel-Eoghain, in Uladh. ArdghaP 
Mac Lachlainn, king of Oilech, died at Tealach-og, et 
sepultus est in Ard-Macha, in mausoleo^ regum. Leobhe- 
lin,^ king of Britain, was slain by the son of lacop. Ech- 
marcach, king of the Foreigncrs, died. 

The kalends of January on the 7th feria, the 20th of 
the moon ; the age of the Lord sixty-five years and 
a thousand. Dubhthach Albanach,® chief anmchara*^ of 
Erinn and Alba, quievit in Ard-Macha. Donnchadh Ua 
Mathghamhna, king of Uladli, was slain at Bennchair a 





in the Annales CambHce ; in neithcr of 
which Chronicles, however, is the 
name of his slayer given. 

6 Duhhthach Albanach ; i.e. Dubh- 
thach Albanicus, or the Scotchman. 

See Dr. Reeves's interesting note re- 
garding this Dubhthach, Adamnan, p. 
401, note '. 

9 Anmchara; i.e. confessor. See 
note 9, p. 57, siipra. 


ccíiMcclcc loclicc ce. 

fUif. CCo'D .ll. btlalgaiiicc 'do gabail ^iige Ceneoil 
Oo^aiti. niac 13^1% lil CeUai|, |ii maiíie, ociíf 
piai^be]iT:acli piai^beiiuaig, fii la^i-haiii Connachx:, 
occifi fvin-c la hCCo'D .h. Concobaiii. T)oínnaU .íl. 
toin^pg, ^ií T)al nCCiiai-De, octif TTliiifcef-cach .íl. 
ínaolpaBiiiU, -|-ii Caiiifge bjiacaige, -do niaiaba'D o tlíb 
1fX]éth. Leo^án mac taignén, |tí Lai^ne, vo maíiba-o la 
Conchoba]a .íl. ITlaoilfeclainn. ecmili'D .h. hCCirheiT), 
|xi .n. nCchach, 'DO mafbaT) tío CeneL eogain. 

JCU. Cnaip, 1. p.; L i. -Se bliaT)na .la:. a^ mile aif 
in 'Ci^eíina. CCo'd .h. Riiai|ic, fi .ll. mb|iniin, mofií:titif 
eft; fT:aT;im lafi nof^uin Sc]-iíne paT>faic. 'giUabfaiTie, 
imoffo, fí .ll. mb|iitiin, octif mac ^'enáin, fí gailen^, 
occifi ftmi:. Cnó mef móti i nefinn tiile, mt: febeUac 

lcU. Cnaif .111. p ; L a\x.iii. ^eacht: mbliaT)na Xx. 
af mile aif in 1315^11 na. ^loi^eaT) la 'Coif|iT)heaUach 
.n. mbfíain co Loc Cime, co|i|itif mafb T)on rflóigeT) 
fin .M. Conchobaif, -[11 Ciaffai^e ttiac|ia. CeU T)afa 
cona T:emplaib t)o tiile lofcaT). . CCoT)h in §ai befnaíj, 
mac 'Cai'D^ in eich 51 1 mic Cadiail .1. aif'Diií coigeT) 
Connachi: ocuf Itiam ^aifciT) na n^ccoiT^eal, t)o mafboD 
1 cau 'CtifUíi^ CCgna la hCCo-b mac CCifc t1aUai| h1 
Utiai|ic, octif CCo^ .I1. Concentiinn, fí .h. n'T)ia|imaT)a, 
ez atíí mtitT-1. 

1 Luighne, l ai)5n e (Laighne), MS. 
In tlie Annals of Tighernach, of 
Ulster, and the Four Mast, the name 
o£ the territor}'- is " Gailenga," a dis- 
trict partlv represented at present lty 
the barony of Morgallion, in the co. 
Meath. The name pf Laighne, or 
more properlv Luighne, is now pre- 
served in that of the harony of Lune, 
in the same county. 

2 Was slain. T>o iTia|ibcí'D (do 
inarbad). These words are erroneousIy 
repeated in the MS. 

3 Immediateh/. ^''DaiCITn (sdaitim) 
for ^'cacim MS. 

* Ut rebellat Jluminibus. pttjmin- 
ebiif, MS. This expression is in- 
tended to denote that the nuts shed 
by the trccs cholced the rivers, or, as 
tlie Four Mastcrs paraphruse it, "that 
the course of broolcs aud streamlets 
was impeded." 

5 Tlie Srdferia, 2Srd of the mom. 
There is here a double mistalce. The 
first of January in the year 1067 
occurred on Monday, the Dom. Letter 
being G, and coincided -mth the 12th 
day of the moon's age. But the nota- 
tion seems to be that of the next year. 

^ Ua Convhobhair. Dr. O'DonoTan, 






suis. Aedh, grandson of Ualgharg, assumed the Idngship 
of Cenel-Eoghain. The son of Tadhg Ua Ceallaigh, king 
of Ui-Maine, and Flaithbhertach Ua Flaithbhertaigh, 
Idng of the West of Connacht, occisi sunt by Aedh 
Ua Conchobhair. Domhnall Ua Loingsigh, king of 
Dal-Araidhe, and Muirchertach Ua MaelfabhaiU, king 
of Carraig-Brachaighe, were slain by the Ui-Méth. 
Leogan, son of Laighnen, king of Luighne,^ was slain^ 
by Conchobhar Ua Maelsechlainn. Echmhilidh Ua 
hAitheidh, king of Ui-Echach, was slain by the Cenel- 

The kalends of January on the Ist feria, thc Ist of 
the moon ; the a^e of the Lord sixty-six years and a 
thousand. Aedh Ua Ruairc, king of Ui-Briuin, mortuus 
est, immediately^ after the plundering of the shrine of 
Patrick. Gillabra,ide, moreover, king of Ui-Briuin, and 
the son of Senan, king of Gailenga, occisi sunt. A great 
nut crop in all Erinn, ut rebellat fluminibus.'* 

The kalends of January on the 3rd feria,^ the 23rd of [1067.] 
the moon^ ; the age of the Lord sixty-seven years and 
a thousand. A hosting by Toirdhelbhach Ua Briain 
to Loch Cime, on which liosting Ua Conchobhair,^ king of 
Ciarraighe-Luachra, was slain. Cill-dara,with its churches, 
was entirely burned. Aedh "of the gapped spear," soii 
of Tadhg "of the white steed," son of Cathal, i.e. the 
high-king of the province of Connacht, and the helmsman 
of the valour of the Gaeidhel, was slain in the battle of 
Turlach-Aghna by Aedh, son of Art Uallach Ua Ruairc ; 
and Aedli Ua Concenainn, king of Ui-Diarmada, et alii^ 

in a note to his ed. of the Four Mast. 
(p.891,note*), observes "accordingto 
the Annals of Tigernach and those of 
Boyle, which correspond in recording 
his death in this year (1067), his 
name was Hugh." There is no such 
statement in either of the authorítics 
rcfcrrcd to. Dr. O'Donovau sccins to 

have confounded Ua Conchobhair, or 
O'Conor, of CiaiTaighe-Luachra, with 
Aedli Ua Conchobhair, lcing of Con- 
nacht, whose death in the battle of 
Turlach-Aghna is recorded by Tigh- 
ernach atthe year indicated, but in the 
Annals of Boy]c underthe vear 1064. 
7.1/«. ali*MS. 


ccMMalcc lochcc c6. 

|cth. enaip, .111. p; i. xx.iii.; ocht; tnblia'DTia .loc. 
a^i TTiile aif in 1:1561111^. imaiT)m pir^e vo rabaiiiu 
'dCCo'o .n. ÍTlaoilopeclainn a]i a T)e|it)p.achai]i bii-Dein .1. 
T)omnall niac íleill inic ITlaoilu^^eclamn, -jii O1I15, 
5ti|i irna|iba^ ann T)oinnall pem, ocuv '^on T)oinnall, 
imoji^io, T)o ^aiji^i T)oinnall na mbocho. 1Tlu|icha'o .íl. 
Ojiiain, iií-Damna tTiuman, 'do ma^iba'D la pijia 'Ceppa. 
plai^bejtT^ach .Tl. pefi^ail, iií 'Celca 05, 'do guin la Cenel 

jclt. enai|i .u. p. ; L 1111.; .ix. mblia'Dna .Lx. aia mile 
aif in 'Ci5e|ina. 1)11 n 'dc'c leۤlap ocuf CCj-i'd -pfia^a, ocuf 
Lufca, ocuf ^Uji'D Coluim CiUe, ab i^ne'Diffipare'punT:. 
h. hCCo-Da, iií .h. bpaqaac CCf-Da ffara, mop.ouuf epo. 

[Clt. enáij^ ui. p. ; L. xu. BeachT^mo'oa'D blia'oan a^ 
mite aif in 'Ci^eiina. .h. ptaiqií, fí tlta'D, 'do ccufígha'D 
ta .Í1. íTloetfuanai'D ocuf ta utlttt^a; achr; chena |io'o anx; .M. Tlloetfuanai'D fin po ce-DÓif 1 cau, ta 
T)onnftebe .íl. neocha-Da. ITIufcha'D mac Diapima'Da, 
fí lai^en ocuf ^att, [mop,T:uuf eyc\, ez feputoUf eft: 
in CC^ ctíau. CCb 1a .1. mac mic boemin, -do mapba-D 
7)0 mac in aba'o h1 TDaot'DOiiai'D. 'Cefmann T)ábeóc 
-DO af^uin TfO Tluai'Dpi O Canannáin ; ez uin'Dicaui^ 
Deuf eT) T)abeo5, anre ptenum annum. 

]ctt. enaif .U11. p. ; L .xxui.; btia-oain feachrmo'Da'D 
af mite aif in 'Ciseiina. Citt -Dapia, ocup Jtenn 'oa 
taca, ocuf Ctuain T)utcáin cf emare funz. 

]ctt. Cnaif. 1. f. ; L uii.; 'oá btia-oain .txx. af mite 

1 Memordble defeat. TTlai'ÓTri 
fitlDe. Dr. O'Donovan (Four Mast, 
ad. an.) considered -pitlje to be the 
name of a place, and translates " the 
battle of Sithbhe." But the word 
vicl5e is in many glossaries explained 
"pirhBeo .1. poT: a clú," '' perpe- 
tual;' í.e., "its fame is loug." 

2 Domhnáll na mhocht ; i.e. "Domh- 
nall (or Daniel) of tbe poor. 

3 Dissipatce. 'oipipacca (disipatta), 

4 IIi; i.e. Hi (or I) Coluim Cille, or 

^Mac-in-abaid; i.e. "the son of the 
abbot." There was an abbot of Hi 
callcd Gillachrist Ua Maeldoraidh, 
whose death is recorded under the 
year 1062, supra; and Dr. Reeves 
supposes that he was the father of 
the individual who is here called 


Tlie kalends of January on the 3rd feria, the 23rd of A.D. 
the moon ; the age of the Lord sixty-eight years and a rioeai 
thousand. A niemoral^le defeat' was iníiicted by Aedh 
Ua Maelsechlainn on his own brother, viz. : — Domhnall, 
son of Niall, son of Maelsechlainn, king of Oilech, in 
which Domhnall himself was slain ; and this Domhnall, 
moreover, was usually called " Dorahnall nambocht."^ Mur- 
chadh Ua Briain, royal heir of Mumha, was slain by the 
men of Teífa. Flaithbhertach, grandson of Ferghal, king 
of Tealach-óg, weíJsmortaUy wounded by the Cenel-Binnigb . 

The kalends of January on the 5th feria, the 4th of [1069.] 
the moon ; the age o/ the Lord sixty-nine years and a 
thousand. Dún-da-lethglas, and Ard-Sratha, and Lusca, 
and Sord-Choluim-Chille, ab igne dissipatfe^ sunt. Ua 
Aedha, king of Ui-Fiachrach of Ard-Sratha, mortuus est. 

The kalends of January on the 6th feria, the 15th of [1070.] 
the moon; the age of the Lord sevent}^ years and a 
thousand. Ua Flaithri, king of Uladh, was dethroned 
by Ua Maelruanaidh and the Ulidians; but this Ua Mael- 
ruanaidh was slain in battle immediately after, by Donn- 
sleibhe Ua hEochadha. Murchadh, son of Diarmaid, 
king of Laighen and of the Foreigners, [mortuus est], et 
sepultus est in Ath-cliath. The abbot of Hi,'' i.e. the 
grandson of Baethan, was slain by Mac-in-abaid^ Ua Mael- 
doraidh. Termonn-Dabheog was plundered by Ruaidhri 
O'Canannain, et vindicavit Deus et Dabheog ante''' plenum 

The kalends of January on the 7th feria, the 26tli of [1071.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-one years and a 
thousand. Cill-dara, and Glenn-da-locha, and Cluain- 
Dolcain crematse^ sunt. 

The kalends of January on the Ist feria, the 7th of [1072.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-two years and a 

" son of the abbot Ua Iilaeldoraidh." j Ulster. líuaidhri O'Canannain's 
See Reeves's Adamnan, p. 401, note \ j death is entered under the next vear. 
« Ante. 7, for et, MS. The word ^' CremaicB. CTfiemcrcxe (crematte), 

ance is supplicd from the Annals of ' IMS. 



ccm^ccloc loclia: cé. 

«oif 111 ri^eiiiuc T)ia]amai'o mac ÍTlaoilnambó, ]>.) 
Lai^en octif '^aXl, t»o rtnnm i cat: ta Conchoba|i .11. 
inaoli^echlamii .1. i"»í T'emiiac, ociif á\i 5<^ll ocuv 
tai^en iiime; in feachuma'o la 'Dpebjia, maiiit^ iUaia 
feach<:miiine man pejia'o m cau fin. I1. pógaftra, \i\ 
6I1 , 'oo m a]ib a-o la .ll . m bin ai n . Un ai 'o^ii Can an n ai n , 
]ií Cenel Conaill, 'oo ma^aba'o la .n. 1Tlaol'oo]iai'o .1. 
CCon^Uf. "Piianca ^oo 'oiil 1 nCClbam, co t^ucfar; mac |ii| 
CClban 1 nei'oifiechT: leó. 

jctt. enai]i .111. p. ; t. aiini. ; qii blia'ona a\\ Ixx. cíp, 
mile aoif in 'Ci^eiina. Conchobaji .I1. íllaoilfech- 
tamn, iií 'Cem]iac, 'oo mai^ba'o 'oo mac ptamn mic 
ITlaoitrfechtamn, 'oa^i fqiu^a'o bacta 1offC(, bacuto 
pf ef enre. ■Stoi^e'o ta 'Coiftf "oeatbac 1 Lei^ Cumn, con- 
7)e|ina cfieic n'oiaiiimi'oe 1 n^aiten^, ocuf 5iifi|io ma|iB 
ÍTlaotmóf'oa Ca^ufiii^, |ii bfe^h. -Siqiec mac CCm- 
taoib 'oo mafba'o a ITlanumn. 

]ctt. Onáifi .1111. p. ; L 0CX.IX. Ceirfii btia'ona Xxx. 
af mite aoif m T^i^efna. CCfo macha -oo tofca'o m 
maifir; íap. mbettt^ame, cona huitiB T:emptaib ocuf 
c to^ai b, en p pai u ocu p rpi an . Raln att . íl . 1TI a'oa'oai n , 
pí'oamna Oitig, occipuf efx: a fUif. 

Ictt. Cnaif .u. f . ; L oc. ; coic btia'ona .ta\x. ap mite 
aoif m 'Ci^ '^offfai'o mac Rccgnintt, pi CCra 
cticrc; CmoeT: .íl. Conbet;hai'b .1. í;oíi^ech Cenet mbmni^, 

^S'eventh day of Fébruary. The 
Ann. Ult. and the Four Mast. say 
"the seventh of the Ides of Feb- 
ruary;'' but this comes to the sarae 
thing, as the seventh of the Ides coin- 
cides with the seventh of this month. 

^ As a hostage. i nei'Dip.ecííC (i 
neidirecht) ; lit. "in hostageship." 

8 The 3rd feria, ihe ISth of the 
moon. The MS. has 1111 p. t. 11111 
(quarta feria, lunae viii), but this ís 
a mistake, as the Ist of Januaiy in 
1073 (the Domin. Letter being F) co- 

incided with Tuesday, the 18th day of 
the raoou that began on the 15th of 
December, 1072. 

*BacuIo. bacoto (bacolo), MS. 
For an interesting account of the 
Bachall-Iosa (Baculus Jesu), see 
Ohifs and AíartyroJogy of Christ 
Church, Dublin ; ed. by the Eev. Dr. 
Todd, for the Irish Arch»3ol. Soc. ; 
Dublin, 1844; Introd., p. vi., sq. 

^ Toirdhealbach; i,e. Toirrdheal- 
bhach (or Turlough) O'Brien, the 
grandson of king Brian Boromha. 



thousand. Diarmaid, son of Mael-na-mb6, king of Laighen A. D. 
and of the Foreigners, fell in a battle by Conchobhar XJa [1072.] 
Maelsechlainn, i.e. king of Temhair, and a slaughter of the 
Foreigners and Lagenians n'as committed about him. It 
was the 7th day of February,* and Tuesday the day of 
the week, on which this battle was fought. Ua Fogarta, 
king of Eile, was slain by Ua Briain. Ruaidhri O'Canan- 
nain, king of Cenel-Conaill, was slain by Ua Maeldoraidh, 
i.e. Aenghus. The French went into Alba, and carried 
oíF v/ith them the son of the king of Alba as a hostage.^ 

The kalends of January on the 3rd feria,^ the 18th^ [1073.] 
of the moon; the agé of the Lord seventy-three years 
and a tliousand. Conchobhar Ua Maelsechlainn, Idng of 
Temhair, was slain by the son of Flann, son of Maelsech- 
lainin, in profanation of the Bachall-Iosa, baculo'* prsesente. 
A hosting by Toirdhealbhach^ into Leth-Chuinn, when 
lie committed countless depredations in Gailenga, and 
when he slew Maelmordha Ua Cathusaigh, king of Bregh. 
Sitrec, son of Amhlaibh, was slain in Manainn. 

The kalends of January on the 4th feria, the 29th of [1074.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-four years and a 
thousand. Ard-Macha was burned on the Tuesday after 
May-day, witli all its churches and bells, both Rath^ and 
Trian.^ Raghnall Ua Madadhain, royal heir of Oilech, 
occisus est a suis. 

The kalends of January on the 5th feria, the lOth of [1076.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-íive years and 
a thousand. Gofiraidh, son of Raghnall,^ king of Ath- 
cliath, and Cinaeth Ua Conbhethaidh, i.e. chioftain of 

<>ltaih and Trian. The Rath was 
the central ciiclosure of the place ; and 
the ■vvarcls, three in number, v.'hich 
furmed the outer belt of habitation, 
•vvere called Trians. See The Ancient 
Chiirches o/Armagh, by the Rev. Dr. 
líccvcs, 1860, p. 1-i. 

7 Son of RaghialL The Ann. Ult. 
say that Goffraidh, or Godfrey, waa 
the grandson of Raganall, which u 
raore likely to be correct, as Raghuall 
was slain in the battle of Tara, in 
A.D. 980. 

F 2 


cciiMala loclicc cé. 

moiicui finir;. ^loi^eaT) la 'ooi^>/iiT)ealbach ociif la Le^ 
ITloTía 1 Leo Cuinn, co iiuachmra^x co íiCCé p^i'bea^ha, 
co'Duaja'Dfar; CCi^ipalla mai'oníi CC|\'Da íllonann po^x 
inui]ice]iT:ach .h. mbjnain, 'du a'DT:o|\c]ia'Daii ile. T)onn- 
cha'D Canannán, ^ii cenel Conaill, occifUf efu. T)on'i- 
nall mac TTlu|icha'Da, \i\ CCua cliau, TDhéc ^oo 5ala|i rfti 

|Ctt. Gnaifi .ui. p. ; L xxn. Se blia'Dna .Ixx. afi mile 
aip in 'Ci^ei'ina. 5^lla CpifT: X)uiB'Da]T.a, iií peji 
ITIanach i nT)aiminif la pe^tuiB tTlanach occifUf efu. 
T)onrinaU.h. Cfiícán, iti .)). bpiaqiach CCji'Da fiurca, ocuf 
áp, iinnie, ['do majiba'D] 'do 11Í15 'D'Cuiiat^iii ocuf "do cenél 
m bi n n 1 c ^li n n e. tl1 u fich a-D m ac "plai n n h t tTI ai Irf ech - 
lainn, jií 'Ceniiiach p|ii \ié qií noi'cce, 'do majiba'D a 
^cloicrech Cenannfa "do mac tTlaoláin, iii ^^ileng. 
Slói^ea'D la'Coiii|i'Dhealbach .Tl.mbiiiain aConnachraiB, 
co ránic iií Connacht: ina rech .i. Ruai'Diii .Tl.Conchobaiii. 
tTlai'Dm bólaT: iiía nCCo'D .M. ílláilfechlainn ocuf iiía 
bpeiiuib THuise htua, )io]\ Ciannachra, ^u^a iio lá'o a 
n-Deii^ ctii. 'goiimlai^ m^en h1 pó^aiiT^hai^, ben 'Coiifiii- 
'Dhealbai^ ht biiían, "Dhéc. 

]ctt. Cnaiii .1. p. ; L ii. Seachu mblia'Dna .Ixx aii 
mile aif in 'Ci^eiana. Sloi^ea'D la 'Coiiiia'Dhealbach .íl. 
mbiiiain a ntB Cennfelaig, ^uiiiio cui%i§ mac T)om- 
naill iiemaif., i^i .1l. Cennfelaig. tTlac mic tTlaoláin .i. 
|\í ^ailen^, "do map-ba-D lcc Tlláilf echlain, lá laí Cemiiach. 
TTIuiicha'D tTláilf echlamn 'do maiibaD ó peiiuib 'Ceirpa. 

1 Occisus est. occif p fc (for occisi 
sunt), MS. 

2 Wasslain. The words -do ma]\- 
ba-D, apparently omitted by tlie 
copyist througb mistake, are supplied 
from the Annals of Ulster, the con- 
tents of which, at this period, are 
nearlv identical with the entries in 
the present chronicle. 

3 Cloicteach ; i.e. " bell-house," 
steej^le, or round tower. 

^ Son. Under the next year this 
person is said to be tlie "grandson" 
oflMo.elan, which is probably correct, 
as Maelan, son of Conghalach, king 
of Gailenga, his ancestor, was slain in 
978, in the battle of Tara, gained by 
king Maelsechlain (or Malachy) II. 
over the Danes. See note s. 

^ Came into his house; i.e. submitted 
to him. 






Cenel-Binnigh, mortui sunt. A liosting by Toirdheal- 
bliach and Leth-Mogha into Leth-Chuinn, until they 
reached Ath-Fhirdheagha, when the Airghialla gained the 
victory of Ard-Monainn over Muirchertach Ua Briain, in 
which many were slain. Donnchadh O'Canannain, king 
of Cenel-Conaill, occisus est. Domhnall Mac Murchadha, 
king of Ath-cliath, died of three nights' disease. 

The kalends of January on the 6th feria, the 22nd of 
the moon ; the age of the Lord seventy-six years and a 
thousand. Gillachrist O'Duibhdara, king of Feara- Manach, 
occisus est,^ in Daimhinis, by the Feara-Manach. Domh- 
nall Ua Ciúchain, king of Ui-Fiachrach of Ard-Sratha, 
[was slain],'"^ with a havoc about him, by the Ui-Tuirtre 
and the Cenel-Binnigh of the valley. Murchadh, son of 
Flann Ua Maelsechlainn, king of Temhair during the 
space of three nights, was slain in the cloicteach^ of 
Cenannus by the son'^ of Maelan, king of Gailenga. A 
hosting by Toirdhealbhach Ua Briain to Connacht, when 
the king of Connacht came into his house,^ viz.: — Ruaidhri 
Ua Conchobhair. The victory of Belat ivas gainecl by 
Aedh Ua Maelsechlain, and by the men of Magh-Itha, 
over the Cianachta, who were put to slaughter.'' Gorm- 
laith, daughter of Ua Fogartaigh, wife of Toirdhealbhach 
Ua Briain, died. 

The kalends of January on the Ist feria, the 2nd of the [1077.] 
moon; the age of the Lord seventy-seven years and 
a thousand. A hosting by Toirdhealbhach Ua Briain 
into Ui-Cennselaigh, and he put the son of Domhnall 
Remhar,'' king of Ui-Cennselaigh, in chains. The grand- 
son^ of Maelan, i.e. the king of Gailenga, was slain by 
Maelsechlainn, king of Temhair. Murchadh O'Maelsech- 
lainn was slain by the men of Teffa. The victory of the 

^Slavghter; T)e|X5 á\i (derg ur), 
llt. " rcd slaughter." 

7 Domhnall Remhar ; i.e. " Domh- 
nall (or Daniel) the fat." 

" Grandson, See note *. Accord- 
ing to the Chron. Scotorum (1073) 
and the Four Mast. (1076), his name 
was Amhlaibh, or Olaf, 


ccMticclcc locticc cé. 

niai'om na tHaoile T>e]\se pofi pefiiii15 tTlatiach ]\\a Cétiel 
nOo^ain 'Cealca ó^, vú i T:o]ic|iaT>a^i ile. 

]ctt. enaija íí. p ; L xiii.- OcÍit: mblia-Dna Xxx. ap 
niil aif in 'Ci^epia. to)icán .h. bp.íain T)héc. te^lobap, 
.n. tai^nén .1. aifiD^iíg Oiji^íalla, -do nia^iba'D la Riiai'op-i 
.n. Uiia'oacán. Conchobajx .I1. b)iíain, p' "Celca 05 octif 
lií'oailrina G]ienn, T)0 mafiba'o 'do cenel tnbinmc ^linne. 
X)oiTinall mac mic 'Ci^e^ináin, ^11 Conmaicne, 7)0 líia^iba'D. 
CaT^hal mac X)omnaill, 111 cénel nCn'Da, -oo tnaíiba'D la 
Cénel e-o^am na h1nnfi. 

]ctt. Onai^a .111. p ; L a\Tiiii. ; .ix. mblia'ona .Ixx. a|i 
mile aif in T^i^efina. Ceatlac RiianaT>a, a|i'D ottam 
e]ienn, ['do éc]. 0111111-50 mac mic toitcáin, ]i{ pe^inminge, 
[•Do éc]. 

]ctt. Onaiii .11. p. ; L 11. OchT^mo'oa btia'oan a]\ mite 
aip in 'Ci^efina. T)onn .1l. te^toljíai^i, iií peianmtn^e, 
T»o tna^iba'D vo tlíB tai^en a 'j^teit) ptiaiT). ITIai'Dm 
CC^a Gii^ait a moB Ctocatii, -poii pejiaiíí íinanach |iian 
X)omnatt má^ tactain ocnf f.ía bpeptiiB ílltnge h1ra, 1 
t-o|ichai]a Biqiec .ll. Caorncnn octif mac íleitt h1 ■c^e]^- 
]aaich, er; atíí mtitt:i. 

[Ctt. Onai^i .tii. p. ; L xtn.; btiaT)ain ochrmo'Da afi 
mite aif in 'Cigejina. 11. ITla^gamna, iií tlta'o, t)0 
iíia]iba'b ta XonnfteiBe .1l. nCochaT^a, a n*t)íin T)á tér 
gtaf. Co^icach cona remptaib, ocnf Cett 'Dáttia, ab" 
ipie T)iffipaT:e ptmr. 

jctt. enáiji .tiii. ]2. ; t. ccxtm. ; T)á Btia'oain .Ixxx. a|i 
mite [aif m Ci^ef na]. 'S^tta Cf if t: . íl . 111 aotpabaitt, ]\\ 
Caifiji^e btiacai-be, T)héc. T)omnatt mac Conchobai|ih1 
bjiiam mofT:tnif ef". Carhat mac CCo'Da h1 Conchobai]i 

1 Ofthe Island; i.e. of the island or 
peninsula of Inisho-wen, in the co. of 

2 Grandson. So also read the Anu. 
Ult., but the Four Mast. have "son." 

3 The ith. The MS. has ii (5th) : 
but this is a mistalíe. 

^Sixteenth. m. (for 6th), MS,, 
T.-hich is a mistake, as the Ist of 
Januarj, 1081, coincidcd -vvith the 
IGth day of thc inoon that commenced 
on the 17th of December, 1080. 

5 Ab igne dissipatcB, ab Í5iie TH]'»- 
ppare, MS. 


Maelderg was gained over the Feara-Manach, by the a.d. 
Cenel-Eoghain of Telach-og, in which many were slain. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 1 3th of [1078.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-eight years and 
a thousand. Lorcan Ua Briain died. Lethlobhar XJa 
Laighnén, i.e, chief king of Oirghiall, was slain by 
Ruaidhri Ua Ruadhachan. Conchobhar, gi^'andson of 
Brian, king of Telach-og, and royal heir of Erinn, was 
slain by the Cenel-Binnigh of the valley. Domhnall, 
grandson of Tighernan, Idng of Conmaicne, was slain. 
Cathal, son of Domhnall, king of Cenel-Enna, was killed 
by the Cenel-Eoghain of the Island.^ 

The ka]ends of January on the 8rd feria, the 2ith of [1079.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-nine years and 
a thousand. Ceallach O'Ruanadha, chief poet of Erin, 
[died]. Cumhidhe, grandson^ of Lorcan, king of Fernm- 
hagh, [died]. 

The kalends of January on the 4th^ feria, the 5th of the [1080.] 
moon ; the age of the Lord eighty years and a thousand. 
Donn Ua Lethlobhair, Idng of Fernmhagh, was slain 
by the L^i-Laithen on Siiabh-Fuaid. The victory of 
Ath-Ergail, by the side of Clochar, was gained over the 
Feara-Manach by Domhnall Mac Lachlainn, and by the 
men of Magh-Itha, wherein Sitric Ua Caemhain and the 
son of Niall Ua Serraigh, et alii multi, were slain. 

The kalends of January on the 6th feria, the IGth'* of [1081.] 
the moon ; the age of the Lord eighty-one years and a 
thousand. Ua Mathghamhna, king of Uladh, was slain 
by Donnsleibhe Ua hEochadha, in Dun-da-lethghlas. 
Corcach, with its churches, and Cill-Dalua, ab igne 
dissipatíe^ sunt. 

The kalends of January on the 7th feria., the 27th of [1082.] 
the moon ; [the age of the Lord] eighty-two years and a 
thousand. Gillachrist Ua MaelfiiabhaiU, king of Carraig- 
Brachaidhe, died. Domhnall, son of Conchobhar Ua 
Briain, mortuus est. Cathal, son of Aedli Ua Conchobhair, 


cCMtialfc locticc cé. 

Tnoftrtíiif eyv. piai^be|iT:ach .h. niaola'DÚin, |ií Itnii^, 

tCtt. e^naift 1. p. ; t. ix. ; t:|ii blia-Dna .lxa\x. afi mile 
[aif in 'Crsefina]. T)omnaU .h. Canannán, laí cenel 
ConaiU, a f uif occifUf efu. CCo'd .ll. TTlaoilfechltiinn, xi\ 
O1I15, [-Do éc]. ITIiiificefuach .Tl. Cai^iiU, ai]icinnecT)úin, 
faoi bfeireTTinachua ocup ufencupa, niofruuf efr. 
T)ornnaU .ll. loclainn -do gal^ail fige cénel Oo^ain. 
Cfech fíg laif aji ConaiUaib Tlluifueinine, co ruc 
bófuma móf, ocuf 50 -Duá^ifaií rua^iufDal mof -Don 
qieich fin -Dfefuib pefnrnuige. 

]CU. Gnaif 11. f . ; L xx. Ceiqie blia-Dna .lxxa\ af 
mile [aif in 'Ci^efna]. T^onncha-D .Tl. Tl1aolfuanaiT>, 
peffecu^of, ecclefiafum, 'do inafba-b 'DfCfuiB Luif^. 
StenT) Ttá laca cum f uif remplif 'do lofca'D. ^loisea-D 
la T)onnfleibe, f,í tlla'D, 50 T)f.oiceT: á^a, co -DcafD 
T^uafUf-Dal 'DO mac m cailig h1 Huaifc. Cjieac la 
T)omnaU rná^ taclainn T:af a éif a ntlUai.b, ^o 'DT^ucfa 
bófuma rnóf. Stoi^^ea'D ta fifu ÍTluman a Tlli'De, ocuf 
if fOf an ftoí^ea'D [fin] a^Dba^ Conchobaf .íl. Ce'Dfa'Da; 
ocuf 'DO cua'Daf Conmaicne a 'Cua'omumain raf a néifi, 
í^uffo toifcfeu 'Diiíne ocuf cetta, ocuf 50 f ucfau cf eic 
móif. ITIai-Dm ínónai-D Cfuinneói^e fia te^ nio-Da 
fof Tonncha'D Ruaifc, [1 uofchaif .h. Ruaifc] ocuf 
CinnéiDic bfian, e-c atii ptufimi. T)omnatt tla 
^cíifmteshai^h -do mafba-D 'do T)omnatt má^ Lactainn. 

1 Occisus. occif pif, MS. 

2 Son ; i.e. Donnchadh, whose 
death is recorcled in the Annals of 
the Four Masters at the yeiir 1084. 
See note ». 

^ CaiUech ; or "the cock." IIis 
proper name was Art. IIis death is 
entered under the year 104G, supra, 
where he is called " Art Uallach," or 
" Art the proud." 

* T/t their ahsence ; i.e. whilst the 
meu of Mumha, or IMun&ter, were 
engaged in the expedltion to Midhe, 
or Meath. 

5 Tn which fell Ua Ruairc. Some 
Avords being manifest]y omitted from 
the text, the clause within bracket9 
has been supplied frojn tlie Annals of 
Ulster, the phraseology of which, as 
regards this entry, is otherwise pre- 



mortuus est. Flaithbhertach Ua MaelJuin, king of Lurg, A.D. 

The kalends of January on the Ist feria, the 9th of the [1083.] 
moon ; [the age of the Lord] eighty-three years and a 
thousand. Domhnall Ua Canannain, king of Cenel 
Conaill, a suis occisus* est. Aedh Ua Maelsechlainn, king 
of Oilcch, [died]. Muirchertach Ua CairiU, airchinnech oí 
Dun, professor of jurisprudence and history, mortuus est. 
Domhnall Ua Lochlainn assumed the sovereignty of Cenel- 
Eoghain, and made a royal predatory expedition into 
Conaille-Muirtheimhne, whence he carried oíT a great 
spoil of cattle; and liberal pay was given to the raen of 
Fernmhagh on this expedition. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 20th of [1084.] 
the moon ; [the age of the Lord] eighty-four years and a 
thousand. Donnchadh Ua Maelruanaidh, persecutor 
ecclesiarum, was slain by the Feara-Luirg. Glenn-da- 
locha, cum suis templis, was burned. A hosting by 
Donnsleibhe, king of Uladh, as far as Droichet-atha ; and 
he gave pay to the son^ of the CaiUech^ Ua Ruairc. A 
predatory expedition by Domhnall Mac Lachlainn, in his 
(Dorinsleihhe's) absence, into Ulidia, and he carried oíT a 
great spoil of cattle. A hosting by the men of Mumha 
into Midhe ; and it was on [that] expedition Conchobhar 
Ua Cedfadha died. And the Conmaicne went into Tuadli- 
Mumha in their absence,'* when they burned forts and 
churches, and carried oíí* great spoils. The victory of 
Moin-Cruinnoige by Leth-Mogha, over Donnchadh 
O'Ruairc ; [in which fell Ua Ruairc],^ and Cennedigh 
O'Briain, et alii plurimi. Domhnall Ua Gairmleghaigh 
was slain by Domhnall Mac Lachlainn. 

cisely the same as that of the present 
chronicle. This was tlie person re- 
ferred to a few lines before, as having 
received pav from Donnsleibhe, king 

of Uladh, on the occasion of an ex- 
peditlon to Droichet-atha, or Drogh- 
eda. See note *, last page, and alsg 
note ", page 7G. 


rciincdcc loolicc cé. 

]ctt. enc(i]i 1111. 1?.; L 1.; u. bliaDna 00110111 ccDa ^^1 
mile aip 111 'oi^cpjia. miipcha'o .I1. niaolT)0]iaiT>, p.i 
Cenel Concoll, ziu\i o|"i'DUin, ocuf oi^iechiJif, [ocuf] oini§, 
T>pa5ail Báif an Blia'oain y\. 'DomnaU mac imaolco- 
Itiim, \i{ CClban, mofiT;uiif efr. llal^an^ Ruaifc, 
f ÍT)ainna Connacho, T>héc. 

}Clt. Gnaif .u. p. ; L a^ii.; ui. blia'ona ochomaTía a\í 
mile aif in 'Ciseiina. ITlccoilífa 11 a bfolcán, foí 
Ojienn 1 nepia ocup a ^cfabav^, ocuf a bpili-DechT: in 
l)é)ila ceachraffDa, fuum fpifiuum émifit:. Toifíi- 
T>eal.bach bfiain, fi Gjienn, no é^ a feCinn cofiaT) icqi 
móji mapxfia, ocuf uc]i ncn-cfi^e poT)a, ocuf laf T:oiYiailT: 
cuifp CfiofT: ocuf a pola, 1 pfÍT) [it>] luil, ifin .uii. maT> 
bliaT)ain Xxx. a áifi. 'Ca-D^ .h. bp.íain, a mac, t>o héc a 
^cinn rm'f icíffin. ÍTIai'Dm na Cpioncha pof tllaoil- 
fechlainn, fia Lai^niB ocuf ficí n'galloib, 1 oopchaip 
inaolcíafam .íl. Ca-cufaif, fí bjie^, e^: cdíí mula. 
Tílai'Dm fia nCCiffcefait) foji t.líl'5 Cchach, 1 'roiichaif 
^Oomnall .h. hCCreT^h. 

]ctt. Cnaif ui. f . ; L xxm. Seacht: mbliaT)na .Ixxx. 
a\i mile aif in 'Oi^ef na. *Domnall mac ^illapacfaic, 
fí Offpai^e, T)o é^. ínaoilfeclainn mac Conchobaip, fi 
'oemf ach, t)0 mapbaT) la fif a 'oeicfa a mebuil. T)om- 
nall .h. tauen t)0 mafba'D T)0 Domnall má^ taclainn. 
Ca€ Conacla, a cfíc CofUinn, ta 11uaiT)fi 11 a fa| bui'be 
mac Oe-Da in ^a bepnaig, fofi CCo^ mac CCifT: tlattai^ h1 
Tluaif c, fí Connacho ocuf Conmaicne ; acht; chena 
ro^tchaif OeT>h mac CCifc 11 í Huaifc, ocuf maire 

1 The 4:th. -uii. MS. ; a mistake 
arising from the similarity between 
the numerals nn (7) ancT \m (4) as 
•\vritten iu old MSS. 

"EltJier langiiage; i.o. Latin and 
Irish, doubtless. A curious Latin- 
Irish poem, attributed to a person 
named Máilisa, apparently this 
Maelisa Ua Brolchnin, is presex-ved in 

íbc Leahliar Breac, a 14th cent. MS. 
in the library of the R. I. Academv, 
p. oOL The bilingual character of 
the poem has probably something to 
do with the title of " sage . . . in tlie 
poetiy of either language." See also 
MaiUsii''s nymn, published by Mr. W. 
Stokes; Goidilica, Calcutta, 1866, p, 


The kalends of January on the 4th^ fería, the Ist of the A.D. 
inoon; the age of the Lord eighty-live years and a [ios5.] 
thousand. Murchadh Ua Maeldoraidh, king of Cenel- 
ConaiU, piUar of dignity, nobility, [and] hospitality, died 
in this year. DomhnaD, son of Maelcoluim, king of Alba, 
moi-tuus est. Ualgharg O'Ruairc, royal heir of Connacht, 

The kalends of January on the 5th feria, the 12th oi [1086.] 
the moon; the age of the Lord eighty-six years and 
a thousand. Maelisa Ua Brolchain, the sao^e of Erinn 
in wisdom and in piety, and in the poetry of either lan- 
guage,''^ siium spiritum emisit.^ Toirdliea-lbhach O'Briain, 
king of Erinn, diecl at Cenn-coradh, after great suíiering, 
and after long penance, and after receiving the body of 
Christ and His Blood, on the day before [the ides'*] of July, 
in the 77th- year of his age. Tadhg Ua Briain, his son, died 
before the end of a month afterwards. The victory of the 
Crionach was gained over Maelsechlainn, by the Lagenians 
and by the Foreigners, in which fell Maelciarain Ua 
Cathusaigh, king of Bregh, et alii multi, A victory by 
the Airthera over the Ui-Echach, in which Domhnall Ua 
hAitheidh was slain. 

The kalends of January on the Gth feria, the 23rd of [1087.] 
the moon; the age of the Lord eighty-seven years 
and a thousand. Domhnall Mac Giilapatraic, king of 
Osraighe, died. Maelsechlainn, son of Conchobhar, king 
of Temhair, was slain by the men of Tethfa, in treachery. 
Domhnall Ua Laithen was slain by Domhnall Mae Lach- 
lainn. The battle of Conachail, in the territory of Corann, 
^oas gaÍ7ied by Ruaidhri " of the yeIIow hound," son of 
Aedh " of the gapped spear," over Aedh, son of Art 
Uallach Ua Euairc, king of Connacht and Conmaicne. 
Moreover, Aedh, son of Art Ua Ruairc, was slain ; and the 

8 Emisit. emi|*y^ic, MS. 1 Ann. Ult , ^vith •wliich, ho'O'eTer, the 

* The ides. to. Snppliod from the i othcr Annals agreo. 


ccUnalcc locticc cé. 

Cóiiinaicne uile lusiilcrci yuu-c ez occi]^i. jctt. iiarUf 
Bfi: hoc anno 'Coi|X|i'Dealbach .ll. Conchobaiii. 

[Ctt. 6nai|i, .U11. p ; L 1111. OchT: ííibtia'ona ochi:- 
ma'Da a|i Tíiite aif in T"i5e]ina. Stoi^e-o ta T)oiTinatt 
iTiá^ Lactainn .1. tá fií llta-o, a Connachcoib, co inacht: 
Huai'D|Ti .n. Conchobai]! ina cenT), con'Deaco'oaii 'oíb- 
tínuib ipn ITlumain, 5U]i]io toifcpeu Cen'D co]"ta'D ocup 
Luinnnech, ocuf an niacaife co T)iin aice'o, co r:ucfo^teo 
cen'D mic Caitic 1 Ruaip.c CCf mop pof 5"^^<^i^ CCT:ha 
ctiau, ocuf puifx: táiji^e, ocuf Loca Capman, "|iia ntlíl5 
Ochach TTluman, ifin tó ]\o mí'Dfa'Daf Co|icai5 'do 
0]ij;uin. ITIoeitífcc .íl. ITIaoit^eiiic, ottam G^f.enn, 'Dhéc. 

lctt. Cnaip 11. p. ; L xu. íloí mbtia'Dna ochT^iTia-Da 
ap mite aif in 'Ci^efna. Lu|^ca 'do tofca'D, ocuf .ia\ 
bpciu x)Uine 'do tofca'D ina 'oamtiá^, o pefuib TTIuman. 
Citt "Dafa 'DO tofca'D in hoc anno. T)onncha'D mac 
T)omnaitt f emaif , f í tai^en, a f uif occif Uf efu. "Oonn- 
cha'D mac ^ittaparfaic, fí Off]iaige, occif Uf jBfT;. 

]ctt. Onaif .111. f. ; L ccxui. llócaubtia-Dan aíimite aif 
in 'Cise^ma. Coni'Dát eT:i]i T)omnatt má^tactainn ocuf 
ÍHuifcefrjach bfiain, fii Caifit, ocuf ÍTlac ptoinn hl 
TTIaoitT^i^echtainn, fí 'Ceam]ia, 50 'DT^af'DfaT: ambfaig'De 
ocuf a n^iatta uite 'do f í Oití^, .i.T)omnatt mág Lactainn. 

]ctt. Cnaiji .1111. f • ; L uii. ; btia-oain a]! nócau ocuf 
mite aif in 'Cigefna. TTIu]icha'D mac X)omnaitt f emaifi 
DO maifibab a mebait ta hCnna mac T)ia]ima'Da. 1n 

1//0C. oc, MS. This record is 
preceded by the characters fCtt, for 
lcalends, whicli, however, are not in- 
tended to indicate a distinct year. 
Roderick 0'Flaherty, who, as already 
remarked, seems to have possessed the 
MS., has added the marginal note 
" .1, -p,! CoTinachc, giallas an choiged 
tiiUe '00 ;" "i.e. king of Connacht ; 
the entire province submitted to him 

8 The ith. xxiiH. MS. 

^ Son of Cailech TJa Euairc; i.e. 
Donnchadh Ua Ruairc, who was slain 
in the year 1084, in tbe battle of Moin- 
Cruinneoige (now Monecronock, near 
Leixlip, co. Rildare). The Annals of 
the Four Mast. state that his head 
was carried to Luimnech, or Limerick. 
The sumame, 1 íltiai"p,c, has been in- 
terlined by Roderick 0'Flaherty. See 
notes *', •'', and 3, p. 72. 

* Thef/; viz. : — thetwolast named 
persons, Muirehertach O'Briain, and 
the son of Flann Ua Maelsechlainn. 



nobles of Conmaicne all jugulati sunt et occisi. Natus a.d. 
est hoc* anno Toirdhealbliach Ua Conchobhair. 

The kalends of January on the 7th feria, the Uh^ of [1088] 
the moon ; the age of the Lord eighty-eight years and a 
thousand. A hosting by Domhnall Mac Lachlainn, i.e. 
the kiní; of Uladh, into Connacht : and Ruaidhri Ua Con- 
chobhair came to meet him ; and they both went to 
Mumha, when they burned Cenn-coradh, and Luimnech, 
and the Machaire as far as Dun-Aiched ; and they brought 
with them the head of the son of Cailecli Ua Ruairc^ A 
great sl^ughiei'VjasinJiictedonth.e Foreigners of Ath-cliath, 
and Port-Lairge, <ind Loch Carman, by the Ui-Echach- 
Mumhan, on the day on which they resolved to plunder 
Corcach. Maelisa Ua Maelgeric, poet of Erinn, died. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 15th of [1080.] 
the moon; the age of the Lord eighty-nine years and a 
thousand, Lusca was burned, and nine score persons were 
burned in its stone-church, by the men of Mumha. Cill- 
dara was burned in hoc anno. Donnchadh, son of 
Domhnall Remhar, king of Laighen, a suis occisus est, 
Donnchadh Mac Gillapatraic, king of Osraighe, occisus est. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 26th of [1090.] 
the moon; the age of the Lord ninety years and a thousand. 
A convention between Domhnall Mac Lachlainn, and 
Muirchertach O'Briain, king of Caisel, and the son of 
Flann Ua Maelsechlainn, king of Temhair; and they'* 
delivered all their hostages and pledges to the Idng of 
Oilech, i.e. Domhnall Mac Lachlainn. 

The kalend3 of January on the 4th feria, the 7th^ of the [1091.] 
moon ; the age of the Lord ninety-one years and a thou- 
sand. Murchadh, son of Domhnall Remhar, was slain in 
treacherj by Enna, son of Diarmaid. The southern half ^ 

fi The Ith. The MS. lias xtm (17); 
biit tliis is a inistake, as thc Ist of 
January, 1091, was thc 7th day of the 
nioon that commenced on the 26th of 
the previous mouth of December. 

6 Southern half. leé an'oe'p^. The 
Ann. Ult. and Four Mast. have lech 
lavtcajxadi (leth iartarach), "western 


ccíiticclcc locíicc cé. 

leu anT)e)^p t)o \ia\i5 CC^i'Da macha 'do lofca'o. T)onn- 
fleiBe .íl. heochaT)a vo majiba'D la inac mic taclamn 
.1. la ^ií Oilig, a mbél ^m\iv in lotjíai^i, 1 car. ínaoilífa 
coma|ibapao]aaic .11. jct. G-naip in penncenna quietiiT:. 
ITIac Oe'oha mic Riiai'Ojai, \\\ la^iuhaifi Connachr;, mop,- 
T^tiiif eyz. blía'oiiin zfu-chach T^f^oqiai'o ^o n'oeig tfm 
in Blía'oain fi. 

fCtt. enaif. .11. p ; L cctíiii. T)á bliaT)ain nócaT: afi 
mile aip in 'Ci^ejina. CUiain mic ílóif t)o miUe'o la 
p\ía ÍTltiman. Rtiai'Diii .íl. Concobaíf., aifiT^tií Con- 
nachi;, t)0 T)aUaT) a mebail la .íl. bpiaiT:be|irai§, jii 
ia|ii;hai]i ConnachT:. tTltir|ieT)hach má^ Caftpxhai^, ]ii 
Co^anachm Caifil, mo^mitif efu. Hau CCfiT)a ITIacha 
cona remplaib 'do lofcaT) i ]ct. SepT:imbi|i, ocuf fi^e^ 
T)o 'Ci'iitin m6\i octip fper^h t)0 'C]'iitin T:Saxan. 1n cpaiB- 
T)ech .h. pallamam T)o báT)haT) a|i toc Caip^i^ín t^jie 
efctnne RtiaiT)fi h1 Concobaif. CCb 1nca|'ina<:ione 
T)omini tipqtie aT) [-DlaUaT) RtiaiT)fii pltixeptinT: anni 
ÍTl. ícc. 11. CCb iniT:io munT)i. tii. miUia. ccxc.i. 

jCbb. Gnaip, .tin. p. ; L xxrx. ; T;|n bbaT>na nocau a|i 
mile aif in 'Ci^epna. CCo'd baigellán, ]ii pefinmaiT)e, 
T)héc. CCo'D mac Car^hait h1 Conchobai|i, fí-baTÍina 
Connacho, omnef occifi ftinT:. -Bíl ÍDtnfe^hail T)inna|i- 
baT) a ConnachTJUib t)0 TTluifcejit-ach bfiain. CCo'o 
.h. Canannáin, |ií Cenel ConaiU, t)o TiaUaTí la'Domnall 
mac tocUdnn, lai O1U5. ÍTlaolcoluim mac T)onnchaT)a, 
aif-Dfí^ CClban, ocuf CT^BafT) a mac, T)0 mafbaT) t)0 

1 Bcl-fjhuirt-an-iobhai)\ Lit. " the 
mouth of the field of the yew." The 
Anu. Ult. and also the Four ISIast. 
(1094) have Belach-ghuirt-an-iobhair 
(» the pass of the field of the vew.") 
The place referred to was near Gorti- 
nure, in the parish of Ivillelagh, barony 
of Loughinsholin, co. Londonderry. 

2 r<mitentia. •pemceTicia, MS. 

^ líath; i.e. the inclosure. See 
note ^ page 32, and note <', page 67. 

* Ealends. The Annals of Ulster 
and the Four Mast. say " the íourth 
of the kalends." 

^ Trian-mór; i.e. the "gi-eat third," 
or ternal division of Arrnagh. 

6 Trian-Saxan. The "third" of 
the Saxons ; that division of Annagh 




of the Rath of Ard-Macha was buriied. Donnsleibhe A.D. 
Ua hEochadha was slain by the son of Mac Lachlainn, rióÓL] 
i.e. the king of Oilech, at Bél-ghuirt-an-iobhair/ in battle. 
MaeHsa, coniarb of Patrick, on the 5th of the kalends of 
Januarj, in poenitentia^ quievit. The son of Aedh, son 
of Ruaidhri, king of the West of Connacht, mortuus est. 
A sappy, plentiful year, of good weather, was this year. 

The kalends of January on the 5th feria, the 18th of [1002.] 
the moon ; the age of the Xiord ninety-two years and a 
thousand. Cluain-mic-Nois was devastated by the men of 
Mumha. Ruaidhri Ua Conchobhair, chief king of Con- 
nacht, was blindecj in treachery by Ua Flaithbhertaigh, 
king of the West of Connacht. Muiredliach Mac Carthaigh, 
king of Eoghanacht-Caisil, mortuus est. The Rath^ of 
Ard-Macha together with its churches, was burned on the 
fcalends'* of September, ánd a row of Trian-mor,^ and a 
row of Trian-Saxan.^ The Devotee Ua Fallamhain was 
drowned in Loch Cairgin, through the malediction of 
Ruaidhri Ua Conchobhair. Ab Incarnatione'^ Domini to 
the blinding of Ruaidhri fluxerunt anni in.xcn ; ab initio 
mundi,^ ui miUia, cc.xc.1. 

The kalends of January on the 7th feria, the 29th of [1093.] 
the moon ; the age of the Lord ninety-three years and a 
thousand. Aedh O'Baighellain, king of Fernmhagh, died. 
Aedh, son of Cathal Ua Conchobhair, royal heir of Con- 
nacht, omnes^ occisi sunt. The Síl-Muireghaigh were 
expelled from Connacht by Muirchertach O'Briain. Aedh 
Ua Canannain, king of Cenel-Conaill, was blinded by 
Domhnall Mac Lachlainn, king of Oilech. Maelcoluim, 
son of Donnchadh, chief king of Alba, and Edward his 

where the Saxon students resided. 
See Dr. Reeves's Tract on the Ancient 
Churches of Armagh, p. 14. 

f Incarnatione. incaifinacione, MS. 

8 Tnitio mundi, micio ^w-, MS. 

8 Omnes. oimneip, MS. It would 
seem from the expression "omues 
occisi sunt," that some other names in 
the original authority from whicii 
he transcribed were omitted by the 
copyist of this chronicle. 

80 ccMnala: lociicc cé. 

■pfiaiicail), .1. 1 nliiBe^i CClDa 1 Saxanait). CC in^an 
imofifio .1. ÍTl aji^apét^a, T)hec Dia cumai'o i"iia cinn 
nómai'oe. Sil ITIiiip.e^haig 'ooiii'Dif a Connacliua ^an 
cB'Dtisha'D. ITleff nióii in hoc anno. 

[Ctt. Gnaifi .1. p. ; L x. ; ceiT^^ie blia'Ona nocut; a^i 
niile aif in 'Ci^ejina. piairbep-cach .M. hCCre'oh, i"ií .Tl. 
n6chach, 'oo 'oalla'D la X)onncha'D .11. nBocha'Da, la ^ii 
llla'D. Sloi^ea'D la Tntiiiiceiimch mbjiiain co hCC^ 
clia^, 51111110 innoiib ^opPí'ccil: TDeiianach a iii^e gall, 
ocu f 511 11110 m aiib T)om n all Tll aoi If echlai n n , iií 'Cem iia. 
CC11 'Dag 'Daoine'D CCiiiiiuiii 'oo coii la hl1llT:oib. Ruai'Diii 
T)onnacain, iií CCiia'D, moiiniuf eyz. Conchobaii 
Conchobaiii, iií Ciannachm, in peniuenria mofxiitif efz. 
Tnai-Dm 111 a 81 1 Tnmiie^haig poii 'Cuai) TTItiman, a'oroii- 
ciia'Daii ^111 ce'D tiel paiilo pltif. 'Donncha'o mac 
ÍTIáilcoluim, 11Í CClban, 'do maiibao a biiáiqiib ppéin, 
pe)! 'Doltnn .1. ó T)omnall ocuf ó O'omon'D. T)oinen'D 
mop a nCinnn uile, 'Dia po pap 'Domar^up. 

]ctt. Cnaip 11 .p. ; L a\Ti. CÓ15 btia'Dna nócar; ap 
mite aip in 'Ci^eiina. Snechra n^óp -Dopepdiain in 
Ce'oaoin lap ]ctt. Onaip, supiio mapb áp 'oáme, ocup 
ceupa, ocuf én. CenannT^up cona remptaib, ocup 
T)epma| cona tebpaib, ocup CCp-o ppara cona rempatt, 
ocup it cetta eti aipchena, cpemare puni:. h. hei^nig, 
pí pep Tllanach, 'do mapba'D a puip. Tnai-Din CCp'Dacha'D 
pia nT)at CCpai'oe pop tlttcoib, 'dú i-Dt^opcliaiii ^itta- 
com^aitt Caipitt. 'Cei'om móii in nCpinn, ^up pop 
mapB á\i móp 'oaoinib o ]ctt. CCu^uifD co bettmini 
ap cinn .1. btia'oain apmc 'do ^aip^í t)1. ITluiiiceiimch 

1 Inhher-Alda. Now Aln-wick, in 

2 Nomaid. Some period of time, 
the exact duration of which has not 
bcen ascertained ; but prob;)bly sigiii- 
íying a period of t-wenty-four hours. 
Matthew Paris states that on hearing 
of the death of Malcolm, INIargaret — 
"facicns sacerdoti de omnibua plene 

confessionem, accepto salutis viatico, 
animam felicem Deo statim destina- 

3 CianacUa; i.o. Cianachta- 
Glinne-Geimhin, now the baronv of 
Reenaght, co. Londonderrv. 

4 Pcenitentia. penecmcia, MS. 

5 Mortuus est. m (moíictii) runr, 


son, were Hlled by Franks, viz. : — in Inblier-Alda/ in A.D. 
Saxon-land. His queen, moreover, i.e. Margareta, died of rioos.] 
grief for liim before the end of a nomaid.^ The Síl- 
Muireghaigh appeared again in Connacht, without per- 
mission. Great fruit in hoc anno. 

The kalends of Januarj on the 1 st feria, the lOth of the [1094.] 
moon; the age of the Lord ninety-four years and a thou- 
sand. Flaithbhertach Ua hAitheidh, king of Ui-Echach, 
was blinded by Donnchadh Ua hEochadha, king of Uladh. 
A hosting by Muirchertach O'Briain to Ath-cliath, when 
he expelled Goífraigh Meranach from the kingship of the 
Foreigners, and killed Domhnall O'Maelsechlainn, king of 
Temhair. A slaughfer of the good men of the Airthera 
was committed by the Ultonians. Ruaidhri O'Donnacain, 
king of Aradh, mortuus est. Conchobhar O'Conchobhair, 
king of Cianachta,^ in poenitentia'' mortuus est.^ A 
victory^ by the Sil-Muireghaigh over the men of Tuadh- 
Mumha, in which three hundred were slain, vel paulo 
plus. Donnchadh, son of Maelcoluim, king of Alba, was ^ 
slain by his own brothers, per dolum, viz. : — by Domhnall 
and by Edmond. Great inclemency of the weather in all 
Erinn, from which grew scarcity. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 21st of [1095.] 
the moon ; the age of the Lord ninety-íive years and a 
thousand. Great snow fell on the Wednesday aftcr 
the kalends of January, which killed a multitude of 
men, cattle, and bú'ds. Cenannus with its churches, and 
Dermhagh witli its books, and Ard-Sratha with its churcli, 
and many other churches besides, crematse® sunt. Ua 
hEighnigh, king of Feara-Manach, was slain a suis. The 
victory of Ai'd-achadh was gained by the Dal-Ai-aidhe 
over the Ulidians, in which GiUacomghaill O'Cairill was 
slain. A great pestilence in Erinn, which killed a large 
multitude of people, from the kalends of August to the 
May following, viz. : — it was called a " mortal year." 

6 Victory. See note ^, next page. | ^' Cremata, ctieniace, MS. 


82. ccíiticcla: locticc cé. 

h. Caift^ie, mtiifie Cenel CCongtifa, octif jií'Danina O1I15I1, 
'Dpcf^ail t5áif. ^oppjiaig ITlefiánach, ]\{ ^all, mopxtnif 
Bfu. Ca^ pi-onacha in qtio ceci 7)011« nT: nittln 'oiaiimii 
Connachr octip ^do Coftctiniiuiai'D, la 'CaT>c mac Utiai'Dfii 
h1 Conchobai|i. 

lctt. Onai|i .111. p ; t. 11. Sé blia'Dna noccrc a\í 
níiile aif in 'Ci^e|ina. piann .Tl. hCCnbpéu, \i\ 'Deifce^iT: 
CCifigiall, 'Dpasail Báif in Blía'Dain fin. ÍTlarganíiain 
.h. ■Sés'Da, iií Coiica 'DtnBne, 'Dhéc Conchobaia .h. 
hCCinniaiaaiT), ]i\ Ciannachm, octif .tl. Céin íií .n. niic 
Cai|ifiuinn, -do com6tiiT;im a ^clicrchaia. llaman m6\i 
pofi peiitíiB Cfienn tiile ftia bpéil Coin na bliccDna pin, 
Stifitio éefaific T)ía octif paT^faic z\ie rftoifc^it» 
comaftba pcrcftaic octif^ cleifiech nCfienn aijichéna. 
ÍTltiifceftT;ach .íl.t)tiB'Da, ftí .tl- nCCmal^ai'D, -do ma^ba'D 
a f^tiif^. ITIa'Da'Dán TTla'Da'Dán, fií zf\l nCCnmcha'Da, 
mofiT^utip epr;. Cutila'D .Í1. Celecáin, ftí'bomna Oiia^iall, 
"Do mafba'D la htllT:tiií!. Oo^an .Tl. Cefinaigj aif chinnech 
"Doifte, hi noi'Decim lctt. Onáift, qtnetiir. 12taiT;beft:ach 
.h.ptai^beftrai|, fii lafchaift Connachr, 'do maftbaT) -do 
ÍTla'Da'Dán Cuanna, ocuf 'do 8it ííluifteshaig, a nx)í|tiit 
?:ftit a 'DT^i^efncí. T)omnatt .ll. hQnna, aifDefpti^ 
Caifit, qtnetii»:;. 

jctt. Cnaif .u. p. ; L xin. Seachr; mbtia-Dna nocaT: 
af mite aif in T^i^ef na. 'Ca'DC mac Rtiai'Dfi h1 Conr 
chobaif, fti'Damna Connachu, 'Dhec Stuaige'D ta ÍTltiif- 
cefT:ach .I1. mbfiain ocuf ta teu TTlo'Da, co TTlag 
íTluif^eimne. •Stúai^e'D ta 'Domnatt ma^ tactainn 
a 'DT^uaifcefT: Of enn, co P'd Concatte, 'do uabaift: cara 

1 JBattle of Fidhnacha. Tliis battle 
is giveu by the Four Masters under 
the year 1094 ; and the present entry 
secms to be a repetition, in somewhat 
altered phraseology, of the " victory " 
rccorded above under the same year. 

^The2nd. ThcMS.hasxii (12th); 
but this is wrong, as there was new 

moon on the 31st of December, 

3 Their lord's eye3. The blinding 
of Euaidhri Ua Conchobhair, lord or 
king of Connacht, by Ua Flaitlibher- 
taigh, is recorded above under the year 
1092. The death of Ua Flaithbher- 
taigh is entered in the Annals of Ulster 


Muircliertach Ua Cairre, steward of Cenel-Aenghusa, and A.D. 
royal heir of Oilech, died. Goífraigh Meranach, king of [j^.] 
the Foreigners, mortuus est. The battle of Fidhnacha,^ 
in quo ceciderunt multi of the West of Connacht, and of 
Corcumrua,idh, luas gaimcl hy Tadhg, son of Euaidhri 
Ua Conchobhair. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 2nd^ of [1096.] 
the moon ; the age of the Lord ninety-six years and a 
thousand. Flann Ua hAnbfheth, king of the South of 
Oirghiall, died in this year. Mathghamhain Ua Seghdha, 
king of Corca-Dhuibhne, died. Conchobhar Ua hAin- 
niaraidh, king of Ci|inachta, and Ua Cein, Idng of Ui- 
mic-Cairthinn, fell by each other in combat. Great 
terror over the men of all Erínn before the festival of 
John of this year ; but God and Patrick saved them 
through the fastings of the comarb of Patrick and the 
clerics of Erinn besides. Muirchertach Ua Dubhda, 
king of Ui-Amhalghaidh, was slain a suis. Madadhan 
O'Madadhain, king of Síl-Anmchadha, mortuus est. Cu- 
uladh Ua Celechain, royal heir of Oirghiall, was slain by 
the Ulidians. Eoghan Ua Cernaigh, airchinnech of 
Doire, on the 19th of the kalends of January, quievit. 
Flaithbhertach Ua Flaithbhertaigh, king of the West of 
Connaclit, was slain by Madadhan O'Cuanna and the 
Síl-Muireghaigh, in rcvenge for their lord's eyes.^ Domh- 
nall Ua hEnna,'^ arch-bishop of Caisel, quievit. 

The kalends of January on the 5th feria, the ISth of [1097.] 
the moon ; the age of the Lord ninety-seven years and a 
thousand. Tadhg, son of Ruaidhri Ua Conchobhair, royal 
heir of Connacht, died. A hosting by Muirchertach Ua 
Briain and by Leth-Mogha, to Magh-Muirtheimhne. 
A hosting by Domhnall Mac Lachlainn from the north of 
Erinn to Fidh-ConaiUe, to give them battle; but the 

and Four Mast. at the year 1098, 
which is probably the correct date. 
* Ua hEnna. This entrv seems 

alao to be misplaced. The Ann. Ult. 
and the Four Masters have it at the 
year 1008. 



ccmmcjcIcc loclia ce. 

'bóib, co iiU]^T:aiíiniifc coima|iba parjiiaic, .1. T)oiTinaU, 
pó gne fíre. Loclainn .h. T)iiiB'Daíia, |ii "Peimrriaige, 7)0 
iTiatiba'D T>o UiB bpiiiin biieipne. Cnó rfief imóíi ifin 
imblía'oain fin, .1. blia'oain na ^cnó bpnn ; xocx. blia'ona 
on cno mef fo ^iif an ^cno nnef fomuin. 

[Ctt. enaifi .111. f.; L xx.iiii. OchT: mblia'Dna nócar; 
af míle aif in 'Ci^efna. 'Cfi lon^a -do lonsuiB ^all 
na nlnnfC'D 'oo t;flaT: 'do tlllT:oib, ocuf a bfoifen'D 
•Do mafba'D, .1. xx. af cc'd, 11 el paulo pluf. 'Diafmai'D 
mac en'Da mic 'Diafma'Da, fí Lai^en, "do maf'Ba'D T)0 
clainn 1Tlufcbax)a mic T)iafma'Da. T)omnall .h. 
RoBafrai^, comafba Coluim CiUe ffi fé fO'Da, in 
pace 'DOfmiiii^. TTlai'Dm ■peffDe Sínli'be fof Cenel 
ConaiU fia Cenél nCo^ain, 'dú i-DT^ofchaif ecefmch 
.íl. 'Gaifcept;, ez alii mtilT:i. 

JCU. Onaif .tiii. f. ; L ti. ; ix. mbba'Dna nóca- af 
mile aif in 'Ci^efna. CCfcolt: móf fó Opinn tnle in 
15lia'Dain fi. Cenanuuf ab ipie 'Diffipa?í;a efu. CiU 
'Dapa 'Dimi'Dia pafT:e cfemat^a efi:. ^loi^e'D la ÍTluif- 
cepmch .M. mbfiain octif la Le^ ÍTlo^a, co §liab "Puai'D, 
con-Defna T)omnaU, comafba par:faic, fíu Blia'bna 
etJUfpa ocuf T^uaifcepu eiienn. Bloi^e'D la T)omnaU 
má^ taclainn ocuf la t;uaifcefT: Openn 1 ntlUT:oit). 
-tllai'D 'Dono 15 CfoiB uetca ap. a ^cinn, abfOfton^puifT:. 
CómpoiciT: a n'DÍ mapcftúag. íílai'Dif fop mafcfttiai^ 
Uta'D, ocuf mafbT:af .ll. hOCmpáin ann. pá^bui'D tltai'D 
lapfin an ton^popu, ocuf toifciT: Cenet nCo^ain é, ocuf 
T^efcuiT: cfoilí retca. T)o bepap 'bói^ vá ei'Difi e laffin, 
ocuf comapba Com^aiU a taim fpia vá ai-Depe ete. 

1 Before us. iionitiin ; i.e. supra. 
Under the vear 1066 there is an entry 
of a great nut crop in Erinn. 

2 Dormivit. 'DOifiniiep.uc, MS. 
Hence it would appear that some 
other names occurring in the original 

authority from which he copied had 
been here omitted by the transcriber 
of this chronicle. 

^ Dimidia. 'Déme'Dia (déraedia), 

* Craebh-tlielcha ; i.e. "thc sprcad- 




comarb of Patrick, i.e. Domhnall, prevented them, -ander A.D. 
the guise of peace. Lochlainn Ua Duibhdhara, king of noQji 
Fernmhagh, was slain by the Ui-Briuin-Breifne. A great 
nut crop in this year, viz. : the year of the white nuts ; 
thirty years from this nut crop to the nut crop before us.^ 

The kalends of January on the 6th feria, the 24)th of [1098.] 
the moon ; the age of the Lord ninety-eight years and a 
thousand. Three ships of the ships of the Foreigners of 
the Islands were plundered by the Ultonians, and their 
crews slain, viz. : — one hundred and twenty men, vel paulo 
plus. Diarmaid, son of Enna, son of Diarmaid, king of 
Laighen, was killed by the sons of Murchadh, son of 
Diarmaid. Domhnall Ua Robhartaigh, comarb of Colum 
CiUe during along period, in pace dormivit.'^ The victory 
of Fersad-Suilidhe was gained over the Cenel-Conaill by 
the Cenel-Eoghain, in which fell Ecertach Ua Tairchert, 
et alii multi. 

The kalends of January on the 7th feria, the 5th of [1099.J 
the moon ; the age of the Lord ninety-nine years and a 
thousand. Great famine throughout all Erinn in this 
year. Cenannus ab igne dissipata est. CiU-dara dimidia^ 
parte cremata est. A hosting by Muirchertach Ua Briain, 
and by Leth-Mogha, to SHabh-Fuaid ; but Domhnall, 
comarb of Patrick, made a year's peace between them and 
the men of the North of Erinn. A hosting by Domhnall 
Mac Lachlainn and the men of theNorth of Erinn, intoUli- 
dia. The Ulidians, however, were before them at Craebh- 
thelcha,* in a camp. Their two cavalry hosts engage. The 
cavalryhost of Ulidia is defeated,andUa hAmhrain is slain 
there. The Ulidians afterwards abandon the camp, and 
the Cenel-Eoghain burn it, and cut down Craebh-thelcha.* 
Two hostages are subsequently given to them,^ and the 
comarb of Comhghall as security for two other hostages. 

ing tree of the hiU." This tree, under 
•which the kings of Ulidia were inaug- 
urated, gave name to the place which 
is now known as Crewe, a townland in 

the parish of Glenavy, barony of 
Massereene, and county of Antrim. 

^ To them; i.e. to Mac Lachlainu 
and bis companions. 


ccMMalcc loclicc cé. 

X^oiínlia^ CCffDa 8|iaua vo lofcaT) 'ope^atii^ na CtioiBe 
pofi 1t) piacíUíc. 

[Ctt. enai|i .1. p. ; t. xtn. Ce-o blia-Dan a^i naile aip in 
'CiSeíina. ^DonnchaT) fnac Gocha'oa, iií tlla'D; octif T)|aem 
'00 iTiairit; llla-D ime, -do gabceil le T)omnall ma^ 
toclainn, \i\ Oibg, i cftiinct: "[ctt. 1tiin. •Sloi^e'b la 
'Domnall má^ taclamn stiiai-io mil p\i h]i.ea^y ocuf 
Pine 5<^tl. ■Stoi^e'D ta Tntiifce]iT;ach .h. mbpícdn co 
hOfiitiai'D. toin^ef CCra ctícrc co h1nif Co^ain, 5tiii]ao 
tc( 1 nc'qi e-Dift tjiáuha'D ocuf'D. ÍTIac mic ^i^I^cg- 
cotuim h1 T)omnaitt, |ií Cinimt Ltng-Dec, a ftiif occífUf 
efc. CCffí-D .h. hCCmfa'oáin, muife "Oát bpíai^ac, 'ohéc. 
gittabfí^'De .h. Ctiif c, |ií ÍTltifctiai'Di bf eoltnn, mofT:iitif 
efc. ^itta na naom .tl. hCipn, iii .íl. bpacfac CCigne, 
mofrtitif efr. Ccfí .n. íTlaotmuife, ]\} Ciannachra, 'do 
mafba'D 'ohtla Conchobai|i Ciannochra. 

lctt. Cnaif .111. f. ; L ocxuii. ; btia-Dain af ce-D af 
mite aif in 'Cisefna. T)onncha'D mac CCo'oa h1 Rtiaif c 
7)0 m af bccD 'Df ef ti 1 15 ín an ach . Stoi ^€'5 tá m ti i f cef rac 
.1l. mbfíain octif ta te^ ITlo'Da i Connc(chr:ail5, octif 
va^ Off tiai'D 1 'Cíf Contntt, octif afi'oein a 'Cíf Co^ain, 
^tiffo f^aítfei: Oitec, octif 511 f toifcfer:, octif ^U]i 
ofáfaigfeo it cetta, im "param móif Tíltifa octif im 
CCfD Sfccca, *T)o to-Daf affin caf peffaiT: Camfa, 
^tiffo toifCfeT:Ctiít Rauam, octif con'oefnfat: 'DtimebáiT: 
ann. 'g^^bai'D ^eitt tltccD laffin, octif 'do tin'D raf 
ftip'D ÍTlí'Dttiacfa'Dia [h^], laf mbtiai'D mz ftói^i'D fin. 
Cfeac ta "DonnchccD .h. Tnaoitfechtamn a bpefinmaig. 

1 Ui-Fiachrach. The Ui-Fiactirach 
of Ard-Sratha are here referred to. 
See Index. 

2 Ua hEochadha. The MS. has 
mac e^oc1iat)a, with which the Ann. 
Ult. agree. But the Ann. Inisfal. 
(Bodleian copv) and the Four Mast. 
have Ua hEochadha (0'Haughey, 

Houghy, orHoey),-which isthe correct 
form. as appears from the entry under 
the year 1101, regarding his release. 
3 Went. According to the Four 
Mast. the fleet of Ath-cliath (i.e. the 
naval force of the Danes of Dublin) 
vras " brought by INIuirchertach Ua 
Briain, till he arrived at Doire 



The stone-church of Ard-Sratha was burned by the men A.D. 
of Craebh, against the Ui-Fiachrach.^ 

The kalends of Januarj on the Ist feria, the 1 6th of the í^^^^-'l 
moon ; the age of the Lord one hundred years and a thou- 
sand. Donnchadh Ua hEochadha,^ king of Uladh, and a 
number of the chieftains of Uladh along with him, were 
taken prisoners by Domhnall Mac Lachlainn, king of 
Oilech, on the íifth of the kalends of June. A hosting by 
Domhnall Mac Lachlainn, so that he destroyed Feara- 
Breagh and Fine-Gall. A hosting by Muirchertach Ua 
Briain to Eas-Ruaidh. The fleet of Ath-cliath wenf to 
Inis-Eoghain, where they were cut off both by drowning 
and killing. The grandson of GiUa-Choluim Ua Domh- 
naill, king of Cenel-Luighdech, a suis occisus est. Assidh Ua 
hAmhradhain, steward of Dal-Fiatach, died. Gillabrighde 
Ua Cuirc, king of Muscraidhe-Breoghain, mortuus est. 
GiUa-na-naemh Ua hEighin, king of Ui-Fiachrach-Aighne, 
mortuus est. Echri Ua Maelmuire, king of Cianachta, 
was slain by Ua Conchobhair of Cianachta. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 27th of the [1101.] 
moon ; the age of the Lord one hundred and one years, and 
a thousand. Donnchadh, son of Aedh Ua Ruairc, was slain 
by the Feara-Manach. A hosting by Muirchertach Ua 
Briain, and by Leth-Mogha, into Connacht, and across Eas- 
Ruaidhinto Tir-ConaiU, and from thence into Tir-Eoghain; 
and they demolished Oilech, and burned and profaned 
many churches, including Fathan-mor-Mura and Ard- 
Sratha. They proceeded thence across Fersat-Camsa, 
and they burned Cúil-Rathain, and committed a massacre 
there. They took the hostages of Uladh afterwards, and he 
{Muirchertach) proceeded by Slighe-Midhluachra to his 
[house],'* after the triumph of that hosting. A predatory in- 
cursion by Donnchadh Ua Maelsechlainn into Fernmhagh, 

(Derrv) ;" but as Muirchertach seeius 
to have conducted an expedition by 
land to Eas-Ruaidh (the falls at 
Ballyshannon, co. Donegal), it is pro- 

bable that this naval expedition was 
conducted to support him. 

* Jíouse. cij (abl. of cej;, or cec)j 
supplied from the Ann. Ult. 

88 ocMMCclcc locticc cé. 

eomif miipai'D .íl. CefiBtnll, ocuf ^uftT^of ma\i^ vá ce'o 
iiel paulo pliif. T)onnchaT) .ll. hOochaT)a, \>á XMav, 
vo puaflucaT) a cuiljípec ta T)omnall iná^ taclamn, 
lá ftí nOili^, mp cen-D a nnic ocuf a connT)al<:a, .1. 
a nT^aimba^ CC|iT)a ITlacha, qie impiT)e comapba 
Pat:paic ocup rpamua paT:paic apchena, la^ comUi^a 
pon mbacíiill Ippa, ocup pó mionuiB uaiple eli in .xi. 
}Ct. Onaip. 

fCtt. Onaip .1111. p. ; L ix. ; T>á btiaT>ain ap cct) ap 
mite, aip in 'Ci^epna. SopT) Cotuim Citte t)0 topcaT). 
T)onnchaT) mac Ocpi h1 CCiriT>, pÍT)arnna.íl. nCchach, t)0 
mapba-D t)0 tlttroiB ifin cuí^eT) míp laf i^ápu^aT) 
muinT:ipe parpaic T)Ó. T)omnatt mac 'Ci^epnain h1 
Tluaipc vo mapbaT) t)0 Conmaicni'ó, ocup t)0 buT) pí ap 
Conmaicni'B, ocup coimpi^reóip a^a ConnachruiB an 
T)omnatt pin. ptai^Beprach mac porhaiT), pí .Tl. 
bpíacpac CCfT)a Spara, t)0 mapbaT) T)0 pepuit! Luip^. 
Stoi^eT) tá Cenet nCo^ain co 1Tla§ CoBa. • T)o toT)ap 
Utai'o an oiT)ce pin T)on ton^puipr, pip mapbpaT) 
Sirpec .h. íTlaotfabuitt, pí Caipp^e bpachaiT)e, ocup 
Siópec mac Conpai^, mic Oo^ain, ex: atii. ITIapTup, 
pí toctainn, t)o reachr toin^ep móp co ÍTIanuinn, 
ocuf fí^ tjtia-ona t)o T)enum 'dó pe pepuib Bpenn. 
Oi-Def eT)a f ep nOf enn a táim T)omnaitt comap ba 
parpaic, pe fÍT: Btia'Dna eT)if mbpiain, .1. Tlluif- 
cepuach, ocuf má^ tactainn, .1. T)omnatt. Rof 
Oitiqii T^ap^uin, .1. cum parpe fuo, t)o tlíB Cchach, a 
n-DÍ^uit mapB^a h1 T)onnchaT)a. Caifiot t)0 tofcaT) vo 

]ctt. Onáif u. f . ; L xx. ; qxí btia'bna ap cex) ap 
mite aif in Xi^epna. S^sainT^ep cfuai-D cpó'Da erip 

1 Mutualhj. The meaning is that the night after the Cenel-Eoghain had 

Donnchadh Ua hEochadha and Domh- 
nall Mac Lachlainn pledged mutual 
oaths by the relics in question. 
» That night. an oifice fin ; i.e. 

entered Magh-Cobha. 

3 Patre. pfie, MS. The abbot of 
a monastery was sometimes called 
pater^ ov pnter 7nonasteni. 



biit Ua CerbhaiU overtook him, and slew two hundi'ed A.D. 
ofhis hand, vel paulo plus. Donchadh XJa hEochadha, [uoT.] 
king of Uladh, was released from bondage by Domhnall 
Mac Lachlainn, king of Oilech, in exchange for his son 
and his foster-brother, viz. : — in the stone-church of Ard- 
Macha he was released, through the intercession of the 
comarb of Patrick, and the congregation of Patrick 
likewise — after mutually^ swearing by the Bachall-Isa, and 
by other principal relics — on the llth of the kalends of 

The kalends of January on the 4th feria, the 9th of [1102 ] 
the moon ; the age«of the Lord two years, and a hundred, 
and a thousand. Sord-Choluim-Chille was burned. 
Donnchadh, son of Echri Ua hAitheidh, royal heir of Ui- 
Echach, vv^as slain by the Ulidians, in the íifth month 
after he liad profaned the community of Patrick. 
Domhnall, son of Tighernan Ua Ruairc, was slain by the 
Conmaicne ; and this Domhnall was king over the Con- 
maicne and an arbitrator over the Connachtmen. Flaith- 
bhertach, son of Fothadh, king of Ui-Fiachrach of Ard- 
Sratha, was slain by the Feara-Luirg. A hosting by the 
Cenel-Eoghain to Magh-Cobha. The Ulidians proceeded 
on that night^ to the camp, and slew Sitrec Ua Mael- 
fhabhuiU, King of Carraig-Brachaidhe, and Sitrec, son of 
Conrach, son of Eoghan, et alii. Maghnus, king of Loch- 
lann, came with a large fleet to Manainn, and made a 
year's peace with the men of Erinn. The hostages of the 
men of Erinn in the hands of Domhnall, comarb of Pa- 
trick, for a year's peace between O'Briain, i.e. Muirchertach, 
and Mac Lachlainn, io. Domhnall. Bos-Oilitri was plun- 
dered, i.e. cum patre^ suo, by the Ui-Echach, in revenge for 
the killing of Ua Donnchadha. Caisel was burned by the 

The kalends of January on the 5th feria, the 20th of [uos.] 
the moon ; the age of the Lord three years, and a hundred, 
and a thousand. A severe, fierce conflict between the 


CCMtlCClCC loclicc cé. 

-pepmlS iiti)i5 ociif 'Cticrc Ra^cc, 1 -o|ichc(i|i á\i ceach- 
za\iT)e. n. Canannan, .1. iií Ceneoil gConaill, tío 
lonnai^baT) aj^ « l"^i5e la X)onfinaU más Laclamn. 
Co^ccD nioii e-c\\i Cenel neogain octif llllt^a, co ránic 
ÍTltfifice^irach bfiicíin co-peiuiiB ííliimcm, octipLaiT:;en, 
octif Ofniai^e, ocuf 50 mmhZ Connacht;, octif 50 
bpeftiiB Tlli'Di, iin a íií^tiiB, -^o Hlal Cob'a, 'opóifii'Din 
tlla'D. T)olo'Daf 111 le 'Diblínui'B 50 macaijie CCifD 
ITIaca, .1. co Cill na coftnaife, comba'Daf fechriTitiin 
a bpofBuifi fO|i CCfi'D tnacha. T)oninall niá^ taclainn 
^o 'Dt^tiaifcefT: Of.enn fjiif in ]\é a n1t) bfieffail 
inacha, a^hcci'D in ct^hcciT) pfiti. fob T:tiifffech 
vi[iá fif ITlnman, ^do luro ínui^icefoach co hCConac 
TTIaca, octif co heiTnnn ITlaca, octif ■cnTicell tdo CCfO 
ÍTIaca, co bpáf^tnt) och^: ntiin^e óif foffan alr:óif, 
ocuf ^uffo §eall och^ .dcx. bó; octif mnoaif afíf co 
Tncí^ Coba, octif fagbtif tcci^nig octif fochai'oe 'Dfefuiíí 
intmian ann ; octif -do cói-d fém, mioffo, ccf cfeich 
a nT)ál CCfai'oe, co bfaf^tnb X^onncha-D niccc 'Coiff- 
'Dhealbai^ ann, octif mac hl Cpncobaif, fí Ciaffai^e, 
octif .ll. beóccm, ez ccbi opoimi. 1)0 Iui'd X)ovnnccll 
más tccclamn, co mairib Ceneoil Conuill ocuf eo^am, 
ocuf an ?:uaifceifT; uile ime, co TTla^ CoBcc, fof ammuf 
tai^en. 'Ce^ui'D imoffo tai^ne, ocuf Offfaige, ocuf 
f if tTlumccn, ocuf 5«iU amail fobd'Daf, ma ncc^hai'o ; 
ocuf f ef ui'D ca^, .1. a noín CCugufr, ocuf a Ce'oaom af 
aoí Uci^e fechT^mume, ocuf m noma'D .xx. 'oéfca, ocuf 
anr; ochr^ma'D lo laf T:oi§echT: 'do TTlaccc fo f efccD m ccc^c 
fm. TlTca'Dhi'D rfc'c fof Lei:h nio-Da, ocuf láiruef a 
náf, ocuf áf Lai^en im TTIuifcefrac mac S^Uacolmó^, 
ocuf im vá .h. Lofcám, ocuf im Tlluifcefrach mac mic 
^ofmam, eu alii; ocuf áf .11. Cmnfealai^ im 'oa mac 

^ Machaire-Aird-Macha ; i.e. tlie 
plain of Ard-Maclia, a level district 
lying roimd Armagh. 

2 Magh-Cobha. Over the name 
Magh-Cobha are written the -vvords 

ic2 ^io impeciiaca'p, (for /'nt est 
non impetratur") ; but probably íhev 
should have followed the preceding 
vrords "7 gtip, -fto 5©«^^ ocTic .xx. 
ho" " and promised eight score cows." 


men of Lurg and Tuath-Ratha, in which fell a multitude on a.d. 
both sides. Ua Canannain, i.e. the King of Cenel-ConaiU, rfj^-i 
was expelled from his sovereignty by Domhnall Mac Lach- 
lainn. A great war between the Cenel-Eoghain and the 
Ulidians, when Muirchertach O'Briain came with the men 
of Mumha, and Laighen, and Osraighe, and with the nobles 
of Connacht, and with the men of Midhe, together with 
their Idngs, to Magh-Cobha, to assist the Ulidians. They 
all went, respectively, to Machaire-Aird-Macha,^ i.e. to 
CiU-na-Cornaire, where they were a week laying siege to 
Ard-Macha. Domhnall Mac Lachlainn, with ilie men of 
the North of Erinn, tuas during the time in Ui-Bresail- 
Macha, confronting them. When, however, the men of 
Mumha were wea,ry, Muirchertach proceeded to Aenach- 
Macha, and to Emhain-Macha, and round to Ard-Macha, 
when he left eight ounces of gold upon the altar, and pro- 
mised eight scbre cows ; and he turned back to Magh- 
Cobha,^ and lefb there the Lagenians, and a multitude of 
the men of Mumha ; and he himself went, moreover, on a 
predatory expedition into Dal-Araidhe, where he lost 
Donnchadh, son of Toirdhealbhach, and the son of Ua 
Conchobhair, king of Ciarraighe, and Ua Beóain, et alii 
optimi. Domhnall Mac Lachlainn, accompanied by the 
chieftains of Cenel-Conaill and Ceneí-Eoghain, and of the 
wholeNorth, went toMagh-Cobha,to attack theLagenians. 
The Lagenians, however, and the Osraighe, and the men 
of Mumha, and the Foreigners, such as they were, came 
to meet him, and a battle v/as fought: viz., on the nones 
of August, and on Wednesday, as regards the day of the 
week, and on the 29 th of the moon, and on the eighth 
day after coming to Macha, this battle was fought. The 
men of Leth-Mogha were defeated, and a slaughter of 
them was committed,and a slaughter of theLagenians,with 
Muirchertach Mac GiUacholmog, and with two Ua Lor- 
cains, and with Muirchertach, son of Mac Gormain, et alii ; 
and a slaughter of the Ui-Ceinnsealaigh, with two sons of 


cítiíicdcc lochcc cé. 

TnáiliTiota'Da, ociif im .1l. Riain .1. p.í .1l. iiT)]aóna, ev 
alíí ; á]\ 0| fi^ai^e, lín ^iltapaT^faic iiúaT), \i\ Offfai^e, 
octif im fi^fai'D Offfai^e aifchena; áf 'J^all CCra 
cliá<c iTTi 'CfOfDán imac Gfec, ociif iiti pol (I'onnann, 
ocuf im Oeollán CCfmann, e-c aln ; áf fef TTIiiman 
im T)á .h. bfic .1. 'Dá fi-Damna na nT)éifi, octif im 
.h. bpailííe, .1. fí'Damna Cofca 'DinBne, ociif effe 
tai^en, .1. im. Tl. ÍTltiife^hail, .1. fi Ciaffaige, cona 
•mac, ez alii mulT:i opT:imi quof caufa bfeinmr^if fcpi- 
bepe pperepmifimtif. 'Cefnarap. Cenel nCo^ain ociif 
maire Cenél Conaill ocuf an t:iiaifceifT: ápchéna, co 
cofcuíi móf, ocuf co fé'DUib im'Dhaib, imón pupuill 
píg'Da, ocuf imon camlinne, ocuf im fé-DUiB hti'dui^ 
aifchena. 1Tla§nuf, fí toclainn, -do mapba-D ap, cpeic 
1 ntlUT:aib. 

lctt. enáif .ui. f . ; .L. 1.; ceir^fi btia-Dna ap ce'D c(f 
mite aif in 'Ci^efna. Concobaip Copcumpuai'D, .1. 
Concobaf mac íílaoitt^fectainn, mopuuuf efz. Tllac 
na hoi'Dce .n. "Ruaipc a fuif ffat^fibuf occifUf efc. 
Stoi^e'D ta niuifcefT:ac .ll. mbpiain co Tílag 1X1 uip- 
remne, ^Uf mitt T:f eabaip e an mai'oe co huiti'oe ; ocuf 
'Don T^ftoi^e'D fin po hef^pa'D Cuuta'D Cam'Detbáin, 
fi Loegaife, con'DefBaitT: 'dc. Btoi^e'D ta X)omnatt 
má^ tactainn co TTIa'D Coba, co ruc ^iatta títa-D, ocuf 
con'Dechai'D co 'Cemf ai^, ocuf ^Uf toif c btoi-D móp 'd[o] 
.Ti. Lae^aipe, ocuf co 'Drap'D uepmann 'DÓib aipchena. 
"Ouncha-D .Tl. Concobaip, pi Cianachm, 'do mafba'D 'Da 
'Daonib pféin. 

]ctt. Cnaif 1. f . ; t. ocii. C015 btia'Dna af ce-D a|i 

1 Pol Adhmann. In the Ann. Four 
Mast. and Ann. Ult. this individual 
is called pol Tnac CCTnanTD, "Pol 
(or Paul) son of Amand." 

^ Beollan Armann. "BeoUan, son 
of Armann," Four Mast. 

Wynast ofLaighen. ^\i\ie Laisen . 
These words are seemingly misplaced, 

and should probably follow after sonie 
one of the names enumerated in the 
slaughter of the Lagenians a few lines 
before. The phraseology of the whole 
sentence is rather loose and rugged. 

4 Quos. quof f (quoss), MS. 

5 Causa. quóff a (quássa), MS. 


Maelmordha, and witli Ua Riain, i.e. king of Ui-Drona, A.D. 
et alii; a slaughter of the Osraighe, with Gillapatraic riios.] 
Ruadh, king of Osraighe, and with the chieftains of 
Osraighe likewise ; a slaughter of the Foreigners of Ath- 
cliath, with Trosdan, son of Eric, and with Pol Adhmann,^ 
and with BeoUan Armami,^ et alii; a slaughter of the 
men of Mumha, with two Ua Brics, i.e. two royal heirs of 
the Deisi, and with Ua-Failbhe. i.e. royal heir of Corca- 
Dhuibhne, and a dynast of Laighen,^ i.e. with Ua Muire- 
ghaigh, i.e. king of Ciarraighe, together with his son, et 
alii multi optimi quos'* causa^ brevitatis scribere^ prseter- 
misimus.^ The Cenel-Eoghain, and the nobles of Cenel- 
Conaill and of the North likewise, returned with great 
spoils, and with numerous treasures, including the royal 
pavilion, and the standard, and many precious things 
besides. Maghnus, King of Lochlann, was slain on a 
predatory expedition in Ulidia. 

The kalends of January on the 6th. feria, the Ist of the [1104.] 
moon ; the age of the Lord fonr years, and a hundred, 
and a thousand. O'Conchobhair of Corcumruaidh, i.e. 
Conchobhar, son of Maelsechlainn, mortuus est. Mac-na- 
hoidhche Ua Ruairc a suis fratribus occisus est. A hosting 
by Muirchertach Ua Briain to Magh-Muirthemhne, and he 
totally destroyed the tillage of the plain ; and it was on 
this hosting that Cuuladh O Caindelbhain, King of Laegh- 
aire, was thrown fvom his horse, of which he died. A host- 
ing by Domhnall Mac Lachlainn to Magh-Cobha, when he 
obtainedthe hostages of Ulidia; and he proceeded toTemh- 
air, and burned a large part of Ui-Laeghaire, but gave 
protection to some o/them^ however. Donnchadh Ua Con- 
cliobhair, King of Cianachta, was slain by his own people. 

The kalends of January on the Ist feria, the 12th of [1105.] 
the moon ; the age of the Lord íive years, and a hundred, 

^ Sa'ibere. ■pqiibi, MS. ^ Some of them; i.e. some of the 

"^ Prcetermisimus. pcmirrinvjr, inhabitants of the district of Ui- 
MS. Laeghaire. 


ccfificclcc locticc cé. 

171 1 le ai f 1 11 T^i jejin cc. Con ch ob a^i iii ac íll aoi ÍT^f eclai n n , 
lií'Danina 'Cemfiacli, occifiif e^c. T)oitinall, conia|iba 
Pa7:p.aic, t)0 zoch-c co hCC^ clíau 'oo 'oeniiim fiT)a i7Dift 
íntii]ace]"fcach O nibifiíain ocuf ^omnall niá^ taclainn, 
5ijfi|iogalDl ^alafi ann é, ocuf co •DT^tica'b ann a ^alap- péin 
co T)omnach Oi|ipT:e]n 6111 na, ^iitifto hon^aT) ann ; co 
T)vmaT) lajifin co 'Daimlía^, con'De|\bailTJ ann ; 50 
'D?:tica'b a co^ap ^o hCCii'D TTlacha. Ceallac mac CCo^a, 
mic "maoilíoffa, 'do oiftne'o na lona'D a coma^ibtif 
paqiaic, a T^o^a pe|i nCf.enn ; octip 'do chóiT) po ^p.á'Dhaib 
a lo péile CC'btimncíin. ■Bloi^e'D la 1Tltíi|icefT:ach O 
mbp-íain, 5tiyifio inna|ib Tíon'Dcha'D .Tl. irnaoilr;feclainn 
a |ii§e iaíiT:haiit ITli'be. 

|ctt. Cnaift .11. -p. ; t CCXI11. Sé blia'Dna ap ce-D afi 
mile aif in 'Ci^eftna. Cpeac plói^e'b la T)omnall más 
Laclainn 'Dpoifti'Sin *Oonncha'Da h1 tTlaóilrfechlainn, 
^titifto oftm-Daft laft^ap ÍTli'be, octif 50 'DT^c'cftfttif T)onn- 
cha'D péin ann pofi fceimlií!, octif ^tiftfto iriapba'b é. 
Cellac, comapba pcrcpaic, -pop cuaiftT: Cenel Co^ain, 
ce'Dna ciift, 50 'duuc a ólpéip, .1. bó ^acha peipip, no a^ 
n'Dápa ^acha T^píp, no le^ tin^a ^acha cea^ftaift, la T:ao15 
ní-bbafiT nim^ba olchena. Ca^Bapp T)omnaill, rtnp 
copnama octif coin^leca, ofDtnn octip einig Ceneoil 
Ltns'Dec, 'Dpcígail Báip. Celtac pop ctiaipu mtiman, 
ce-Dna ctif Beóp, 50 'Dt^tic a tan ctiaift;, .1. tiii. mba 
ocuf .tiii. caoiftig ocuf te^ tiin^e ^acha ptiinn rfiíoca 
ce-D a ITltimuin, ta moB fé-D nini'ba otchena, ocup 

1 Occisus esL occif 1 f iinc, MS. 
There were probably sorae other uames 
includecl in the corresponding entry in 
the original MS. from which the tran- 
scriber of this chronicle copied, and 
which he omitted from his copy, with- 
out altering the expression occisi sunt. 
Many similar instances of negligence 
are observable in the MS. 

2 Daimhliag. Now Duleek, co. 

Meath. TJie Four Srast. say " Daimh- 
laig-Arda-Macha ;" i.e. the stone- 
church of Ard-Macha (or Armagh) ; 
but the statemeut in this chronicle, 
which agrees with the Ann. Ult., is 
apparently more correct, as Domhnall 
seems to have been too iil to bear the 
journey to Armagh. 

3 Halfan ounce; i.e. of silver. 

* Triocha-ced. .. The extent of the 




and a thousand. Conchobhar, son of Maelsechlainn, royal A.D. 
heir of Temhair, occisus est.^ Domhnall, comarb of 
Patrick, came to Ath-cliath, to make peace between Muh'- 
chertach O'Briain and Domhnall Mac Lachlainn, where 
sickness seized him, and he was carried in his sickness 
to Domhnach-oirther-Emhna, where he was anointed; 
and he was afterwards carried to Daimhliag,^ where he 
died ; and his body was taken to Ard-Macha. Ceallach, 
son of Aedh, son of Maelisa, was ordained in his place, in 
the comarbship of Patrick, by the choice of the men of 
Erinn ; and he received orders on the day of Adhamnan's 
festival. A hosting by Muirchertach O'Briain, when he 
expelled Donnchadh Ua Maelsechlainn from the sove- 
reignty of the West of Midhe. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 23rd of [I106.] 
the moon ; the age of the Lord six years, and a hundred, 
and a thousand. A predatory hosting by Domhnall Mac 
Lachlainn, to assist Donnchadh Ua Maelseclilainn, when 
they injured the west of Midhe ; and Donnchadh himself 
was met there on a scouting party, and slain. Ceallach, 
comarb of Patrick, went on the visitation of Cenel- 
Eoghain, for the íirst time,and he obtained his full demand, 
viz. ; — a cow for every six persons, or an in-calf heifer 
for every three, or half an ounce^ for every four, in addi- 
tion to many offerings besides. Cathbharr O'Domhnaill, 
pillar of the defence and warfare, of the glory and hospi- 
tality of the Cenel-Luighdech, died. Ceallach went on a 
visitation of Mumha, the first time also ; and hc obtained 
his full tribute, viz. : — seven cows, and seven sheep, and 
half an ounce^ for eveiy triocha-ced'* in Mumha, in addi- 

triocha-ced, (literally "tliirty hun- 
dreds"), or cantred, as it is sometimes 
rendered, has not been accurately de- 
íined ; but it seems to have comprised 
about twice the extent of an ordlnary 

barony. See Dr. Reeves's valuable 
paper on the Tovmland Distrihution of 
Ireland; Proceedings o£ the Royal 
Irish Academy, vol. vii., p. 475. 


ccNMcclcc locluc cé. 

afiíioéT), uiTio|i|io, Cellac 5fiáT)a uaffccil efpmc a 
comai|ile pefi nG^ienn 'oon 'duI fin. 

lctt. enaifi .111. -p. ; .L 1111. Beach^ mblia'Dna a^i 
ceT) a|i mile aip in 'Cisejana. Snechua lói co noiT)ce 
'Dpep.T^ham in CeT)aoin íiia Bpéil par^piaic, 5Ufi|io lá á\\ 
ceufia Cfienn. Cenv coiaaix) t)0 lof caT) eui^i 'oá cáifc, 50 
f efcuiT) nT)abach eT:ift ítiit) ocuf b^o^óiT). Concobap. 
T)tiinnfleBe, laí'Danina Ula'D, vo iTia|ibaT) T)pe|itnl5 
Pe^inrnuige. niai'Dm \iki nllíb 0|iefpiul poi"i UíB íTléT-h, 
1 T^oiichaiii 1 náji imm á \i\, .1. CCo'd .n. hlnnjieachmig. 
pliuc -DOinenT) móp, ifin mbliaT)ain fin, BUfifo mill na 
hafBanna uile. §ÍT;h t3líaT)na t)o 'benum T)0 Ceallac, 
comaíiba paT;|iaic, eT)i|i Tnui|ice|iT:ach .1l. mbfiain ocuf 
1)0111 nall má^ taclainn. 

]ctt. Cnaif .1111. p. ; L ccu. ; ochT^ mbtiaT)na af cev 
afi mite aif in 'Ci^efina. Luimnech T)o tofcaT). T)om- 
iiatt .I1. Ruaifc, f,i .ll. mbfiuin, occifUf efu. Cettach, 
comafba paqiaic, fof cuaifT; ConnachT;, ceT)na cofi, co 
T)t:uc a ógféif. <Cec t)o ^abáit t)0 .Ti. niargamna, ocuf 
T)o .h. iniaetfuanai'b, fof ^^tt njafbfaige, .1. fof fí 
UtaT), .1. OochaiT) mac T)uinnfteibe h1 Cocha^a, ocuf a 

1 Received. w{V(ioéX). In his edi- 
tioii of the Annals of the Four Mas- 
ters, Dr. O'Donovan has rendered the 
word ap,|ioé'o by "conferred;" but 
the meaning is " received," as appears 
from several ancient authoritiesquoted 
by Zeuss, Grammatica Celtica, vol. i., 
p. 493, where the word is glossed ac- 
cepit and recepit. See Reeves's^cíaíw- 
nan^ p. 326, note q. The word "pri- 
mate" appears in the margin in a hand 
somewhat more modem than the ori- 
ginal. Roderick 0'Flaherty has also 
added the word "primate" in the 
margin, to signifv that the priraacyof 
Armagh Avas acknowledged in the per- 
son of Ceallach, or Celsus. 

8 On ihat occasion, 'doíi 'du'Í fin ; 
lit. " on that going." Another form 
of the same expression, 111 "Dut f o, 

"on this occasion," has been misunder- 
stood by the learned Zeuss, who trans- 
lates it hoG opus. See Gram. Celt., 
Introd., p xvi. 

3 TJie m. The MS. has xxiiii 
(24th), but this is a mistake, as new 
moon occurred on the 29th of De- 
cember, 1106, and thelst of January, 
1107, was consequently the fourth day 
of the moon's age. 

* Between the two Easters ; i.e. be- 
tween Easter Sunday and "Little 
Easter," or Low Sunday. 

s Punclieons. -Dabac Roderick 
0'Flaherty translates this word 
" keeves" in a marginal note : " sixty 
keeves of beere and meade burnt." 

^Beer. biao5Ói'D(brogóid)='WeIsh 
hragawd., the drink called in English 



tion to many presents besides ; aud Ceallacli, moreover 
received^ tlie dignity of a superior bishop, by the conseut 
of the meu of Erinn, on that occasion.^ 

The kalends of Jauuary on the 3rd feria, the 4th^ of the 
moon ; the age of the Lord seveu years. aud a hundred, 
and a thousaud. Suow fell for a day and night, the Wed- 
nesday before the festival of Patrick, which caused a great 
destruction of the cattle of Eriun. Ceuu-coradh was 
burned between the two Easters,'* with sixty puncheons^ 
of mead aud beer.^ Conchobhar, grandsou^ of Donn- 
sleibhe, royal heir of Uladh, was slain by the meu of 
Ferumhagh. A victory by the Ui-Bresail over the Ui- 
Meth, in which they^ were slaughtered, together with 
their kiug, i.e. Aedh Ua hlunreachtaigh. Very wet 
weather iu this year, which destroyed all the coru crops. 
A year's peace was made by Ceallach, comarb of Patrick, 
between Muirchertach Ua Briain and Domhnall Mac 

The kalends of January on the 4th feria, the 15tli of the 
moon ; the age of the Lord eight years, aud a hundred, 
and a thousaud. Luimuech was burned. Domhuall Ua 
Ruairc, king of Ui-Briuin, occisus est.^ Ceallach, com- 
arb of Patrick, proceeded ou a visitatiou of Connacht 
for the first time, and obtained his full demand. A house 
was taken by Ua Mathghamhna and Ua Maelruauaidh 
over GoU Garbraighe, i.e. the king of Uladh, i.e. Eochaidh, 
son of Donusleibhe Ua hEochadha, and he was beheaded 





7 Grandson. The Ann. Ult. and 
the Four Mast. call Conchobhar " son 
of Dounsleibhc," which is doubtless 
correct ; and it is probable that liis 
fatherwas Donnsleibhe Ua hEochadha 
(Donlevy 0'Hoey), king of Uladh, 
■\vhose death is given by the Four 
Mast. under the year 1094. 

8 Theij; i.e. the Ui-Meth. 

^ Occisus est, The MS. has occisi 
sunt, from which it appears that the 

name of some other person, occurring 
in the authority from which the entry 
had been copied, was omitted by the 
transcriber of the chronicle. The An- 
nals of Ulster have the entry as 
follows: — 'Domnal.l. ."h. CCnbeicli 
Ifii .li.Tlleit; *Oomnall.h. Ruaií^c, 
|ii .h. mbTfiium, o. y. ;" i.e. " Domh- 
nall Ua h Ainbhcith, king of Ui-Meith, 
a/iá Domhnall Ua Ruairc, king of Ui- 
Briain, occisi sunt." 



cciiMcclcc locticc cé. 

'DÍceriDct'D leó. 'Danimen' mói[i pó e^iinti mle. Oba'baiii 
T-f UT:hacli 50 iTDei^fín, ociif 50 niinaT) a^il^a ociif mevra, 
in Blia'oain fm. 

lcU. Onaiíi. .tii. p. ; t. cTxui. ; vx. niblia'ona a^t ce'o a\í 
mile aif in Ti^e^ana. 1n Cáifc po^i .1111. ]ctt. íTláoi 
octif íTlincaifc ala laiue 'do x:yám\íav. ^loi^e'D lá 
THiJificeiimcli .ll. mb]iiain 'opóifti'Din tntif.cha'Da hl 
Tiriaoilr;fechlainn, s^írt^o ^'^V-B '^T^eim 'do 11Í15 0|iiúin. 
Sloige'D lá 'DomnaU mcc^ taclcnnn 50 'Dt;tiaif ceiiT: Giienn 
tiime, co ^liat) puai-D; ^on-Defina CeUach, coma^aba 
Pai:fiaic, f{v blía'Dna ezMfi mbfiiam ocuf má^ 
Laclainnj ^onT^eaca-Dat^ ^tiaifce|iT; e|ienn latifin, im 
ConaU octif im Co^an, 50 TVla'D .1l. mbtiefail, 1:0^1 
ammuf tlla'D ba'oafi a Tlla^ Co^a, 50 'Draji'DfaT: 
Ula'D na t;eoifta ^iaUa fo ^o^fa'D pein 'doiB. CCo'd 
.h. Utiaiftc 'DO roch"c a lon^poft; ÍTltifcha'Da h1 
TT]oeilt;fechlainn, fá 'bó, ^tifiio lá ati r|te efctiine 
cfámua pctufaic Tílac SiUapaqicoc, [fí] Offfai^e 
.1. TDomnaU ftia'D, 'do ma|iba'D 'do macaotíi uile ag ctift 

]cU. Onaif .tiii. f.; t. tiii.; x. mblia'Dna af 00*0 a|i 
mile aif in 'Ci^efna. 'g^Ua Coltiim Tllaolmtiai^, 
fí bpef CeaU, lU^tilcrctif efc. THtifcha'Dh mac 'Ccti'DC 
h1 bfiiain, fí'bamna ITluman, mofuiuf eft:. bébinn, 
in^en Ceinnéi'Di^ h1 bfiain,ben X)omnaiU mésLaclainn, 
fí O1I1J, 'Dhéc Cftec la T)omnaU mág Laclamn 1 
Connachuiib, co -Driuc míle 'do bf cti'D, ocuf il míle 'oo 
ceqauiB. CeUac, comafba paT^fctic, ce'ona cof pof. 
cuaifc ITli'be, 50 'dt:uc a ói^feif eifDe. ITlai'bm fia 
^Conmaicmb fof §iol muife^haigli .1. mai'bm Tíloige 

1 Litlle Easter; i.e. Low Sunday. 

2 Curse. The Four Masters implj 
that the curse óf the " congregation of 
Patrick [i.e. of Armagh]" was in- 
curred by Murchadh Ua Maelsech- 
lainn through his profanation of the 
Bachall-Isa [Baculus Jesu] and the 

successor of Patrick, in slaying Ua 
Fiun, lord of Feara.Eois, who was 
under their protection. 

^ Thousand. ihíle, MS. The as- 
piration of the first letter of the word 
Tnlle indicates that it must have been 
preceded by a word terminatiug in a 


by tliein. A great crop of oak fníít througliout all Eriiin. A.D. 
A sappy year, witli good weather, and with much corn n"^-i 
and produce, ivas this year, 

The kalends of January on the 6th feria, the 26th of [HOO.] 
the moon ; the age of the Lord nine years, and a hundred, 
and a thousand. Easter on the 7th of the kalends of 
Ma,y, and Little Easter^ on the second day of summer. A 
hosting by Muirchertach Ua Briain, to aid Murchadh Ua 
Maelsechlainn,and he plundered a section of theUi-Briuin. 
A hosting by Domhnall Mac Lachlainn accompanied by the 
men of the North of Erinn, to Sliabh-Fuaid ; but Ceallach, 
comarb of Patrick, i^ a year's peace between O'Briain 
and Mac Lachlainn ; and the 7nen of the North of Erinn, 
together with the C'éTi^Z-Conaill and Cenel-Eogha,m, went 
afterwards to Magh-Ui-Bresail, to attack the Ulidians 
who were in Magh-Cobha ; but the Ulidians gave them 
the three hostages whom they themselves selected. Aedh 
Ua Ruairc came twice into the camp of Murchadh Ua 
Maelsechlainn, and committed a slaughter through th© 
curse^ of the congTegation of Patrick. Mac Gillapatraic, 
[king] of Osraighe, i.e. Domhnall Ruadh, was killed by 
another youth whilst playing a game. 

The kalends of January on the 7th feria, the 7th of the [IUO.] 
moon ; the age of the Lord ten years, and a hundred, and 
a thousand. Gillacoluim O'Maelmhuaidh, Idng of Feara- 
Ceall, jugulatus est. Murchadh, son of Tadhg Ua Briain, 
royal heir of Mumha, mortuus est. Bébhinn, daughter of 
Cenneidigh Ua Briain, Avife of Domhnall Mac Lachlainn, 
king of Oilech,died. A predatoryexpedition by Domhnall 
Mac Lachlaiim into Connacht, whence he carried oíf a 
thousand^ prisoners, and several thousand cattle. Ceal- 
lacli, comarb of Patrick, luent for the first time on a visita- 
iion of Midhe, and carried oíi'from it his fuU demand, A 
victory by the Comnaicne over the Síl-Muireghaigh, i.e. 

vowel; aud in the I'our Masters the i havebeenciví liiíle (trírahíle) "three 
number of prisoners is stated to thoiisaud." 



annocla IocItoc cé. 

bfiéngaiii. ÍTI ai-oíii lá Síl ÍTl tiií-teshai^h \io\i Coiniiaicniíí 
.1. maiTHTi an Uoif, a]\ bólaiB C|ii]achna, a^o^ic^ia'oaii 
T:fii .n. pefi^aile, ociif maiui inTDa ele áificena. 

|Ctt. Onai|i i.p.; L .xuni.; aon blia-Dain 'ohéc a^i ccd 
ap niiTe aif in 'Ciseíina. Poiit: Laifi^e vo lofcaT). 
CenannT;uf -do lofcaT). •Slói^e'D la htlllT:oib co 'Celaig 
05, 5Ufi|io uefcfar: a bile'Da. C|iec la "Miall niá^ 
taclainn, ^o ruc rfii níiTe 'do BuaiB ina n'DÍ^uil. 'Cene 
'Daiu 7)0 lofca-D T)úin 'Da ler^laf, e'Difi iicti^ ocuf 
T^liían. Bena'D cléi|iech nCiienn a bpia'D nmc nOen^ufCf, 
a ntlifnech, nn Cellac conia|iba pat^fiaic, ocuf ini 
tTlaolmuiiie .H. nT)únán .1. uafful j^enói|i na hCíienn, 50 
coicair; nefpo^, uel paulo pluf, 50 T:píb ceT)aib i^a^apx:, 
ocuf 50 t:|xi nnTe maic ne^alfa, im 1Tlui|ice|iT:ach .íl. 
mbfiíain 50 mairiB Leire ITlo'Da, T)pupáil piagla ocui^ 
T:foibéf po^a các erifi T:uaiu ocuf e^luif. T)onnchaT)h 
.n. hCCnluain, |ií .íl. ■Mialláin, t)o mapba'D T)ia bpái^fiiB 
a meabuil. íla b|iaiT:p.i hífin 'oo maftbaT) t)o 11 íb 
ílialláin ina -diIuiI pia ^cinn .xx. ai'Dce lai^fin. 001111)41 
eT:ip, T)omnall má^ Laclainn ocup T)onnchaT)h .ll. 
nOochaT)a, 5onT)e|inf ai: lán fír, ocuf 50 T:a|iT)faT: tllaT) 
eiT)e|ie'Da a fiiaiia -pein t)0 T)omnall. 

jCtt. Cnaip .11. p. ; L ccx.ix. ; T)á bliaT)ain T)héc ap, 
ceT) a|\ mile aif in 'Cigepna. Ráir (X\vo TTlaca cona 
T:empatl T)0 lofcaT) in .x. ]ctt. CCppil, ocup -oá fpeiuh t)o- 
T:piun TTlapfán, ocup an t:peff ppcTJh vo T:piun móp. 
Cpec la T)omiiatt niag iactainn T)ap- pine Jatt, co 
'oruc b|iaiT) á'Dbat ocup bópuma mó|i. 

^ Sacredtrees. bile'óa. Thekings 
of Cenel-Eoghain were inaugurated 
under certain remarkable trees at 
Telach-og (now Tulloghoge, or Tully- 
hog), parish of Desertcreat, barony of 
Dungannon, county of Tyrone. 

2 For them; i.e. for the cutting down 
of the sacred trees (biledha), 

» Rath ; i.e. the f ort. Dr. Reeves 

has pointed out to me that the local 
name Rath-Righbhaird^ which occurs 
in the Tripartite (Trish) Life of St. 
Patrick is represeuted by Fossa-Rifj- 
hairt in the Book of Armagh, fol. 15**, 
whence it would appear that rath 
originally meant the ditch surround- 
ing a fort. Ultimately, however, 
the name of rath was applied to the 



the victory of Magh-Bréngliair. A victory by the Sil- A.D. 
Muireghaigh over the Conmaicne, viz. : — the victory of [ino.] 
the Ros, opposite Cmachan, in which fell three Ua 
Ferghails, and many other nobles besides. 

The kalends of January on the Ist feria, the 18th of the [i iii.] 
moon ; the age of the Lord eleven years, and a hundred, 
and a thousand. Port-Lairge was burned. Cenannus was 
burned. A hosting by the Ulidians to Telach-og, when 
they cut down its sacred trees.^ A predatory excursion by 
Niall Mac Lachlainn, who carried oíf three thousand cows 
in revenge for them.^ Dun-da-lethghlas was burned by 
lightning, both Rath^ and Trian.* A synod of clerics 
at Fiadh-mic-Aenghusa, in Uisnech, including Cellach, 
comarb of Patrick, and including Maelmuire Ua Dunain, 
i.e. the noble senior of Erinn, with fifty bishops, vel paulo 
plus, with three hundred priests, and with three thousand 
students, together with Muirchertach Ua Briain, attended 
by the nobles of Leth-Mogha, to impose rules and good cus- 
toms on all, both laity and clergy. Donnchadh Ua h Anlu ain, 
king of Ui-Niallain, was slain by his brothers, in treachery. 
These brothers were slain by the Ui-Niallain, in revenge 
for him, before the end of twenty nights thereafter. A 
convention between Domhnall Mac Lachlainn and Donn- 
chadh Ua hEochadha, when they made a full peace ; and 
the Ulidians gave hostages to Domhnall, for the payment 
of his own demand. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 29th of [1112.] 
the moon; the age of the Lord twelve years, and ahundred, 
and a thousand. TheRath^ of Ard-Macha,with its church, 
was burned on the lOth of the kalends of April, and two 
rows of Trian-Massan, and the thú'd row of Trian-mór. 
Apredatory expedition by Domhnall Mac Lachlainn across 
Fine-Gall, and he can*ied oíf an immense number of cap- 
tives, and a great spoil cf cafctle. 

entire surface circumscribed by the 1 * Trian. This wordsignifies "third 
/ossa. I part." See note o page GJ, 


ccííMalcc Loclicc cé. 

fCtt. encd^i .1111. p.; L a\; qii bliaT)na 'ohéc a]i ceT) aia 
iT!ile aif in 'Cigejina. Coe^ireneT) 'do ceaclTC oiT)ce péle 
Par^iaic pofi Ciuiacán CCille, s^^V-o níill .xoco;. TDon ócff 
z:]ioifc-ce. tTlaoilf echlainn Conchobaif , \ú Cofctim- 
liíiaiT), T>héc. "Donn 'Caifce|i-, TOifpech Cloinne 
§neiT>5ile, t>o niafbaT> la l^iall ihág Laclainn. Slói^e'o 
la T)omnall ma^ taclainn ^o mairi15 Ceneóil Conaill 
ocuf Co^ain, ociif CCif5iall, 50 ^lionn fi^e, 511 ffo 
lonnafbfat: 'Oonncha'o a fi|e ntllaT», ociif ^uffo 
fannfao ■Ullrii erif .11. ITloc^amna ocu^^ maca 'Dinnn- 
flelje. T)ál nCCfai'oe, imoffo, ocuf 1 Ochach ai^e 
féin. -Sloi^eT» la minfcef-ach .h. mb)"iíain, 50 fef.inB 
ITluman, ocuf 50 tai^nit) octif Connachrtnt^, 50 111 ag 
Co^a, T)fóifi'Din T)onncha'Da. ^lói^e'D ele la Domnall 
ifiá^ taclainn, ^o ^Conallchaib ociif Co^anchai'ó ocuf 
CCif^iall, 50 VCia^ Cotía mtif, an ccDna, T)fóifi'Din tlla'o, 
50 fiaiBe imneffa ca^a eT:offa, ^tiffo CT^affcaf 
comafba paqtaic fo ^né fíce. TDonncha'o .ll, hCocha'Da 
T>o 'oalla'D la heochai-D .M. 1Tía-c^amna, octif la 
htlllT:oi1jí. Slói^e'D la fntnfcefmch .h. mbfíain, ocuf 
lá ie^ mo-ba, eT:if laoc octif cléifcc, 50 ^fenoic. 
X^omnall má^ taclamn 50 mai^ib ^uaifcefT: Cfenn 
.1. Conaill octif e-o^ain octif CCifsíall, co Cltiain 
Caoin a bfefi tiib Roif, 50 mbaT)af ffi |ié tíiíoff cinn 
comai|i ffi iioile, con'Defna Cellac, comafba pacf aic, 
gtif an mbactiill 1offa, fí^ Blia'Dna eT:off a. ^^amT^ef 
cfó'fta eT;if feftnl^ pefnmaiT)e fó-bém, T)á iT:ofCfaT)a|i 
'Da f.í'Damna pefnmaiT)e .1. .11. Cfiocám ocnf .I1. 

lcbt. Cnaif .ti. f. ; L. a\Ti. ; cei-fi blía'Dna T)éc af cct) 

1 Donn. The Ann. Ult. and the Four 
Mast. ■wTÍte tlie name Donnchadb. 

2 Donnchadh ; i.e- Donnchadh Ua 
hEochadha, or 0'Hoey. 

8 Danffer. lUinefi'^a, anc. wi-itten 
liiinef 1. This word is usually trans- 

lated " challenge ;" but it real]y seems 
to be a loan word from the Latin im- 
minentia, the n preceding the t in the 
Latin, disappearing in íhe Irish, as is 
f requently the case in Irlsh words bor- 
rowcd from the Latin. See a paper 


The kalends of Januarj on the 4th feria, the lOth of a.d. 
the moon; the age of the Lord thirteen years, and a [uii'.j 
hundred, and a thousand. A thunderbolt fell on Cruachan- 
Aighle, on the night of the festival of Patrick, which 
destroyed thirty of the fasting people. Maelsechlainn 
O'Conchobhair, king of Corcumruaidh, died. Donn' 
O'Tairchert, chieftain of Clann-Sneidhghile, was slain 
by Niall Mac Lachlainn. A hosting by Domhnall Mac 
Lachlainn, with the nobles of Cenel-ConaiU and Cenel- 
Eoghain, and the Airghialla, to Glenn-Righe ; and they 
expelled Donnchadh^ from the sovereignty of Uladh, and 
divided Uladh between Ua Math^hamhna and the sons of 
Donnsleibhe ; but Dal-Araidhe and. Ui-Echach were re- 
tained by himself. A hosting by Muirchertach Ua Briain, 
with the men of Mumha, and the Lagenians and Connacht- 
men, to Magh-Cobha, to aid Donnchadh.^ Another hosting 
by Domhnall Mac Lachlainn, with the men of 6V?^(?Z-Conall 
and of C'e?ieZ-Eoghain, and the Airghialla, to Magh-Cobha 
likewise, to aid the Ulidians ; and there was a danger^ of 
battle between them, until the comarb of Patrick sepa- 
rated them under the semblance of peace. Donnchadh 
Ua hEochadha was blinded by Eochaidh UaMathghamhna 
and the Ulidians. A hosting by Muh'chertach Ua Briain 
and ilie people of Leth-Mogha, both laics and clerics, to 
Grenog. Domhnall Mac Lachlainn, with the nobles of the 
North of Erinn, viz. : — of the Ce?i€Z-Conaill and Cenel- 
Eoghain, and Airghialla, proceedecl to Cluain-caein, in 
Feara-Rois ; and they were during the space of a month 
confronting one another, until Ceallach, comarb of 
Patrick, with the Bachall-Isa, made a year's peace between 
them. A íierce conflict between the men of Fernmhagh 
themselves, in which two royal heirs of Fernmhagh, 
viz., Ua Crichain and Ua Donnagain, were slain. 

The kalends of January on the 5th feria, the 21st of rnu.] 

" On the affinities of oertain Irish and I Proceeding» of the R, I. Academv, 
Latin words," by Bishop Graves ; I vol. v., p. 337. 


cci^Mcclcc locticc cé. 

ap, míle aif in 'Ci^eifina. 'Cei'om ^alaip. nioíii T)0 ^aBáil 
TTltii|icefiT:ai^1 b|iíain, fií efienn, suftiio fcayipfií atiige. 
"Oiaftníiai'D .íl. Oíiíain, imofiio, 'do gaBáil p'^e ÍTIiiman 
ina fia'ontife ^an ce'oii^a'D. Bloi^ex) la T)omnall má^ 
Laclainn co Ráir Cen'oai^, co rjámc eochaix) .11. Tllac- 
gamna co nt(llT:oib ina rech, ocuf 'Oonncha'D .M. 
toin^fig co nT)ál CCfai'De, octif CCo'd .Ti. Utiaifc ^o 
bpefUiB bfeippne, ocuf TTIiiiicha'D .ll. TTlaoilfeclamn 
50 bpefUiB TTli'De. X)o louaii tnle -DiBlíntn^ T:a\i (Xz 
ttiain co X)ijin teó-Da, 50 -Dmnic 'Coiff'Dhealbach .M. 
Conchobaifi 50 ^ConnachrtnB, octif íliall mac T)oin- 
naill mé^ taclainn, octip maire Clomne Contnll, ma 
aifechi;. 'Cia^tn'D aff ia|i|'in ^50 'Celai^ .íl. nX^e^hai'b a 
nT)ál ^Caif, con'De|infaT: offa'o blía'Dna octif pf 
ITluman, octif 'do chúai'D T)omnall má^ Laclamn ap, 
'puT) Connachu, octif affin Tn'a ^15. CCo-d mac T)onn- 
cha'Da h1 Oocha'Da, |ii§'Damna tlla-D, mofT:titif efz. 
ítuai'Dfi .Tl. Canannán, fí'Damna Cmeoil .Conaill, 'do 
mafiba'D la Cenél Oo^am. TTIuifceiirach má^ Lach- 
lamn, ftí'Damna O1I15, miuft:e mr^effecT^uf efu. 

jctt. enai|i .ui. f. ; L. 11.; cói^ bba'Dna 'Dhéc a|i ce'o 
af mile aif m 'Ci^efna. T)omen'D 'Defmáif, ocuf 
feo-D, ocuf fnechm, o .xu. lct. Cnaif 50 .xu. |ct. ITTaf- 
rn, uel paulo fluf, suffolá áf én ocuf ceqia, ocuf 
'Daome, ocuf 'DÍa fo faf refica móf ocuf 'Dommarxa 
fó Ofinn uite, ocuf a Laigni^ fech các. T)iafmai'D 

1 King of Erinn. ifii 6"fl, for in 
C^fienn, MS. The words have been 
altered to y\TDaThna e"iíiionn ("royal 
heir of Erinn") by a hiter hand than 
that of the original transcriber. The 
emendator was evidently a supporter 
of the view held by the northern 
(Trish) historians, that Domhnall Mac 
Lachlainn, the contemporary and rival 
of Muirchertach O'Brien, was the real 
monarch of Ireland in his time, where- 
as his opponent was only second in 

dignity. See Camhrensis E^^ersus, ed. 
Rev. Matt. Kelly, Dublin, ] 850, vol. 
iL, p. 55. 

2 Removed. The meaning is that the 
disease was the cause of his being re- 
moved from the sovereignty. Tn the 
Chron. Scotorum (1110-IH4) it is 
stated that " the men of Erinn turned 
against him." 

2 Came into Jiis house ; or, in other 
words, " submitted to him." 

* Clann-Conaill ; or Cenel-Conaill, 



the moon ; the age of the Lord fourteen years, and a 
hundred, and a thousand. A great íit of sickness seized 
Muirchertach Ua Briain, king of Erinn,^ and removed^" 
him from his sovereigntj. Diarmaid Ua Briain, moreover, 
assumedthe sovereigntjof Mumha, inhispresence,without 
permission. A hosting by Domhnall Mac Lachlainn to 
Rath-Cennaigh, when Eochaidh Ua Mathghamhna, with 
the Ulidians, came into his house,^ and Donnchadh Ua 
Loingsigh, with the Dal-Araidhe, and Aedh Ua Ruairc, 
with the men of Breifne, and Murchadh Ua Maelsechlainn, 
with the men of Midhe. They all proceeded across Ath- 
Luain to Dun-Leodlia, where Toirdhealbhach Ua Conchob- 
hair, with the Connachtmen, and Niall, son of Domhnall 
Mac Lachlainn, with the chieftains of Clann-Conaill,'* came 
into his assembly. They all went thence, afterwards, to 
Telach-Ui-D^ghaidh in Dal-Cais, where they and the men 
of Mumha made a year's peace; and Domhnall Mac 
Lachlainn went through Connacht, and from thence to his 
house. Aedh, son of Donnchadh Ua hEochadha, royal 
heh of Uladh, mortuus est. Ruaidhri Ua Canannain, 
royalheir of Cenel-Conaill, was slainbythe Cenel-Eoghain. 
Muirchertach Mac Lachlainn, royal heir of Oilech, injuste'^ 
interfectus est.*^ 

The kalends of January on the 6th feria, the 2nd of the 
moon ; the age of the Lord íifteen years, and a hundred, 
and a thousand. Very severe weather, with frost and 
snow, from the 15th of the kalends of January^ to the 15th 
of the kalends of March,^ vel paulo plus, which made great 
havoc of birds, and cattle, and people; and from which 
arose great scarcity and want throughout all Erinn, and in 
Laighen especially.''' Diarmaid O'Briain, king of Mumha, 




as in the Annals of Ulster and the 
Four Mast. 

« Injuste. iniui|^ce (ínjuiste), MS. 

^ Interfectus est. inr:eyvpecci fc 
(interfecti suut), MS, 

'^ The loth ofthe Ralends of Janu- 
ary; i.e. the 18th of December, 1114. 

8 OfMarch. "maiiciur (Marcius), 

9 EsjjeciaUt/. -pecli cúc (sech cách), 
lit. "beyondall." 

lOG CCMt^CClCC lOClKC cé. 

O Ofiíaiii, f.1 ITIuínan, 7)0 gatjláil la lllínjicef'ach 
O inOjiíam. lonnfai^e'o ^fteffi do mbaifio -do niacinB 
mic CCo'oa mic RtiaiT)|ii, aji 'Colfiti'ohealbacíi .1l. Con- 
chobaif; a^ ^í Connachx:, ^iiitfto loireT), ociif ^tijibó 
cjiólige 'DÓ. lllai'Dnn jiia nT)oinnaU .1l. mbiiíain octif 
111 a n^allaitj CCua clía^, a*|a tai|niB, i roiichai^i T)onn- 
cha'Dh íílaoilnambó, \i\ .h. ^Cinnfelaig, ocuf 
Conchobaf Conchobaif, fi .h. bpail^e, cona mactnB, 
octif fochai-De aifchena. T)omnaU mac 'oai'D^ h1 
bfíain, fí'Damna IHtiman, 'do mafbat) U( Connacht^tnB. 
llli!i]"iceft;ach .1l. b]iíain 'do gabáil a fi^e péin 'do 
fi'Dif, ociif -eaclio vlói^lie'D a Íaipnt), octif a mbjie- 
|uib. T)aiTilia5 CCifD mbp.ecáin cona Utn 'do 'Daoinib 
7)0 Ufca-D 'Dpeftnt) rntiman, octif ceUa inTDa aip.chena 
a bpefitiiB bfe^h. Cfec rnóf la 'Coiff'ohealbach 
Conchobaif octtf la ConnachT;uit), stiffo ai|i;5feT: 
'Ctiaxímtima ^o ttnmnech ; 50 f ticfaT: bóiitmia 'DÍaip.- 
iVii'De, octif bfai'D im'oa. ITlaoilfechlainn .H. ITIaoiU 
fechlainn, fí'oamna 'Cemfac, occifttf eft:. 

|CU. 6náif .tni. f. ; L .rcrii. Sé blia'ona T)héc af cC'D 
(x\-i miU aif in 'oi^efna. CeUac, comafba parfaic, 
fof ctiaift: Connachx: 'oon 'oafna cof, 50 'DT:tic a lan 
cuaifT:. CiU T)aUia cona (:empaU 'do lofca'D. Cof- 
cach iíiof llltiman, octif 1mlec IBaif, octif 'Daifrech 
íHo«ilífC( h1 bfolcáin, octif bloT) 'do iiof móf, 'do 
lofcat) ifin mblia'Dain cé'Dna. CCcha'D mbó Cainnig 
['DO lofcat)]. CUtain Ifaifo cf.emara eft-. 'Cec aba'o 
tnóf CCift) Hlaca, ■50 .xx. re^h tnme, 'do lofcaD 1 t^ojxích 
cofgtiif na blia'Dna fa. la'Dmann mac T)omncnU, fí 
CClban, 'do maf ba'o "do f ef tnb 111 ói f 1 ab. T)ef báil, 1 n^en 
t^oiffDhealbaig h1 bfíain, mof otta efr. 

1 Extreme agmy. ciaóli je ; lit» | ^ Ladhmann. The name of this 

♦' gore becl," from cro^ or cn/, " gore," person is not included in the usual 

and lige^ " a bed." The expression is | lists of the kings of Scotland. He 

frequently translated "agonies of j was the son of Domhnall, son of 

death," but incon-octly. Donnclíadh king of Scotland, sl. A.D. 

» Occisvs. Occiiyuf, MS. 1040. 


was captured by Muirchertach O'Briain. A murderous a.d. 
attack was made by the grandsons of Aedh, son of [uid.] 
Euaidhri, on Toirdhealbhach Ua Conchobhair, king of 
Connacht, and he was wounded so that he was in extreme 
agon}^^ A victorj by Domhnall XJa Briain and the For- 
eigners of Ath-cliath, over the Lagenians, in which Donn- 
chadh, grandson of Mael-na-mbo,king of Ui-Ceinnsealaigh, 
and Conchobhar Ua Conchobhair, king of Ui-Failghe. 
with his sons, and a multitude besides, were slain. Domh- 
nall, son of Tadhg Ua Briain, royal heir of Mumha, was 
slain by the Connachtmen. Muirchertach Ua Briain 
assumed his own so^reignty again, and went on a hosting 
into Laighen and Bregh. The stone-church of Ard- 
Brecain, with its full of people, was burned by the men of 
Mumha, and many churches besides in Feara-Bregh. A 
gTeat predatory excursion by Toirdhealbhach O'Concho- 
bhair and the Connachtmen, and they plundered Tuadh- 
Mumha as far as Luimnech, and carried oíf countless cattle 
spoils and numerous prisoners. Maelsechlainn Ua Mael- 
sechlainn, royal heir of Temhair, occisus^ est. 

The kalends of January on the 7tli feria, the ISth of [inG.l 
the moon; the age of the Lordsixteen years, and a hundred, 
and a thousand. Cellach, comarb of Patrick, went on a 
visitation of Connacht, for the second time, and obtained 
his fuU tribute. Cill-Dalua, with its church, was burned. 
Corcach-mor of Mumha,andlmlech-Ibhair,and the oratory 
of Maelisa UaBrolcham, and a part of Lis-mór, wereburned 
in the same year. Achadh-bo-Chainnigh [vfas burned]. 
Cluain-Iraird cremata est. The Abbot's great house of 
Ard-Macha, with twenty houses about it, was burned in the 
beginning of the Lent of this year. Ladlimann,^ son of 
Domhnall, king of Alba, was slain by the men of Mora^.'* 
Derbhail, daughter of Toirdhealbhach Ua Briain, mortua est. 

< By the men ofMoray. tdo peTfitiit) 
moiifiiatj. Dr. O'Conor (ed. Ann. 
Ulst., sub an.) translates these words 

"a pnedouibus maritimis." But I19 
has mistaUen tlie meaning. 


aíiiialcc loclía có. 

]ctb Onaift .11. p L a\xiiii. Seacho mblia'ona 1)1160 
afi ce-D a^i mile aif in 'Cise^na. Conchobafi .M. 
CaiixeUán 'oo mafibaT) la peiiuib íDanach. Ca^ Lecaoín 
'DO rabai|iT; 'oo b|iian nnac TTIiiiichaT)a ociif 'do macail5 
Car^hail h1 Conchobaiji, ^o gConnachouib impa, p]ai 
'Coijiji'Dhealbach mac nT)ia|ima'Da ociíf pfii X)ál ^Caif, 
J5U|i|io miiig poi^ "Dál ^Caif, octif ^up-l^o láa'D in ná|i. 
TTIai'Dm ipo\i Cenel nOo^ain na hlnnfi la Cenél Conuill, 
5U|i láa'D 1 ncqi, octif ^Uf mafba'D mofán 'Dá mait^hib. 

[Ctl. Onaiii .111. p. ; L [u]. ; anini. mblia'Dna 'Dhéc afi 
ce'D a|i mile aif in 'Ci^efna. tai'bsnén .h. 'DuiB'Daiia, 
fií pefmanach, 'do'D 'do 11115 bpiacfiac ocuf 
'Dpefiuib na CfoiBe. T)iafimai'D .ll. bfiíain, fií TTluman 
ocuf Leireino'baai|ichena,'Dhéci Cofcai^^móifiTTIuman, 
lap, non^a'D ocuf naiufii^e. TTIeff ce-D nuin^e 'do ei'Dea'o 
lO'bbafi?: ocuf aippfen-D Cellaig, comajiba pax^tiaic, 'do 
ISá'Dha'D 1 nX)abaU, ocuf bí'b^a'b 'bó féin. pafchalif, 
comafba perjaif, fefuuf feli^iofUf, cum 'DilecT^ione 
T)ei e^; pfoximi a^D Cfiftum mi^fauix:. TTla|iia, in^en 
TTlaoilcoluim .i. in^en pí CCUan, ben pí Saxan, mofir;ua 
epr:. ^loi^e'o la ToififDhealbach .íl. Conchobaifi, pí 
Connachr, ocuf la TTlufcha'D TTIaoilfechlainn, pí 
'Cempach, imaiUe ppif, ocuf lá hCCo'b Ruaipc, ifin 
ITIumam 50 ^len'o THa^aif, ocuf 50 'Drap'D "Oefmuma 
'DO má^ Caffr;hai5, ocuf 'Cua'bmuma 'do macuiíí 
T)iafma'Da h1 bfíain, ocuf 50 t:uc a n^íaUa 'DÍBlínui^. 

1 Murchadh. The Ann. Four Mast. 
call liim Murchadh Ua Flaithbher- 
taigh (Murrough O'Flahertj'). 

2 Toirdhealbhach ; i.e. Toirdheal- 
bhach Ua Briain, or Turlough O'Brien. 

3 Ofthelsland; i.é. of Inis-Eoghain, 
or luishowen, so called to distinguish 
them from the other branch of the 
Cenel-Eoghain inhabiting the district 
fonning the present county of Tir- 
Eoghain, or Tyrone. 

* Ui-Fiachrach. The Ui-Fiachrach 
of Ard-Sratha are here meant. See 

5 The value. This entry is con- 
tained in the Annals of Ulster, ahnost 
in the same words ; yet Dr. O'Conor, 
in his edition of these Annals, trans- 
lates it "Catinus centum unciarum 
(auri, aut argenti) pro oblationibus 
Missarum. Celsus Vicarius Patricii 
demerlsus in Lacu Dabal, et ereptus 
propriis viribus." "This translation, 
-which quite misrepresents the mean- 
ing of the original, also errs in the in- 
troduction of the word lacus; for 
though there is a Loch Dabhaill men- 
tionod in the Four Mast. at a. >i. 





The kalends of Jaiuiary oii tbe 2nd íeria, the 2éth of 
the moon ; the age of the Lord seventeen years and a 
hundred, and a thousand. Conchobhar Ua Cairellain was 
slain by the Feara-Manach. The battle of Lecain was 
given by Brian, son of Murchadh,^ and by the sons of 
Cathal Ua Conchobhair, having the Connachtmen along 
with them, to Toirdhealbhach^ son of Diarmaid, and 
to the Dál-Cais ; and the Dál-Cais were defeated and 
put to slaughter. A victory over the Cenel-Eoghain of 
the Island,^ by the Ccnel-Conail, when they were put to 
slaughter, and many of their chieftains slain. 

The kalends of January on the 3rd feria, [the oth] of [1118.] 
the moon ; the age of the Lord eighteen years and a 
hundred, and a thousand. Laidhgnén Ua Duibhdhara, 
king of Feara-Manach, was slain by the Ui-Fiachrach,'* 
and by the men of the Craebh. Diarmaid Ua Briain, 
king of Mumha, and of all Leth-Mogha, died at Corcach- 
mor of Mumha, after unction and penitence. The value^ of 
one hundred ounces of the offering and mass cloths of Cel- 
lach, comarb of Patrick, were submerged in the Dabhall ; 
and he himself was endangered. Paschalis, comarb of 
Peter, servus religiosus, cum dilectione^ Dei et proximi, 
ad Christum migravit.^ Maria,^ daughter of Maelcoluim, 
i.e. daughter of the king of Alba, wife of the king of the 
Saxons, mortua est. A hosting by Toirdhealbhach Ua 
Conchobhair, king of Connacht, and by Murchadh O'Mael- 
sechlainn, king of Temhair, along with him, and by Aedh 
O'Ruairc, into Mumha, as far as Glenn-Maghair ; and he 
gave Des-Mumha to Mac Carthaigh, and Tuadh-Mumha 

3581, the name here dcnotes the river 
anciently called Dabhall, and now 
known as the Blacltwaier, on the 
south side of which is a large tract of 
archiepiscopal property, in the parish 
of Eglish, fornierly called Clonaul 
(Cluain 'óabail/i), which name is 
stiU preserved iu the corrupt form 
Glenaul, as applied to a farm in thc 
parish, and more widely to an electo- 

ral division in the Poor Law Union of 
Armagh." Note by Dr. Reeves. 

6 Dileciione. Tnlexioni (dilexioni), 

7 Mifjravit mi^JuiX) (for migravid), 

8 MaiHa; i.e. Queen Matilda. Her 
name is written Mahald in the Anglo- 
Sax. Chron. 

1X0 ^ 

cciiiicclcc locticc cé. 

Sloi^eD eli leif co hCC^ clicn:ii, 50 cuc mccc iií 'Cemf.ach 
boí a laini ^áíl, ocuf giccUa ^all Bu'béin, octif ^ialla 
taigen ocuf Of ffaige. Sgél in^na'b ifin mblía-Dain fi .1. 
T^alamcumfciisa'D á'obal 1 fleib Olpcc, btifiiiif mu^íiai'D 
il ccTCfaca, ocuf á|i 'oaoinib inntJib. S^él in^ncco eli 
in ne-finn péin Beóf .1. muffbábconn 1)0 ^abáil 'oiaf- 
^aifib lif CCf^lionn a nOfffai|i15, ocuf af oile a pofi; 
Lccif^e. T)omnall mac Rtiai'Dfi h1 Conchobaif mof- 
T^uuf efi:. Rtiai'Dfi Conchobaif, fi Conncrchí; fe 
he"Dh gcíccn, "do é^ 1 nailiqii if in TSfeife-D blia'bain 
t:nioca laf ná 'bcilta'b ; in cteficcrcu tiiT^am feliciref 1 
^Cluain mic ílóif finiuir:. 

|ctc. Onaif. 1111. f . ; L aui.; ix. mbticcona 'Dhéc 
af ce'D af mite aif in 'Cisefina. Cenn cofa'b 7)0 
fgaoite'b 'DO ConnachruiB. ITIuifcefrach O bfíain, fí 
Ofenn, T:uifi ofouin ocuf oifechuif iafT:haif Oofpa, 
ictf mbuai'b fí^e ocuf ai^fi^e, a bpeit ÍTlocaomó^, ifin 
feifC'Di'D ÍTlafTJii, in bono fine uii:am finiuiT:. Cticott- 
caitte bai^ettáin, afo ottam Cfenn fe 'Dán,'ocuf fói 
a n'oéifc ocuf cc noinech, ocuf af connifcte coiT:cinn 
ffi quia^a ocuf rféna,'DO mafba-b 'DfefUib Luif^, ocuf 
'DO zua]-G Há^a, cum fua uxofe ec 'Duobuf ptnf fuif 
bonif, eu cum .xxxu. atiif , e-Dif muinnref ocuf aoi'be^ha 
1 naoin n^, Sarafn mincaf^, ocuf a bpéit bécáin mic 
Cuta. Uuai'Dfi O 'Cofmaif , ccifchmnech "Parna móif e, 
quieuiT:. Conchobaf 5«if i^'íbe^hai^h, roíf f ech Ceneoit 

1 Soiu The Chrou. Scotoram and 
the Four Mast. call him " Domhuall, 
son of Murchadh Ua Maelechlainn." 

s Stori/. In the Ann. TJlst. this 
event, or "story," is stated to have 
been reported by pilgrims: "j^cel 
ingna'D in-DifiT: na Tiaiticíiis," 
"a wondcrful story which the pil- 
grims rclate." The Anglo-Sax. Chron. 
records this earthquake under the 
year 1117. 

3 Cities. (C^ca, for catp.aca 
(cathracha), MS. Catviaca is the 

acc. pl. of cacliaili, which usually 
signifies civitas; but it is also some- 
times used to denote a monasteiy or 
ecclesiastical establishment. The 
Anglo-Sax. Chrou. states that many 
"monasteries and towers" Avere de- 

* Clericatu. The words in clericatu 
are here put in apposition with the ex- 
pression in ait-icp.i, "in pilgrimage." 
See Chron. Scotorum, Introd., p. liii. 

5 The 6íh. ui. ev, for -pei^-^er/, MS. 
The festival of Mochaemh6g(of Liath- 



to the sons of Diarmaid Ua Biiaiii, and carried oíi the 
hostages of each. Another hosting by him to Ath-cliath, 
when he canied away the son* of the king of Temhair, 
who was in the hands of the Foreigners, and the hostages 
of the Foreigners themselves, and the hostages of Laighen 
and Osraighe. A wonderful storj^ in this year, viz. : a 
very great earthquake in Sliabh-Elpa, which extinguished 
many cities,^ and a multitude of people in thenL Another 
wonderfiil story also in Erinn, viz. : — & mermaid was 
caught by the fishermen of Lis- Airglinn, in Osraighe, and 
another at Port-Lairge. Domhnall, son of Ruaidhri Ua 
Conchobhair, mortuus est. Ruaidhri O'Conchobhair, king 
of Connacht for a«long time, died in pilgrimage in the 
thirty-sixth year after he was blinded — ^in clericatu* vitam 
feliciter finivit at Cluain-mic-Nois. 

The kalends of January on the 4th feria, the 16th of 
the moon; the age of the Lord nineteen years and a 
hundred, and a thousand. Cenn-coradh was demolished 
by the Connachtmen. Muirchertach O'Biiain, Idng of 
Erinn, prop of the glory and magnificence of the West of 
Europe, after the triumph of sovereignty and penance, on 
the festivalof Mochaemhóg,on the Gth^of the idesof March, 
in bono^ fine vitam^ finivit. Cúchollchaille O'Baighelláin, 
chief ollamh of Erinn in poetry, and a man distinguished 
for charity and hospitality, and for universal benevolence 
towards the needyand the powei-ful, was slain by the Feara- 
Luirg and Tuath-ratha, cum sua uxore et duobus filiis 
suis^ bonis, et cnm xxxv. aliis, consisting both of his famil^ 
and guests, in the same house, the Satui-day before Little 
Easter, on the festival of Becan,^ son of Cula. Ruaidhri 
O'Tormair, airchinnech of Fathan-mor, quievit Con- 
chobhar O'Grairmleghaigh, chief of Cenel-Moain, was slain 




ilochaembrg, cr Lí makevoge, barony 
of Eliogartp, cow Tipperaij) is on the 
3rd oí the ides, or 13th of March. 

« Bono, btino, M-^. 

' Vitam, uiccam (vittam), IIS. 

» Suii. fuuy, MS. 

^ Fesdval qf Becan ; ie. tbe 5tb of 
April, on wbich day the saint waa 
comqieQioiated at Jinlech-Fiaich, now 
the par. of Emlaíjh, bar. of I>ower 
Kells, co. of Heatb, formerly called, 
after the patron saint, Imlecbb^gan. 


ccMMcclcc locticc cé. 

TTlóain, 1)0 rnaiiba'D T)o UíIj! X){iljÍT)a, ociiv 'oo clainn 
"Plai ^BefiT^ai ^h . "M i all m ac T)oni n ai II ni é^ Laclai n n , \\\- 
-Darnna Oib§ ociif ejienn, ociif reqia Giienn a|i ciui^ octif 
a|i ceiU, afi emech ocnf a\í efipTa, -do T:iiiT:im la Cenel 
ÍTIóain ifin ochT-maT) bliaT)ain .a\T. a aóifi, an Ltian a 
bai^i feacht^maine, ifin T)eicmaT) T)aoif éf^a, a bpéil na 
■c\v[ maic nenT)ac, in T)ecimo oc<:aiio jCalenT^ap 1an[ti]afii. 

[Ctt. enaiji .u. p. ; L. [xx.tiii.] ; ocx. bliaT)na a\\ cct) a\x 
mile aif in 'Ci^efna. Bloi^eT) lá T)omnall má^ Lac- 
lainn T^poifi-oin TTlti|ichaT)a 1 lllaoilT^fechlainn, 50 hCC^ 
Ltiain 1 na^haiT) ConnachT:, 50 T)T:a|iT) 'Coi|i|iT)healbach 
Conchobaif bfé^ fíu impa. 1Tlaif)m macaife Cille 
moífie h1 "Mialláin jiia Uagnall mac mic Riabai|, \io\\ 
Uíb Qchach, B^itifo la-o 1 náf. Cellach, comafba 
Paqtaic, pof ctiaifiT; TTltiman, 50 t:uc a ógfeiii, ocuf 5ti|i 
f á^tiiB bennachx^tnn. 0]aanán mac ^illac|iifT:, róiff ech 
Cofca CCclann, T)héc. eacniafcach mac tli-Dfén, 
t;ói ff ech Ceneóil bpofa^hai^h, t)0 mafbaT) T)feftiil5 
TDanach. T^foicei: CCm Ltiain t)0 'oénum. 

|Ctt. 6-naif. U11. f. ; L. ix. ; btiaT)ain ap, .xx'. af ceT) af 
mite aif in 'Ci^ T)omnatt mac CCfT^^aif mé^ 
Lactainn,T)efff5ai5T:ech 5oeiT)het Cfenn, af cfu^ ocuf 
af, cenét, af ceitt ocuf gaifceT), af T:fonuf ocuf af, 
fomafrain, af ^í-Dnacat f eoT) ocuf bi'o, t)o é^ a nT)oife 
Cotuim Citte ifin ochT^maT) btiaT)ain af .xxx. a fi^e, 
ocuf ifin T^fCf btiaT)ain .txx. a aoifi, oi'Dce CeT)aoine t)0 
funnfaT), ocuf a ceqiomaT) it) feabfa, a bféit ITlocua- 
fió^ inT) e^na. ^toi^CT) ta 'Coi]ifT)heatbach .ll. Concho- 
Í3aif, 50 ^Connachr^uib uime, a nT)eff TTlumuin, ^Uf 
inTMffer: óta mag peimin 50 'Cfái§ Li, eT)if cítt ocuf 
T:uair, .1. feachT.Tno'Da citt, uet pauto ptuf. Cpec 

1 Decimo octavó. 'oecimof oc- 
cauuf (decimos octavus), MS. The 
"Three Innocent Sons," (Ananias, 
Misahel,and Azariah), are commeiiio- 
rated on the 16th of December. The 
death of Niall occurred probablv on 
the eve of the festival, i.e. the 15th of 
December, or 18th of the kalends of 

2 The Uh of the ides. The festival 
of Mochuarog "the Wise" -was ob- 
sei-ved on the 5th of the ides, i.e. the 
9th of February, -which in the year 
1121, coincided with the 4th feria, or 

8 Church and territory ; i.e. ecclesi- 
astical and secular lands. 


by the Ui-Dubhda, and by the Clann-Flaithbhertaigh. A.D. 
Niall, son of Domhnall Mac Lachlainn, royal heir of [-íng.] 
Oilech and Erinn, and the paragon of Erinn for figure 
and sense, for honour and learning, fell by the Cenel- 
Moain, in the 28th year of his age, on Monday as regards 
the day of the week, on the tenth of the moon's age, the 
festival of the " Three Innocent Sons," in decimo octavo^ 
kalendas Janu[a]rii. 

The kalends of Januaiy on the 5th feria, [the 27th] [1120.] 
of the moon ; the age of the Lord twenty years, and a 
hundred, and a thousand. A hosting by Domhnall Mac 
Lachlainn to Ath-Luain, to assist Murchadh TJa Maelsech- 
lainn against Conna^ht, and Toirdhelbhach G'Concho- 
bhair made a false peace with them. The victory of the 
plain of CiU-mór in Ui-Niallain was gained by RaghnaU, 
son of Mac Riabhaigh, over the Ui-Echach, who were put 
to slaughter. Cellach, comarb of Patrick, weiit on a visi- 
tation of Mumha, when he obtained his fuU demand, and 
left a blessing. Branan, son of GiUachrist, chief of Corca- 
Achlann, died. Echmarcach Mac Uidhrén, chief of Cenel- 
Feraghaigh, was slain by the Feara-Manach. The bridge 
of Ath-Luain was made. 

The kalends of January on the 7th feria, the 9th of the [1121.] 
moon ; the age of the Lord twenty-one years, and a hun- 
dríid, and a thousand. Domhnall, son of Ardghar Mac 
Lachlainn, the most distinguished of the Gaeidhel of 
Erinn for figure, for family, for sense and prowess, for 
prosperity and for constancy, for the bestowing of jewels 
and food, died in Doire-Choluim-ChUle in the 38th year 
of his reign, and in the 73rd year of his age, on the night 
of Wednesday particularly, and on the 4th of the ides^ of 
February, the festival of Mochuarog "the Wise." A 
hosting by Toirdhelbhach Ua Concliobhair, accompanied 
by the men of Connacht, to Des-Mumha, and they plun- 
dered from Magh-Feimhin to Traigh-Lí, both church and 
temtory,^ viz. : — seventy churches, vel paulo plus. A 



aMnalcc locTioc cé. 

floi^e'D la 'Coi|t)T.'Dhealbach Conchobaivt T)OíiiT>if 
a nt)ef ÍTltiniain, 50 titiachT: uejimonn tif itiói)i, octif 50 
•DT^áp-iaai'o bóíitiima 'oíaiiriTrii'o, octif 50 bpáfi^tJilj Tntii|ie- 
'oach 'ptai^be|i'caig, \ú lap.-chaiji ConnachT:, octif CCo'o 
.n. h&i'Din, |ií .I1. bpiac|iac Gigne. Cloicr:ech 'Celca 
nlnmtiinne 1 nOffiiaige -do 'oUiige 'do caoif ^eni'o, ocuf 
cloc f f^em'D aff ^tif f o iTiafb mac leiginn if in cill. 
Cellach, comafba pai^faic, 'oo ^abáil efpocoí'oe CCm 
clíarrh a uoga gctbt ocuf ^oei'oeal. CCrhach n^oei^e 'do 
roch?: 1 noin T)ecimbi|i , 5ti|if lá a benncobaf t>o cloicT:ec 
CCifD ÍTlaca, octtf ^on'oefna fi'ohaf móf fó Cfinn tiile. 

]ctt. Onaif 1. f. ;X. xx.; vá blia'Dain af .xx. af ce-D ap, 
mile aif in 'Cisefna. CCo'd .h. Utiaifc, fí Conmaicne, 
"00 ^uiT^im la feft!i15 ÍTli'De ag bfei^ cfeice tiorcha. 
Scfín Colmáin mic Ltiacain 'Dfa^Báil 1 nailig tainne, 
f ef cn^ac^ 1 ualmain, 'DÍa Ce'oaoin in bf air. Sloige-D la 
'Coiff'Dhealbach h1 Conchobaif 50 loc §ailech a ÍTIi'De, 
50 mnicmac TTlufcha'Da, fi tai^en ocuf Sall, ina uech. 
TTlóf, in^en ^omnaill mé^ taclainn, ben 'Coiff'Dhel- 
bai^h h1 Concobaif, 'ohéc Cftec móf la Conchobaf 
má^ taclainn octif la Cenel neogain, 50 fanga'Daf 
Cill ftiai'D 1 ntlll'coib, co í^ticfaT; bofuma 'Diáifmi'De. 
CCo'D 'Dtiib'Difma, t:oifech na bf é'Dca, ocuf cenn oinig 
in T:tiaifcefT:, octif T)omnatt a bf árhaif , mofctii f tinu. 

jctt. enaif 11. f . ; t. 1. 'Cfi btia'ona .ocx. af cc'd «f 
mite aif in 'Ci^ef na. 'gaiten^ -do gabáit z^%e 1 nT)aim- 
tío^ Cianáin, fof TTlaoitfechtainn .ll. THaoitfechtainn 

1 Lost. 50 bpá|i5tiiG ; lit. " when 
he left." 

2 Thunderholt. caoip- teíii'ó ; lit. 
"a fire-brand," from caofi, a brancl, 
and ceneT), fire. 

3 Studmt. mac teiéinn ; i.e. "son 
of learning." 

* Gale. OT^hach (athach). This 
word, which so frequently occurs 
in old Irish as a synonym for "a 

strong gale," seems cognate wíth the 
German athem. 

5 In the tomh. i nailij (i nailigh). 
ailig is the abl. of ailech (ailech), 
which means " a stouy place." The 
Four Mast. haveiotai'o, and the Ann. 
Ulst. aitai'oh, different forms of the 
word otherwise written •ul^a'o, and 
signifying a burial place, which seems 
to have been intended in the prcsent 
entry, and is translated so accordinglv. 


predatory hosting by Toirdhelbhach O'Conchobhair again A.D. 
into Des-Mumha, until he reached the termon of Lis-mór ; [iiJ7.] 
and he obtained countless cattle spoils, and lost^ Muire- 
dhach O'Flaithbhertaigh, king of the West of Connacht, 
and Aedh Ua hEidhin, king of Ui-Fiachrach-Eighne. 
The steeple of Telach-nlnmuinne, in Osraighe, was cleft 
by a thunderbolt f and a stone flew from it, which killed 
a student^ in the church. Cellach, comarb of Patrick, 
assumed the bishopric of Ath-cliath by the choice of 
Foreigners and Gaeidhel. A gale'* of wind occurred on 
the nones of December, which knocked oíf the conical cap 
of the steeple of Ard-Macha, and caused a great destruc- 
tion of trees throughoilt all Erinn. 

The kalends of January on the Ist feria, the 20th of [1122.] 
the moon ; the age of the Lord twenty-two years, and a 
hundred, and a thousand. Aedh Ua Ruairc, king of Con- 
maicne, fell by the men of Midhe, whilst taking a prey 
from them. The shrine of Colman, son of Luachan, was 
found in the tomb^ of Lann, a man's cubit in the earth, 
on Spy Wednesday. A hosting by Toirdhelbhach Ua 
Conchobhair to Loch-Sailech in Midhe, when Mac Mur- 
chadha, king of Laighen and the Foreigners, came into 
his house.^ Mor, daughter of Domhnall Mac Lachlainn, 
wife of Toirdhelbhach Ua Conchobhair, died. A great 
predatory expedition by Conchobhar Mac Lachlainn and 
the Cenel-Eoghain, until they arrived at Cill-ruaidh in 
Ulidia, and they carried off countless cattle spoils. Aedh 
Ua Duibhdhirma, chief of the Bredach, and head of the 
hospitality of the North, and Domhnall his brother, 
mortui sunt. 

The kalends of January on the 2nd feria, the Ist of the [1123.] 
moon ; the age of the Lord twenty-three years, and a hun- 
dred, and a thousand. The Gailenga captured a house at 
Daimhliag-Cianain, against Maelsechlainn Ua Maelsech- 

6 Came into his house. This is au j Murchadha (Mac Murrough) sub- 
idiomatic way of saying that Mac | mitted to O'Conor. 



(XMÍICClCC locticc cé. 

.1. ifií TTli'De ocuf 'CeíTip.ach, 'S^\i]io loifc in t:ech ambói, 
ocuf i^eachT^TTio'ba 'do h^^Z eli iíne, ocuf ^up-jio ína|iBfaT: 
fochai'oe 'Dia muintjef. 'Céfnaoí maoilfechlain féin 
7)01 nech T>é ocuf Cianain, ^an lofca'o, ^an tnafBa'D. 
CCmmuf anairni-D 'do rabaift; foji comafba CCilbe, .i. 
TnaolmófDa mac mic Cloicna, .i. uech 'do gabáil f aif f of 
lájialmli^féin, ocuf fof mac Cefbaill h1 Ciaffmaicfí 
CCne, ^uf f maf ba-Daf moif f eif ef ann ; ocuf T:éf na'DUf , 
imoffo, na 'Daoine maia aff -cxie fanc CCilBe ocuf na 
hecluife, ocuf f a loifce-D ann, imoffo, befnan CCilljíe. 
Ro mafba'D, umoffo, fia ^cmn mióf laffin, an t:í f o 
^a^ in t:ech fin, .i. in ^^lla caoc .Tl. Ciafmaic; ocuf 
'Deocuin laf nainmmu^a'D éifi'oéin ; ocuf fo bena'D a 
cen'D 'De a f áf u^a-D T)é ocuf CCilbe. T)onnfleibe mac 
Caraláin, fonuf ocuf fomafcuin llla'D uile, mofuiuf 
efT:. T)onncha'D mac 'gMa parf aic f ua-D, f i Offf ai|e, 
a f uif occif Uf efc. Con^alac .íl . Laiíbef mi^, [f i'oamna] 
O1I15, occif Uf eft:. 

]cí\,. Onaif .111. f . ; L xii. ; ceit^fi blia'Dna .xx. af ce'o 
af mile aif in 'Ci^efna. 'Coiffinn mac 'Cuf cuill, pfím 
015 ci^efn ^all nC-fenn, fubim mofT^e pefHT:. 'Ca-D^ 
mac mé^ CaffT:haig, fi "Oef tHuman, 'Dhéc bi'D^a'D 
móf 'DOfi 'Cemfach 'Dia T)omnai5 Cafg, .1. aicec cáf^'DO 
T:uiT:im faif ocuf fof a ue^lac. tuimnech 'do lofcax) 
uile achT:maT) beg. CClaxanT)aif mac irnaolcoluim,-fi 
CClban, in bona peniT:enT:ia mofT^uuf efT:. 5^1 II T)ef 
líTluman -do mafbaD la 'CoiffT)healbach Conchobaif, 

aíiaiéni'D; lit. 
" unknoAvn." 

2 nis own Imlech. Proper]y hn- 
lech-Ibhair, ''the Imlech (or marsli) 
of the yew.'' The place is now called 
Emly, and gives name to the diocese 
of Emly. By the words "his own 
Imlech" is to be understood, simply, 
that Maelmordha was then the pos- 
sessor of the place, in virtue of his 
position as comarb, or successor, of 

St. Ailbhe, the foundei*, who died 
about A.D. 541. 

^ Bernan-Ailhhe; i.e. the gapped, 
or broken, bell of Ailbhe ; from berna, 
a gap. The old translator of the An- 
nals of Ulster (Cod. Clarend., Brit. 
Mus., tom. 49) translates this "the 
mitre" of Ailbhe; and Dr. O'Conor, 
in his edition of the same Annals, 
understands the word bearnan to 
meau "cathedra," although elsewhere 



lainn, i.e. kiug of Midhe and Temhair, and they burned the 
house in which he was, and seventy other houses around it, 
and killed a multitude of his people. Maelsechlainn himself 
escaped through the protection of God and Cianan, without 
being bumed or slain. An unprecedented^ attack was 
made on the comarb of Ailbhe, i.e. Maelmordha, grandson 
of Clothna, viz. : — a house was captured against him in the 
middle of his own Imlech,^ and against the son of Cerbhall 
Ua Ciarmhaic, king of Ane; and seven persons were 
killed there. The good men escaped therefrom, however, 
through the grace of Ailbhe and the Church; but the 
Bernan-Ailbhe^ was, indeed, burned there. The person 
who captured this house, viz. : — the GiUa-caech'* Ua 
Ciarmhaic, (and he was by title a deacon), was slain 
before the end of a month afterwards, and his head was 
cut oíf, for the profanation of God and Ailbhe. Donn- 
sleibhe Mac Cathalain, the prosperity and happiness of all 
Uladh, mortuus est.^ Donnchadh Mac GiUapatraic 
Euadh, king of Osraighe, a suis occisus est. Conghalach 
Ua Laithbhertaigh [royal heir]^ of Oilech, occisus est. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 12th of 
the moon ; the age of the Lord twenty-four years, and a 
hundred, and a thousand. Toirfhinn Mac TurcuiU, prin- 
cipal young lord of the Foreigners of Erinn, subita morte 
periit. Tadhg, son of Mac Carthaigh, king of Des-Mumha, 
died. A great alarm was given tó the king of Temhair 
on Easter Sunday, viz. : — ^liis Easter house^ fell on him 
and on his household. Luimnech was all burned, except 
a little. Alexander, son of Maelcoluim, king of Alba, in 
bona poenitentia mortuus est. The hostages of Des- 



(ed. Tighern., ad an. 104:3) he renders 
the word by "cithara." It is also 
erroneously represented as a " mitre" 
by Colgan (Trias Thaumaturga, p. 
633), Ware (Harris's ed., vol. i., p. 
493), aud Archdall (JfoTirtsíiCore Tílber- 
nicum, p. 650). 

* Gilla-caech ; lit. " blind fellow. " 

s Mortuus est. m. -pc for mo|icui 
l^unc, MS. 

6 Eoi/al heir. in-óamna. Omitted 
in MS. Supplied from the Ann. Ult. 

7 Easter house. zec ca|^ ; mean- 
ing the house in -which the king cele- 
brated the festival of Easter, 



raMcclcc locticc cé. 

.1. TTlaoitfechlaiíin mac Cojimaic mé^ Ca|iíi'cíiai^, \ú 
Caipl, ocuf .h. Ciajimaic, octif CCchame .íl. CoBr^hai^ 
7)1 15 Cuanach Cnamcaille. CC]i'D|a|i, mac mic CCo'Da h1 
íílaoiltJfechlainn, vo maiibaT) la mtiin<::e|i T)oiiae i 
noinech Coluim Cille. 

]ctt. enai|i .ti. -p. ; L xxin. ; ti. blia'ona .xx. a\\ ceT) a\í 
mile aif in 'Ci^eiina; qtnnr: it) enái|i, timoyi|io, pofi 
ao[in]T)i'Den, octif piiím ptii|i^"te, ocuf if inmce T^tiaii^aba'D 
a Buinne DÍ'oin po|i 'oamlias mo|i CC|it) íílaca, la^a ná lán 
e^a^i T)0 flinnT^ech la Cellach coma|iba par^jiaic, ifiii 
.xxx.maT) bliaT)ain a|i céT) ó ná |iaíía flinni^ech -paifi co 
comlán fioime fin. 'S^llabiiaiT^e .rl. Riiai|ic t)o tSáT^haT) 
a toc CCillinne. -Bloi^eaT) la 'Coi|i|iT)healbach 
Conchobai|i a líTli'De, 5tifi|io lonnaiib ITItiíichaT) .íl. 
íTlaoilf echlainn aff a yií§e, octif ^onT^e^ina qii |ii|a poii 
pe|itiil3 ITli'De. íTlafbaf, imoji^io, X)omnall mac íTltii't- 
chaT)ain T:|ief |ií,|iia5cinn nómai'oe, .i. Tnaoilfechlainn 
mac T)onnchaT)a. -Sloi^eT) la TTI tiif cejiuach Ce|iBtiill, 
fii T^eifcejiT: pef nmaiT)e, a bpef tiib bf eg, contif T^ajifai'D 
X)ia|imaiT; .íl. TTIáoilfechlainn 50 bpefuiB TTIi'be, ocuf 
50 bpe|itiit3 bfieag, stiffo mafbaT) TTltnficefuach ann, 
ocuf á\í a rfluaig imme. 

|ctt. enai^i .ui. f. ; L. 1111. Se bliaT)na .xx. a|i cct), 
a|i mile, aif in 'Ci^efna. Cnná mac TTIufchaT)a, iií 
tai^en, mo|iT;uup efu. Slóige'D la 'CoiffT)healbach 
Conchobaift a LaigneiB, ^Uffo gaB 1 n^iatta. h. 
lllaotfuanai^h, ]iy pefmanach, a fuif occifUf efio. Conne, fói ^ccoit^het Cfenn ambf evcemnuf 
ocuf a nUfT) poT^fiaic, lap narcfige co§aiT)e in Cfifco 

1 In revenge; i.e. for some offence 
committed against tlie coramunity 
of Doire (Derrj), an establishment 
founded by St. Colum CiUe. 

2 Fijth of the ides. quincir: for 
qnmT: td, MS. 

8 Protecting ridge. bu i ti n e T)! T)i n , 
lit. "ring (or clasp) of protection." 
The ridge line is evidently meant, 

although Dr. O'Donovan translates 
thé words "roof" (Four Mast. ad 
an.), and Dr. O'Conor (Ann. Ult.), 
renders them by " operimentum." 

'» Nomaidh. This word is explained 
"time, season" by O'Reillv, who 
writes it nobhaiTj. But it seems to 
signify some specific period of time. 
See note », p. 80, siipra. 


Mumha were slain by Toirdhelbhach O'Conchobhair, A.D. 
viz. : — Maelsechlainn, son of Cormac Mac Carthaigh, king niM.'] 
of Caisel, and Ua Ciarmhaic, and Achaine Ua Cobhthaigh 
of the Ui-Cuanach of Cnamchaill. Ardghar, grandson of 
Aedh Ua Maelsechlainn, was slain by the people of Doire, 
in revenge^ for Colmn-Cille. 

The kalends of January on the 5th feria, the 23rd of [1125.] 
the moon ; the age of the Lord twenty-five years, and a 
hundred, and a thousand. The fifth of the ides^ of Janu- 
ary, moreover, was on Friday, the first of the moon, and 
on it the protecting ridge^ was raised over the great stone- 
church of Ard-Macha, after it had been fully covered 
with shingHng by Cellach, comarb of Patrick, in the one 
hundred and thirtieth year since it had a complete shingle 
roof before. Gillabraide Ua Ruairc was drowned in 
Loch-Aillinne. A hosting by Toirdhelbhach O'Con- 
chobhair into Midhe, when he expelled Murchadh Ua 
Maelsechlainn from his sovereignty, and placed three 
kings over the men of Midhe. Domhnall, son of Mur- 
chadh, however, killed the third king, viz. : — Maelsech- 
lainn, son of Donnchadh, before the end of a '' nomaidh."* 
A hosting by Muirchertach O'Cerbhaill, king of the South 
of Fernmhagh, to the men of Bregh ; but Diarmait Ua 
Maelsechlainn, with the men of Midhe and the men of 
Bregh, met him, and Muirchertach was slain there, and 
a slaughter of his host was committed about him. 

The kalends of January on the 6th feria, the 4th of [1126.] 
the moon ; the age of the Lord twenty-six years, and a 
hundred, and a thousand. A hosting by Toirdhelbhach 
O'Conchobhair to the Lagenians, and he received their 
pledges. Ua Maelruanaigh, king of Feara-Manach, a suis 
occisus est. Maelísa Ua Conne, the most learned of the 
Gaeidhel of Erinn in jurisprudence,and in theOrd-Patraic,^ 

* Ord-Patraic ; i.e. the Ordo of | of which no exact account has sur- 
Patricfc; someecclesiastical ordinance | vived. 


cctiMcclcc locticc cé. 

qtiietiiT:. CoyicacTrió|initiTnan,conaT:eiíYiplaib,'Doloipca'D. 
T)oíihnall .Tl. 'DáB'Da ^do BáT^haD ia|i n-Denani c|ieice a 
'Cíli Conaill. Uí^tifitif 'Coip-ii'Dhealbai^ h1 Concliobai|i 
00 hCCu clíaT;h, 50 'DT:ap,'D fii^e CC^a clía^ octif Lai^en 
'DÍa mac, .1. ^do Conchoba^i. Co^a'D níió|i 1 nG|iinn,^ti|ibó 
hei^en 'do comafiba paT^jiaic beiu mí po^i blia'Dain pfii 
hCC|i'D íTlacha anechmiii, a^ fí'Dti^ha'D peii nCpenn, ocuf 
05 mbaiiiT: |iia|la ocuf t^fobéf poii các eT^ifi ruai^ ocuf 
e^ltif. Cifiec mebla la Rtiai'Diii .íl. T3tiacaifi 1 nCCifiji- 
refiaib, 50 'DT:á|i|ia'Da|i CCip|i^iiíi á\i T^fltiai^ Tltiai'D|ii, ocuf 
5tijiyio 'DÍcen'Da'D eifi'béin annfin. Sloi^ea'D la 'Coiffi- 
'Dhealbach Conchobaif ^o laochr; ^lenn [ma^hai|i] a 
nT)ef mtimtiin, octif 50 'Druc bóftima 'Dia^mi'De. 

lctt. Cnaip, .tiii. p ; L 3cti. SeachT: mblia'Dna .ocx. 
a|i ce'D af mile aif in 'Ci^eima. •Sloi^e'D la 'Coijiii'Dheal- 
bach Conchobaip, a nT)ef IDtimain, 50 jiochT; Cofcac 
mó|i íTltiman, 50 'dt^uc palla TTltiman 50 léif. CCi|i^i|i 
'DO ^abáil T^ige pioinn mic §inaic a 'DT^fiun rfaxan 1 
nCCfiT) macha, pof Ra^nall mac mic Úiabaig, ai'Dce 
tuain IncT^i, ocuf a 'DÍcenT^a-D leó. Ca^ eT:i|i 'UllT^oib 
peiffi^> '^ú 1 T:ofcinaT)af 'dó fí tlla'D, .1. 'Miall mac 
'Duinnfleibe, ocuf af tllaT) imme, ocuf GochaiT) .ri. 
irnar|amn[a], a bffiíguin in ma'Dma fin. 'gitta CfifT: 
.íl. hCicni^, fi fCf íTlanach ocuf aifT)fi Oifpatt, T)héc 
i^ Ctochaf .1l. nT)oimín, laf naiT^fige uo^aiT^e. Pif 

1 And committed. The origínal text 
is here slightly inaccurate, owing ap- 
parently to tlie omission of some word 
or words before á^ (ár), " slaughter " ; 
but the sense of the passage is cor- 
rectly given in the translation. 

* Glenn-Magliair. gtenn (Glenn), 
MS. The portion of the name Tvith- 
in brackct9 [Maghair] has been sup- 
plied from the Annals of Ulster. 
Glenn-Maghair is now called Glan- 
rau-e, a place situated near the city of 

3 Of the Monday of Shrovetide. 
Luain Ineci; 1neci being for Imci, 
gen. of Imt: (init) — Lat. initium, from 
which it is borrowed, and signifying 
the "beginning" of Lent, 

4 Mutual wounding. Xl\i\tpx\\\ 
(frithghuin), which is generally trans- 
lated " heat of battle," literally means 
"counter - wounding," being com- 
pounded of 'pixit, against, and guin, 
a wound. 

5 Clochar- Ui-nDaimhin ; i.e. "the 
rocky place of the descendants of 



afber choice penance, in Christo quievit. Corcach-mor A.D. 
of Mumha, with its chnrches, was burned. Domhnall Ua rn^e.] 
Dúbdha was drowned after committing a depredation in 
Tir-Conaill. Koyal journey of Toirdhelbhach Ua Con- 
chobhair to Ath-chath, when he gave the sovereignty of 
Ath-cliath and Laighen to his son, i.e. to Conchobhar. 
Great war in Erinn, so that the comarb of Patrick was 
obliged to be a month and a year absent from Ard-Macha, 
pacifying the men of Erinn, and imposing rules and good 
customs on all, both laity and clergy. A treacherous depre- 
dation by Ruaidhri Ua Tuachair, in Airthera ; but the men 
of Airthera overtook, ancl committed} a slanghter of, the 
army of Ruaidhri ;* and he himself was there beheaded. 
A hosting by Toirdhelbhach Ua Conchobhair until he 
reached Glenn-[Maghair],^ in Des-Mumha, and he carried 
off countless cattle spoils. 

The kalends of January on the 7th feria, the 15th of [1127.] 
the moon ; the age of the Lord twenty-seven years, and a 
hundred, and a thousand. A hosting by Toirdhelbhach 
O'Conchobhair into Des-Mumha, until he reached Cor- 
cach-mor of Mumha, and he carried off the hostages of 
all Mumha. The m^n of Airthera captured the house of 
Flann, son of Sinach, in Trian-Saxan, in Ard-Macha, 
against Raghnall, son of Mac Riabhaigh, on the night of 
the Monday of Shrovetide,^ and he was beheaded by them. 
A battle between the Ulidians themselves, when two 
kings of Ulidia, viz. : — Niall, son of Donnsleibhe (and a 
slaughter of the Ulidians about him), and Eochaidh Ua 
Mathghamhna, were slain in the mutual wounding'* of 
the battle. GiUachrist Ua hEighnigh, king of Feara- 
Manach, and chief Idng of Oirghiall, died in Clochar-Ui- 
nDaimhin,''^ after choice penance. The men of Mumha 

Daimliin," now Clogher, in the co. 
Tyrone. The Ann. Ult. and the Four 
("Clocharof the son of Dairahin"). 
The death of Daimhin, from whose 

descendants the name of Clochar-Ui- 
Daimhine is derived, is entered in the 
Annals of Tighernach under the vear 
5GG. See Reeves's Adamnan, p. iii., 
note ". 

%%% cmna:l(x locTicc cé. 

irnuman octif Laigen 7)o impó'D á|ii'Dif pofi 'Coi|i|i'oheal- 
bach Conchobaip,, ocuf a n^eill 750 -DÍfliti^a'D 'dóiB, 
ocuf a mac 'do aicíiisaT) -do Sallaib, ocuf -do lai^nechaib ; 
ocuf T)o rta'DfaT: tií eii poriria, ,1. t)oninall mac mic 
Paolain. CeiiííaU mac mic paolain, ocuf á\í .h. bpao- 
lam imme, 'DoictiiT:im la hlb bpailge ap. lári CiUe 'Dafia, 
05 cofnum comoifibuif biiíl'De. 'CaiUci mgen mtiti- 
choDa h1 ITlaoilT^fechlainn, ben 'Coifiii'Dhealbai^ 1 
Conchobaift, -Dhóc. giUa bfiig'De .ll. poriannám, aiti- 
chmnech CCji'Da -p^iar^ha, mo^at^titif efz. 

ICU. Onaiíi 1. p; L xx.tii. OchT: mblia-Dna .xx. 
af ce'D a\\ mile aif m 'Ci^efna. biffexcuf ei: embo- 
lifmuf anntif. fif IHtiige hlua, .1. X)omnaU .ll. 
Saiíimleghaigh, -00 gabáil T;ige af fí fcf THanach, .1. 
fof paolán .Tl. T)tiib'bafa, octif a zmzMm leo, octif 
fochai-De 'do mai^iljí fef íHanach mme. imai'bm fia 
mafcfluag mic mé^ lachlamn, .1. Conchobaf mac mé^ 
iaclamn, pof maf cfluag 'Ci^ef nam 1 Ruaif c, 1 rof caif 
.n. Ciaf^a, fí Caifbfe, ocuf Cat^hal .h. RaigiUig, ocuf 
8it;fec .h. íílaoiUfig'oe, ocuf mac CCo'ba h1 X)u^t>qí, fí 
.n. nCCmal^a'Da, eu alii muloi. 'g^iiom ^fctnna, am- 
lafmafmch, anaiuni^, fo ^cuiU efcume fcf nCfenn 
et^if laoc ocuf cleif ec, 'Da ná pfiu mac f aiíila 1 nGfinn 
|iiam, 'Do 'benum 'do 'Ci^efnán .ll. Uuaifc ocuf 'do .h. 
mbfium, .1. comafba pa«:;faic 'do nochT; t^fafU^a'D na 
f la'bnuf e p ém, ocuf a cui'DechT^a 1^0 flau, ocuf 'Df em 'do 
mafba'D 'bíB, ocuf mac cleifech 7)ia muinT:ef fem ^do Bí 
fa cuileba'b 'do inafba'D ann. Iff é, imof f o, aniafmaifi; 

1 Eis son^ viz. : — Conchobhar, or 
Conor, whom his father is stated to 
have made king of Ath-cliath (Dub- 
lin) and Laighen, in the preceding 

2 Bissextus, bif exmtif (bisex- 
mus), MS. 

3 EmhoUsmus. embolefmtif (em- 
bolesmus), MS. 

* Against. ait, MS. ; lit. " upon," 
or "over." 

6 Unprecedented. anaiéni'ó; lit. 

<3 Cuilebadh. See note 2, p. se, 
supra. The expression cleiifiec'h 

-00 bí pa cuileba'D, "a 

cleric who was under a Cuilebadh," 
seems to iraply that cuihbadh does not 



and of Laighen again tumed against Toirdhelbhach 
O'Conchobhair, and their hostages were withdrawn by 
them, and his son^ was dethroned by the Foreigners and 
Lagenians ; and they placed over themselves the king of 
Eile, i.e. Domhnall, grandson of Faelan. Cerbhall, grand- 
son of Faelan, (and a slaughter of the Ui-Faelain about 
him), fell by the Ui-Failghe in the middle of Cill-dara, 
defending the comarbship of Brigid. TaiUti, daughter 
of Murchadh Ua Maelsechlainn, wife of Toirdhelbhach 
Ua Conchobhair, died. GiUabrighde Ua Forannain, 
airchinnech of Ard-Sratha, mortuus est. 

The kalends of January on the Ist feria, the 26th of 
the moon ; the age cfí the Lord twenty-eight years, and a 
hundred, and a thousand. Bissextus^ et emboUsmus^ 
annus. The men of Magh-hltha, i.e. with DomhnaU Ua 
Gairmleghaigh, captured a house againsf^ the king of 
Feara-Manach, i.e. against Faelan Ua Duibhdhara, who 
feU by them, and many of the nobles of Feara-Manach 
along with him. A victory was gained by the cavahy 
of the son of Mac Lachlainn, i.e. Conchobhar, son of Mac 
Lachlainn, over the cavalry of Tighernan Ua Ruairc, in 
which were slain LTa Ciardha, king of Cairbre, and Cathal 
Ua RaighiUigh, and Sitric Ua Maelbrighde, and the son 
of Aedh Ua Dubhda, king of Ui-Amhalghadha, et alii 
multi. An ugly, ruthless, unprecedented^ deed, which 
earned the malediction of the men of Erinn, both lay and 
clerical — for which no equal was found previously in 
Erinn — ^was committed by Tighernan Ua Ruairc, and by 
the Ui-Briuin, viz. : — the comarb of Patrick was openly 
profaned in his own presence, and his retinue were 
plundered, and a number of them slain ; and a young 
cleric of his own people, who was under a cmlebadh,^ 
was kiUed there. The evil consequence, moreover, that 




raean siraplv a colohium, as Dr. Reeves 
thought {A damnm, p. 323), but rather 
some khi(l of vestment or altar-cloth. 

Dr. O'Conor (Ann. Ult. ad an.) 
translates the clause "clerlcus qui 
£uit sacris vestibus indutus." 


cctiMccl(x locticc cé. 

7)0 páf -0011 Tiíí§nioiTif a conác bptiil in nGiainn coinai|ice 
if mi|iifi vo Tniine ófin amac no ;5ii|iíio 'bí^tiilr; ó T)ia 
ocuf ó 'oaoinií! inu olc f a. 1n Tn'nf eni f a, ^fá, (^ucaT) pofi 
comafba pau|iaic if f amail ocuf T)ínf em in CoimT)e|, óif 
iT)tibaip.r; in CoimT)e pein ifin ^oifgél, qui uof fpefnir; 
me fpefnix:, qui ime fpefniu, fpefni?: etim qtii mifii: 
ime. Cfecflói^eT) lá 'CoiffDhealbach .Tl. Conchobaip, a 
taigniB T^o fuachu toc Cafiman ; affiéic nmcell 
Lai^en co hCC^ clía^, octif t)o fígne bo'oígbaT) móf in 
conaif fin ; o CC^ cb'oc T>m ^15 'oofi'oif. T)ofala, 
imoffo, mícUi mz flói^e-D f in fof 'Ci^efnan Ruaif c 
cona mtíinuep. Cfec la fifa 'Pefnmai'oe a dp .íl. 
Tnbfitnn, co x^ticfaT: ^aBála mopa. Oeifi'D 'Cigefnán .ll. 
Tltiaifc co ntlí mbpitiin, octif co fochai'oe móif ele, 
fOffia a^ OCu Pf'oe^hai'D. pefchtif ca^ ei^offa -diBIí- 
íiiíiíl. meabai'D, imoffo, fop 'Cigefnan octif fof IB 
bfitiin, ^Uffo níiafba'D .cccc díB 1 rofach [a n'DÍogail] 
oini5 mtiinT:ife par^faic. ^lói^e'D la Conchobaf .Tl. 
toclainn, ocuf La Cénel neo^ain, octif la T)*al nCCfaiDe, 
ocuf la hCCifpalla, 1 TTlag CoBa, 50 T^ucfac gialla .íl. 
nCchach. Impái'D lapfin fof a laim clí a bfcfui^ 
bfe^h, ^Uf fá^uiBfeT; 'Dfon^ Dia muinref ann, ocuf 
^on'Defnfat: col móp, fía T)ia ocuf 'oaoiniB, .1. lofca'D 
CC^a 'CfUim cona T;emplaib, ocuf fochaiDC 'do duI a 
niafcfa innz^i^. "Mon impeTjpara pace X)ei uel homi- 
num fetJfo ambulauepunT;. 8íu blía-Dna 50 leir, uel 
paulo fluf, Do 'Dcnum t)o comafba paz^faic erif Conn- 
achT^a ocuf fif TTluman. 

1 That there was not. The text 
has "conác bpuil," lit. "that there 
is not." But the use of the subj. 
pres. is certainly wrong, as appears 
from the context, although the same 
phraseologv occurs in the Annals of 
Ulster. The Four Masters omit the 
entire passage. 

2 Vos. tioff (voss), MS. 

3 Eound Laighen; i.e. round by the 

sea coast, from Loch-Carman ("Wex- 
ford) to Ath-cliath, or DuWin. 

4 Ath-Fhirdheghaidh. Otherwise 
written " Ath-Fhirdhiaidh" ("ford of 
Firdhiadh," a chief slain there by 
Cuchullain, in the Ist centurj'), now 
Ardee, in the co. of Louth. 

5 Tn vindication. a íi'oíosait. 
Supplied from the Annals of the Four 
Masters, it appearing that some words, 



grew from this misdeed, was, that there was not^ in Erinn 
any enduring protection for a man thenceforth, until this 
injurj was avenged by God and men. This contempt, 
truly, which was shown to the comarb of Patrick, was 
like the contempt of the Lord, for the Lord Himself said 
in the Gospel, qui vós^ spernit me spernit; qui me 
spernit, spernit eum qui misit me. A predatory hosting 
by Toirdhelbhach Ua Conchobhair into Laighen, until 
he reached Loch-Carman ; from thence round Laighen^ to 
Ath-cliath, (and he committed a great destruction of cows 
along that route) ; and from Ath-cliath to his home again. 
The infamy of this hosting, moreover, rested on Tighernan 
O'Euairc, with his people. A depredation by the men of 
Femmhagh in the territory of the Ui-Briuin, and they 
carried oíf great spoils ; but Tighernan Ua Ruairc, with 
the Ui-Briuin, and with another large army, overtook 
them at Ath-Fhirdheghaidh.'' A battle was fought 
between them on both sides. Tighernan and the Ui- 
Briuin were defeated, however, and four hundred of them 
were slain in the beginning, [in vindication]^ of the 
honour of Patrick's people. A hosting by Conchobhar 
Ua Lochlainn and the Cenel-Eoghain, and the Dal- 
Araidhe and Airghialla, into Magh-Cobha, when they 
carried off the hostages of the Ui-Echach. They after- 
wards turned to the left, into Feara-Bregh ; and they lost 
a number of theii" people there, and committed a great out- 
i-age before God and men, viz. : — the burning of Ath-truim 
with its churches ; and a great number of persons suífered 
martyrdom in them. Non impetrata^ pace Dei vel homi- 
num^ retro^ ambulaverunt. A peace of one year and a 
half, vel paulo plus, was made by the comarb of Patrick 
between the Connachtmen and the men of Mumha. 



probably of identical meaning, had 
been omitted from the text, as the 
word that foUows, 011115 (oinigh), is in 
the gen. case. A similar omission 
occurs in the Annals of Ulster. 

6 Impeírata. impecp,ac (impe- 

"^ Hominum. oimnium (oimnium), 

8 Rctro. pe^, for pecp,o, MS. 


ccwticcla: loclicc cé. 

]cth Gnaij^ 111. p. ; L tiii. ; ix. ínblia'oan .ocx. a\í ce'o 
a|i inile aif in 'Ci^eiina. Cellac, pat^fiaic, .1. 
aiffDefpiic ia|idiai|i Goiipa, octif imac oi^e anna^, 
oi|i|i'De|ic, octif aoincen'D p.o inap.aisef'Dafi ^aill ocuf 
^aiDel, loeich ocuf cléifii^; ia|i noiifine'D,iníio|i|io, efptjc 
ocuf 'pacap.T; ocuf áof ^acha gfái'D aifchena; octif lafi 
^coiffef^a'D il ima'D rempal octip itel^eT) ; lap, TJÍ'Dnactil 
f é'D octif nnaoiniB, ocup laf bptipáil cpei'Diim octip i^poBéf 
fof các ei:if- ^tiaiu ocuf egltif ; ocuf lap mberhaiT) 
celeBafT:hai'D aiffpennuig, aoinT^ig, iimai^ui^; ocuf lap. 
non^a-D ocuf nait^pige uo^ai'De, po faoi'D a anum a 
nuchT: aingel ocuf ápcain^el 1 nCCfD paupaic ifin 
ITlumain, 1 ]ct. CCippil, in pecun'Da [pepia], ocuf ifin'D blia'Dain .ocx. in ab'DUine, ocuf ifin'o 
blia'Dain a aoif 1. Uuca'D, T^pa, a copp hi .111. noin CCp|iil 
50 tef móf TnocU'Da, 'do peip a ^imna pein, ocuf fio 
ffi^faif e'D 50 pfalmuiB ocuf lomnaiB ocuf cainní:ipB, 
ocuf po ha'Dnaice'D 50 honópach 1 niolai'D na nefpuc, 1 
pfi'D noin CCpfil, in qunTCa fcfia. Tnuif.cefmch mac 
"Oomnaill -do foipne'D 1 comfopbuf par^paic in noin 
CCpf.1l. 'Cec Coluim Cille a Cill mic nCnáin 'do ^abáil 
'DÓ 'Caif cefT: fop CCo'd mac Ca^Bapf tlí DomnaiU, ocuf 
a lofca'D "DÓ. Caiflén CC-ca tuain 'do 'oenam la T3oiff- 
'ohealbach O Conchobaip. 'g^UacfifT: mac mic Ui'Dfín, 
róiffech céneb b12efaT)haig, t)o lofcaT) a t:i| a alTjponn 
1 13111 TTIanach, a mebuil. íliall .Tl. Cficán, fí .íl. 
bpiacfac CCf.T)a ffa^a, t)0 mapba'D 'po tlíB CeinT^éiTng. 

]ctbenaiifi .1111. f. ; L ocum. ; ccacx. bliaT)an af ceT) af 

1 On the UUferia. iti "í^. ^., MS. 
Thecliaracters ^ are doubtless by mis- 
takefor{j (quinta), as in tlie year 
1129 the day before the nones, i.e. the 
4th of April coincided with the fifth 
feria, or Thursday. 

2 Tairchert. The Ann. rour Mast. 
have ua cairtcerit; (O'Tairchert), 

which is likely to be correct, although 
the form " Taircherfc" occurs also in 
the Annals of Ulster. The death of 
a Donn Ua Tairchert is entered under 
the year 1113, supra. 

^ 8on of Mac Uidhrin. Vi\ac niíc 
tliT)1i|iiíi. In the Ann. Four Mast. 
the name is writteu ua hUi' 
(pron. OTIeeriu) ; but Ihe proper form 



The kalends of January on the 3rd feria, the 7th of the 
moon ; the age of the Lord twenty-nine years, and a hun- 
dred, and a thousand. Cellach, comarb of Patrick, i.e. 
the chief bishop of the West of Europe ; á pure, iUustrious 
virgin ; the only head whom Foreigners and Gaeidhel, 
hoth laics and clerics, obeyed ; after having, moreover, 
ordained bishops and priests, and persons of every degree 
besides ; and after having consecrated very many churches 
and cemeteries ; after having bestowed jewels and wealth ; 
and after having imposed faith and good manners on all, 
both laity and clergy ; and after a life of mass-celebration, 
fasting, and praying, and after tmction and choice pen- 
ance, resigned his soul into the bosom of angels and arch- 
angels, in Ard-Patraic, in Mumha, on the kalends of April, 
the 2nd [feria], in the twenty-fourth year of his abbotship, 
and in the íiftieth year of his age. His body was con- 
veyed, truly, on the 8rd of the nones of April, to Lis-m6r- 
Mochuda, according to his own will ; and it was waked 
with psalms, and hymns, and canticles, and was honour- 
ably interred in the tomb of the bishops, on the day be- 
fore the nones of April, on the 5th feria.^ Muirchertach, 
son of Domhnall, was ordained in the comarbship of 
Patrick, on the nones of April. The house of Colum- 
CiUe, in CiU-mic-Nenain, was captured by Tairchert- 
against Aedh, son of Cathbhar Ua DomhnaiU; and it 
was bumed by him. The castle of Ath-Luain was buUt 
by Toirdhelbhach O'Conchobhair. GUlachrist, son of 
Mac Uidhrin,^ chief of Cenel-Feradhaigh, was burned in 
the house of his fosterer, in Tir-Manach, in treachery. 
NiaU Ua Crichain, king of Ui-Fiachrach of Ard-sratha, 
was slain by the Ui-Ceinneidigh. 

The kalends of January on the 4th feria, the 18th of 
the moon ; the age of the Lord thirty years, and a hun- 



[1130 ] 

Í3 Mac Uidhrin, or Mac Uidhrén, as 
appears írom the entry under the year 
1120, svpra, and under the same year 

also in the Ann. Four Mast. ; and the 
Ann. Ult. 


ccMWccla: locTicc c6. 

mile aif in 'Cisefina. Sop-T) Coltiim CiUe, cona ^emplaib 
ocuf níionntiiB, Tto lofcaT). CúaiBne .h. Concí]obai|i, 
\ú .h. bpailge, T)héc. Ca^ e-ci|i p]ia CClban ocuf pi|ia 
Tritii|iieB, 1 r;o|ic]iaT)a|i .1111. niíle T)pe|itiiíí ílí1oi|iiéb im a 
I1Í5, .1. CCon^Uf mac inpne ttilai|, ocuf mile T)pefitiiB 
CClban, a bp|ii^|uin. Sloi^eT) la ílTlá^ taclainn ocuf 
la cuaifceiiT; n^tienn a nUlllT:oib, ^tiii rinóilfer; tlla'o 
7)0 mbai|iT; cara Tíóib, suftjio meabaT» po|i tlllT:oib, ^tiii 
|io láa'D in náfi, im CCotí .íl. ioin^fic, |ií T)ál nCCíiaiT>e, 
ocuf im ^il-^ct paT^faic mac SeíifiT), fí "Dál mbuinne, 
ocuf ím Tíubfiailbe mac Cafiuám, ocuf im fochaiT)e 
aifchena. 1nT)iiiT:, imofifio, in df 50 hoi|i|i<::e|i na 
hCC|iT)a, er;i|i 6uaií ocuf cill, 50 T:ucfa<:; míle T)0 b|iaiT), 
«el paulo pluf, ocuf il mile t)0 Buaib ocup T)eachaib. 
'CesuiT) maire tllaT), imoffo, imó a f 15, lafpin 50 hCCpT) 
ITIacha, 1 com'oáil Conchobaif, ^onT^epnfaT; pí^ ocup 
comlui'oe, ocuf ^up. fafi^far; palla. ITlepp mófi gacha 
ropa'D ^o coircenT) 1 nGfinn uile in BliaT)ain fin. 

Icbb. Gnaip .u. p ; L ccxix. ; bliaT)ain ocuf .xxx. af cct) 
af mile aip in 'Ci^eiina. Cpec flói|e'D la 'CoiffT)heal- 
bach Conchobaif ocuf la cuice'o Connacht: 1 íílumuin, 
^Uffo aif^feT; h1 Conuill ^cf^cc- ^loi^e'o la Concho- 
bap. .Tl. mbfiain ocuf la fipa íTluman 1 tai^niB, 5Uffo 
gaB a npalla, ocuf afiein a imi'De, ^upfo aip^fCT: inif 
toca SeimT)i'be. CómpaiciT) a mapcfltia^ ocuf mafc- 
flua^ ConnachT: annfin, ^Uffo meba'D fof mafcflua^ 
ConnachT;, 50 T:of chaif mac Conconnachi: h1 Concobaif, 

1 Muiriehh ; i.e. Moray, in Scotland. 
The Annals of Ulster have the record 
of this battle under the same year, 
but the Editor of these Annals, Dr. 
O'Conor, understood -pefia Tno|ieb 
(as the name is written in his text), 
to mean " pirates," for he renders the 
words " belltim eciYi piifiti CCiban 
octif petia TTiotieb," by "Bellum 
inter Albanenses et prasdones raari- 

* Mac Cariain, Anciently written 

" Mac Artain," but " Mac Cartain"in 
later texts, the c of Mac being attract- 
ed over to Artain, as in the case of 
Loc Coi|xb, originally Loc Oiifibf en. 

8 Ard. Now the Ards, in the east 
of the county of Down. 

^ Both territori/ and church ; i.e. 
both lay and ecclesiastical lands. 

^ Faulo, ■pablo (pabhlo), MS. 

6 Province. cuice'ó (cuicedh), lit. 
"the íifth," Ireland being anciently 
divjded into five provinccs. Eveu at 



dred, aiid a thousand. Sord-Clioluim-Clnlle, witli its A.D. 
churches and relics, was burned. Cúaibhne Ua Con- rnsó,] 
chobhair, king of Ui-Failghe, died. A battle between 
the men of Alba and the men of Muiriebh,^ in whicli 
4,000 of the men of Muiriebh,^ with their king, i.e. 
Aenghus, son of Lulach's daughter, and 1,000 of the men 
of Alba, fell in the mutual wounding. A hosting by 
Mac Lachlainn and the men of the North of Erinn, into 
Ulidia, and the Ulidians assembled to give them battle ; 
but the Ulidians were defeated and slaughtered, togetlier 
with Aedh Ua Loingsigh, king of Dal-Araidhe, and with 
Gilla])atraic Mac Serridh, king of Dal-Buinne, and with 
Dubhrailbhe Mac Oartain,'-^ and many besides. They 
plundered the country, moreover, as far as the east of the 
Ard,^ both territory and church,'' and carried oíf a thousand 
captives, vel paulo^ plus, and many thousands of cows and 
horses. The chief men of Ulidia, however, came after- 
wards, with their king, to Ard Macha, to meet Concho- 
bhar, and they made peace and took mutual oaths, and 
they (the Ulidians) left hostages. A great crop of every 
kind of produce generally in Erinn this year. 

The kalends of January on the 5th feiia, the twenty- [113L] 
ninth of the moon ; the age of the Lord thirty-one years, 
and a hundred, and a thousand. A predatory hosting by 
Toirdhelbhach O'Conchobhair and the nien of the pro- 
vince^ of Connacht, into Mumha, when they plundered 
Ui-Conaill-Gabhra. A hosting by Conchobhar Ua Briain, 
and by the men of Mumha, into Laighen, and they took 
their hostages f and they jrroceeded from thence into 
Midhe, and plundered the island of Loch-Seimhdidhe. 
Their cavalry and the cavalry of Connacht met there, 
and the cavalry of Connacht were defeated, and the son 

the present day the Irish-speaUing 
people call each of the four provinces 
acMÍccdA, or "fifth." 

7 Their hostages ; i.e. the hostages 
of the men of Laighen, or Leinster. 


(Xtitialcc loclicc cé. 

ocuf in |}e|aT)ária .Í1. Ca|ifirjhai^h, .1. oUatn Connachr. 
Sloi^e-D la Conchoba|i niá^ taclamn, ocuf la hllllT-oib, 
50 7)1:11 aifcejiT: efenn leo, 1 ^ConnachT^a, 50 'Dmf'DvaT: 
Connachx^aannnntif fOfoefe'D in T^flóiJ ahfálna Se|fa, 
1 T^ofchfa'Daf Conn .Tl. tTlaotl^aoi^i ociif an ^cff^^^iccch 
.n. baoi^ill, ocuf fochai'oe iTióf eli. CCf a oi-be fin, 
imoffo, conTDáiliT: íaf na Báfach a^ Loc Cé, ociif 'do 
^nía'D fí6 Blia'Dna. Cfec la 'Ci^efnán .h. Riiaifc, octif 
la f if a bf eif f ne, -Daf éif 1 inu flúai^ a Citail^ne, ^tif f o 
aif ^f ct: .h . Hl eidi. CC5 impó'b 'boiB imof f .1. 'do llllroil), 
ocuf 'Do 'oeifcefT: CCifpall, 'Daf CCu ttiam 'DÍa t:i|ib, 
GonifaiciT: a moil Conalle fifin ^cfeic noile. peftnr; 
cau 1 rofchaif RágnaU .h. hOocha'Da, ff 'Ula'D, ocuf 
CúiTH-De .h. Cfiocáin, fí pefnmai'De, octif a mac, octif 
T)onnfleiBe .h. hlnnfechT^ai^, fí M. Tnér, ct: aln 
mtilT;i. íílaoilífa .h. po^la'oa, efpuc Caifil, ln fenec- 
cuue bona quieuix:. 

[CU. Cnáif .ui. f. ; t a:. ; 'Da blia'bam t^fíca af ce'D 
af mile aif m 'Ci^efna. 'Ceac naba-b GiUe 'oafa 'do 
^aBáil 'dIB ^Cemnfelaig fof comafba mbfíg'Di, ocuf a 
lof^a'D, ocuf bla'b móf 'Don ciU, ocuf fochai'De 'do 
mafba'D ann, ocuf an caiUec fém 'do bfeiT: a mbfoi'D, 
ocuf a T:abaifT: a leabai'b pf. 'Deaba'b 'do 'benum 
'DO muiniíef na 8cfíne Coluim CiUe, ocuf 'do toclamn 
.Tl. bai|eUán, 1 ^ofchaif aifchmnech na B^fine, .1. 
TTlacfai^ .1l. HiaUám, ocuf toclamn fém. -Bloi^e^ 
ta Conchobaf má^ taclámn co hCCu fifbe^hai'b, co 
'Dt;ánic 'Ci^efnán .h. Uuaifc ina uech, ocuf 50 'Duafo 
bf aig'oe 'bó. 

"JCU. Onaif 1. f . ; t. xx\. ; uf 1 blia'bna r;f íca af ce'o af 

1 Ferdána; i.e. "theman of song," 
or poet. 

2 Garbhanach. This is a sobriquet 
signifjing " the fierce,'' or " the 
rough," from 5a|ib (garbh), coarse, 
or rough. 

^ Left; i.e. after the northern 

armies had left on the expedition 
to Connacht. 

* An engagement was fought. T)ea- 
baT) 'DO 'óenum (deabadh do 
dhenum); lit. "a disputewas made." 

^ Came into his house ; or, in other 
words, " submitted to hira." 


of Cuclionnaclit Ua Concliobhair, and the Ferdána^ Ua A.D. 
Carthaigh, i.e. the chíef poet of Connacht, were slain. ruir.] 
A hosting hy Conchobhar Mac Lachlainn and the Uli- 
dians, the raen of the North of Erinn being with them, 
into Connacht ; but the Connachtmen made an attack on 
the rear of the army, in the vicinity of the Seghais, in 
which Conn Ua Maelgaeithi, and theGarbhanach^ Ua 
Baeighill, and a great many more, were slain. Notwith- 
standing this, however, they met together on the morrow 
at Loch-Cé, and made a year's peace. A depredation 
by Tighernan Ua Ruairc and the men of Breifne, after 
the army had left,^ in Cuailgne, and they plundered 
Ui-Meith. On their íeturn, however, (i.e. the return of 
the Ulidians and the men of the South of Airghiall), 
across Ath-Luain, to their houses, thej^ met with the 
other depredators in Magh-ConaiUe. A^battle was fought, 
in which Raghnall Ua hEochadha, king of Uladh, and 
Cumhidhe Ua Crichain, king of Fernmhagh, and his son, 
and Donnsleibhe Ua hlnnrechtaigh, king of Ui-Meith, et 
alii multi, were slain. Maelisa Ua Foghladha, bishop of 
Caisel, in bona senectute quievit. 

The kalends of January on the 6th feria, the lOth of [1132.] 
the moon ; the age of the Lord thii*ty-two years, and a 
hundred, and a thousand. The abbot's house of CiU-dara 
was captured by the Ui-Ceinnselaigh against the com- 
arb of Brighid, and burned, and a large part of the church 
loas hurned, and a great many were slain there ; and the 
nun herself was carried oíf a prisoner, and put into a man's 
bed. An engagement was foughf* by the people of Scrín- 
Choluim-Chille and Lochlaiim L^a Baeighellain, in which 
the airchinnech of the Scrín, i.e. Macraith Ua Niallain, and 
Lochlainn hhnself, were killed. A hosting by Conchobhar 
Mac Lachlainn to Ath-Fhirdheghaidh, when Tighernan 
Ua Ruairc came into his house,^ and gave him liostages. 

The kalends of January on the Ist feria, the 21st of [1133.] 
the nioon ; the age of the Lord thirty-three years, and a 




ccíiiiccla: locíicc cé. 

mile ai]' ni 'Cigtí^iiia. Slói^eT) la Covirnac liiá^ Caj^i^- 
chai^, ociif la Conchobaii .íl. mbiaiain, 1 ConnacíiT^tiil?, 
5UÍ1110 majiBfa^ CaT:hal mac Car;hail h1 Conchobaiii, 
lií'Damna Connachi:, ocuf Btip-tio i^^aoitfet; 'Diin ITIu^ofin 
ocuf t)án m6]i, octif 5ti|ipo in'Diiif ei: mófián 'oon z\\i. 
Cjiec 'plói^e'D la T)onncha'D .1l. ^Ceiibtiill octif la 
pifia pefinmai'De, a bpine ^ctll, conuf T:á^\íze 'Coiicaill 
a^ pmnabaift, ocuf ^on'DejanfaT: 'Debai'D i rofichai^i 
Há|nall mac póil, ocuf 'D^'ion^ móiVDO |aUoib imme ; 
ocuf 51-5 la-D pi^ia pejinmai'De pein, T:tica'D ponca'D poii^ia. 
Conchobafi mac ííltificha'Da h1 tTlaoilrfeclainn, jaí 
'bamna «Cemfac, 'do ^tiin la tai^niB, ocuf a mafba'D 'do 
^allaiB laffin. T)onncha'D mac 5il-l-«colmÓ5, iií'Damna 
Lai^en, 'do maftba'D 'Dpeftiib imi'De. pme ^all 'do lofca'D 
BéofDpefitiib TTli'De. Ltifca, conarempalllán 7)0 woinil5 
octip 'DO raif^e'Dhaib, 'do lofca'D 'Don tuchT; ce'Dna. Oó 
'DÍba^a|i'DT:eachT:i nOpmn co htiili'be, 'Dá náppi^famail 
ó mnic m bó'biBa^ móp poime fin 1 namifiji "piai^bepT^ai^ 
mic Lom^fi^, octif vá blia'bam .xxx. ap .cccc eT:off a. 

]ctt. Onai|a .11. f. ; L 11. ; ceiqii btia'ona .xxx. ap ce'D 
ap mite aif m 'Ci^efna. 1n bó'bíba'b ce'Dna Bóff 05 
infeDh 11 a h&fienn, coni'b tan aif^ni^ fochai'De m ^ach 
aifD 1 nCfinn. CCfcú .íl. ptairBefr;ai5, fí'bamna 
Oitig, "Do étiiam ta Cenét Conaitt a paoi ma'bma. 
X)onncha'D .tl. Conchobaif, fí .Tl. bpait|e, ocuf THaoit- 
f echtamn mac a crchaf, 'do coim'bebai'D, ^o rofcf a'Dap 
comrtiiT:im. ■Btoi^e'D ta mac ÍTltif cha'Da octif ta tai^nib, 
1 nOffpai^ib, contif t:áfpa'Daf Offí^cti^e, ocuf ^tiffo 

1 Gillacholmvg. This name is more 
correctly wHtten GiUamocholmóg, 
(i.e. " servant of Mocholmóg,") in tlie 
Annals of the Four Masters. 

2 Occurred. a|i -Dceachc ; lit. 
" after coming." 

3 Flaithbhertach, See next note. 

* 432 yea7's. The great cow mor- 
tality here referred to is stated in the 

Anu. Ult. and Chron. Scotorum to 
have broken out in the year 699, 
which was not in the time of 
Elaithbhertach, king of Ireland, but 
in that of his father, Loingsech, 
who reigned from A.D. 695 to 704, 
according to 0'Flaherty's chronology. 
See Ogi/gia, p. 432, and Wilde's Table 
of Cosmical Phenomena (Census of 



hundred, and a thousand. A hosting by Cormac Mac 
Carthaigh and Conchobhar Ua Briain, into Connacht, 
when they killed Cathal, son of Cathal Ua Conchobhair, 
royal heir of Connacht, and demolished Dun-Mughorn 
and Dun-mór, and plundered a great part of the country 
A predatory hosting by Donnchadh Ua Cerbhaill and the 
men of Fernmhagh into Fine-Gall ; but Torcaill over- 
took them at Finnabhair, and they fought a battle, in 
which Raghnall, son of Pol, was slain, and a great num- 
ber of Foreigners along with him; and as regards the 
men of Fernmhagh themselves, they were subjected to 
great danger. Conchobhar, son of Murchadh Ua Mael- 
sechlainn, royal heir of Temhair, was wounded by the 
Lagenians, and afterwards slain by Foreigners. Donn- 
chadh Mac Gillacholmóg,^ royal heir of Laighen, was 
slain by the men of Midhe. Fine-Gall was again burned 
by the men of Midhe. Lusca, with its church fuU of 
people and treasures, was burned by the same party. A 
great cow mortality occurred^ throughout all Erinn, for 
which no likeness was found since the great cow morta- 
lity came before that in the time of Flaithbhertach,^ son 
of Loingsech ; and 432 years* elapseA between them. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 2nd of 
the moon ; the age of the Lord thirty-four years, and a 
hundred, and a thousand. The same cow mortality again 
devastating Erinn, so that numbers of people were quite 
impoverished in every locality in Erinn. Archu Ua Flaith- 
bhertaigh, royal heir of Oilech, fell by the Cenel-Conaill 
in a battle-breach. Donnchadh Ua Conchobhair, kinsr 
of Ui-Failghe, and Maelsechlainn, his father's son, engaged 
in conílict, and fell by each other. A hosting by Mac 
Murchadha and the Lagenians, into Osraighe; but the 
Osraighe encountered them and committed a slaughter of 




Irclancl, 1851, part v., vol. i. ), p. 54. 
0'Flaherty, who appears to liave had 
the MS. in his po.ssession, as alrea(ly 

observed, has added the note "great 
dearth of cows" in the mariíin. 


ccimccloc loduc cé. 

álfcn: á\í inc f^tiai^, 'dú i T:o^ichai^i tl^aitie Tiiatjhail, 
|iÍT>a'mna Lai^en, ex: aln niiiln. (X\i Offfiaige ociif 
gall pui^iT: Lái^i^e 'DO cuft la mac rntip.chaT)a octif la 
LccigniB, 1 nTDÍ^tiil in áiji |iéní|iáir:e. lornaji.n.hOCo'bacan, 
an pep- laf ]\o cmn'Daishe'D i^e^léf póil octif peóaif i 
nCCfD tTlaca, 'do é^ ina ailiT:fii a Róiin. T)onncha7> 
mac rntifcha'Da h1 b]iiain 'do mafba'D, cona mac, 'oo 
•Def TTltinriain. Tnaol^aflD! inóf in hoc anno. 

]ctt. Onáif .111. p ; L xni. ; cói^ Blia'Dna .xxx. a\i ce'o 
a]\ imile aif in 'Ci^efna. ITIaolmóf'ba .1l. Conchobaif , 
\ú .1l. bpail'ge, 'DO mafba'D 'Dia 'Defbfádiaif féin. Gqií 
M. Tai'D^, fi bfef tí, cona bfot^haif octif cona innaoi, 
TfO iniichaD in nuaim 'do tfítj 'Cinf-fi. Uuai'Dfi O 
Canannán, fí cénet Conaill, fef cop:ac, cofnamac, co 
niDefefc ocuf n'Doen'Dachr;, "do mafba'D 'DfCftiiB mui^e 
hlra, .1. -Do tTlaolfuancci'D Caifellan ociif -00 cloinn 
•DiafmcTDa. T)oife Coltiim CiUe cona T:emplaib 'do 
lofca'D 1 T:eft: jctt. O^pfít. Cttiam IfcafT) ocuf Raio 
Ltifaic, octif Cenanuif, octif it cetta aifchena, ab i^ne 
T)iffipcn:e ftino. SochaiT)e móf t)o 'oef ITltimain t)0 
tuioim ta zviav tTlumain fop rochuf Ctuccna caoin 
ITlo'bimo:^, 1 TJOfchaif pinn^uine.íl. Caim,f í ^tenT)amnac, 
ocuf íTla^^amain .íl. T)onnchaT)a, fi cenet tao^aipe, 
ocuf O^o'b .1t Conchobaif, pí Copcumpuai'D, ocuf 
Tílaot^ofm .ll. Rinn, ocuf mac loctamn h1 Cinao'ba t)o 
1B mic Caitte, et; atii ptufimi. Cíimafa, imoffo, mac 
Conmapa mic 'Domnaitt, fí .1t Caiffín, t)o ruinm 
a bffirguin. ílanfico mac tlittitim, fí Pfanc, ocuf 
8axan, ocuf bf eT:an, T)0 é^. Coiffe^aTít^empaitCofmaic. 

1 Regl^. The name " Eegles" is 
usually applied to an abbey churcb. 

8 Murrain; mael5aíit5(maelgarbh), 
i.e. a cattle distemper. 

3 Igne. 1115116 (ingne), MS. 

*Z>íS5Í/'aícp. Tdfipace^disipate^jMS. 

« Hanrico. Henrv I., king of Eng- 

^ Saxons; i.e., the Englisb. 

'^ Cormac's diurch, This is the re- 
markable example of early Norman 


tlie host, in which fell Ughaire O'Tuathail, roval heir of A.D. 
Laighen, et alii multi. A slaughter of the Osraighe, and rnsl] 
of the Foreigners of Port-Lairge, was committed by Mac 
Murchadha and the Lagenians, in revenge for the afore- 
síiid slaughter. Imhar Ua hAedhagain, the man by 
whom the Regles^ of Paul and Peter at Ai'd-Macha was 
erected, died on his pilgrimage at Rome. Donnchadh, 
son of Murchadh Ua Briain, was slain, together with his 
son, by iJie ])eo]ple of Des-Mumha. A great murrain^ in 
hoc anno. 

The kalends of January on the Srd feria, the 13th of [1135.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-five years, and a 
hundred, and a thousand. Maelmordha Ua Conchobhair, 
king of Ui-Failghe, '^'as killed by his own brother. Echri 
Ua Taidhg, king of Feara-Lí, with his brother, and with 
his wife, was smothered in a cave by the Ui-Tuirtre. 
Ruaidhri O'Canannain, king of Cenel-Conaill, a war- 
like, defensive man, of charity and humanity, was 
slain by the men of Magh-Itha, viz., by Maelruanaidh 
O'Cairellan, and by Clann-Diarmada. Doire-Choluim- 
Chille, with its churches, was burned on the 3rd of the 
kalends of April. Cluain-Iraird, and Kath-Luraigh, and 
Cenannus, and many other churches, ab igne^ dissipatse'* 
sunt. A great number of the men of Des-Mumha fell by 
those of Tuadh-Mumha, on the causeway of Cluain-caein- 
Modhimog, where Finghuine Ua Caeimh, king of Glen- 
namnach, and Mathghamhain Ua Donnchadha, king of 
Cenel-Laeghaire, and Aedh Ua Conchobhair, king of Cor- 
cumruaidh, and Maelgorm Ua Rinn, and the son of Loch- 
lainn Ua Cinaedha of the Ui-Maccaille, et alii plurimi, 
were slain. Cumara, moreover, the son of Cumara, son of 
Domhnall, king of Ui-Caisin, fell in the mutual wounding. 
Hanrico,^ son of WiUiam, king of the French, Saxons,® 
and Britons, died, Consecration of Cormac's church.'' 

architecture erected on the Rock of 1 adescríption; 7?íMW(f Tbírm, pp.SSíJ- 
Cashel, of which Dr. Petrie has given I 289. 


caiíHclcc loclKC ce. 

CCo-D .h. Cellaig, \i\ .1l. ITIaine, ínoiiruiif efó. CCot) mát; 
Coclain Tnopxmif eyc. 

]ctt. Gnaifi 1111. p. ; L .xaíiin. Sé btia'ona .xxx. a|i 
ceT) cc|i niile aip in 'Ci^eiinct. bipí^exnlif anniif ex: 
embobfmiif annuf ; pofiT:iif huiuf anni non pfequen- 
rejíi acceT)ir;, .1. 1 noma-D lá 'Don effiach T)omnach Ine'oe ; 
iin'oecim jcb CCpfil T)omnach Cctfc ; an la fia mbell- 
mine T)afi'Daoin f f ef ^aBala ; in 'Deacma'D bá 'do 
t;fámfa'D 'Domnach Cincífe. RoBafT^ac .ll. Cellai|;, 
aifchinnech pa^na móife, in penit^enria mofr;uuf efr. 
T)omnall mac Tnuifcefcai^ h1 bfiain 'Dhéc 1 nailiT^pi a 
Lif móf. Conchobap, mac T)omnaill meg Laclainn, pí 
Oili^, ocuf pí'Damna Gpenn, 'do mapba'D 'DfepuiB mui^e 
hlua a meabaiL ccipechrjcf, ^Dia tuain eu ocrauuf jCalen- 
'oaf 1unii. CCo'D mac 'Coipf'Dhealbai^ h1 Conchobaip 'do 
'oalla'D le a bfcrchaip féin. ITlai'Dm pnnabpac ap 
CCo'D mccc T)omnaill h1 Conchobaif, ocuf f op 'oa'DC .1l. 
Ceallai^ ocuf af 11j íDaine, ubi ccci'dit: Conchobap 
.h. Cellaife, arhaif 'Cai'DC, ez alii muln. Conchobap 
mac 'Coiff'Dhelbais ocuf 8íl ITIuifeshail uicr;opef 

]ctt. Onaif .ui. f . ; L u. §ec(ch^ mbtia-Dna .xxx. ap ce'D 
c(f mite aif in 'Ci^epna. CCuhach ^aoire 'Dépmaipe 
in tá fia bféit imbepua Ufce, ^uffo rpafcaii fe'oa 
ocuf rempta im-Da 1 nOfinn. T)omnatt .Tl. Conain^, 
aifDefpuc Lei^e TTlo'Da, ruip cpaba^ ocuf hecna, ocuf 
ipnai^ue, ocuf roipbepm bí-D ocuf feo'D 'do qi ua§ ocuf 
7)0 rpén, in bona fenecrure 'Dopmiuir. 'Cei'om rpea^ui'D 
inóf 1 nCfinn 50 coiT^cen'D, ^Uffo mapb fochai'oe. 

1 Bissextilis. bifexcil (bisextil), 

« Embolismns. enibtefTntif, MS. 

^ Shrove Sunday. "OotnnacTi Ine'oe, 
(Domnach Inede), " the Sunday of 
the commencement (of Lent)." 

^P<mitentia. peninci (peninci), ^IS. 

s Mortuus est. m. \x, (for mortui 
sunt), MS. 

6 Brother. The Ann. Four Mast. 
state that the deed was committed by 
Aedh's father, with which the Annals 
of Clonmacnoise agree. 

7 Uhi. ube, MS. 


-Aedh Ua Cellaigh, king of TTi-Maine, mortuiis est. Aeclh A.D. 
Mac Coghlan mortuus est. 

The kalends of Januarj on the 4th feria, the 24th of [1^36.] 
the moon ; the age of the Lord thirty-six years, and a hun- 
dred, and a thousand ; bissextilis^ annns, et embolismus^ 
annus; positus hujus anni non frequenter accidit, viz.: — 
Shrove Sunday^ fell on the 9th day of spring; Easter 
Sunday on the llth of the kalends of April ; Ascension 
Thursday on the day before May-day, and Whit Sunday 
on the tenth day of summer. Robhartach Ua Cellaigh, 
airchinnech of Fathan-mor, in poenitentia'* mortuus est.^ 
Domhnall, son of Muirchertach Ua Briain, died in pil- 
grimao^e at Lis-mór. Conchobhar, son of Domhnall Mac 
Lachlainn, king of Oilech, and royal heir of Erinn, was 
slain by the men of Magh-Itha, in treachery, at an 
assembly, on Monday, the 8th of the kalends of June. 
Aedh, son of Toirdhelbhach Ua Conchobhair, was 
blinded by his own brother,^ The victory of Finnabhair 
was gained over Aedh, son of Domhnall Ua Conchobhair, 
and over Tadhg Ua Cellaigh, and over the Ui-Maine, 
ubi^ cecidit Conchobhar Ua Cellaigh, father of Tadhg, 
et alii multi. Conchobhar, son of Toirdhelbhach, and the 
Sil-Muiredhaigh victores fuerunt. 

The kalends of January on the 6th feria, the 5th of the [1137 ] 
moon ; the age of the Lord thirty-seven years, and a hun- 
dred, and a thousand. A tremendous storm of wind on 
the day before the festival of the Sprinkling of Water,^ 
which prostrated many forests and churches in Erinn. 
Domhnall Ua Conaing, chief bishop of Leth-Mogha, 
pillar of piety, and wisdom, and prayer, and of the pre- 
sentation of food and treasures to the poor and mighty, 
in bona senectute dormivit.^ A great colic disease in 
Erínn generally, which killed many. A hosting by the 

8 Festival of the SprinJcling of I ^ Dormivit, 'Dop.TnietiC (for dor- 
Water ; i.e. Rogation Sundajr. ' mierunt), MS. 


Qcnnocla: loclicc cé. 

Bloi^e'D la taigniB octip la Sctllaib 'opóifti'Din cfíl 
ínbyiiain, 50 pofiT: Laiíi^e, ^o T:ucfa^ gialla af. C|iec 
flóise-D la 6íl mb|iiain 1 sCiafiíiai^iíí, ^utiiio aiti^feT: 
[T:tia]T:há ocuf cealla. ^omnall .fl. ITIaoilfeclainn, 
fií'Daní n a O^ien n , a f u 1 p occi fti f efc. TI1 6]\ 1 n|en Tíl u 1 fi- 
ceiiuaig h1 bfiiain, ben ínuftchaT)a h1 TílaoilT^feclainn, 
aijiT) fiígan G|ienn, in peniT:enT:ia inoíiT:ua efu. 'Caca níóíi 
a coiccD ConnachT:, e-c itiuIt^i mofi^ui funT: ab ea. CCo'd 
mac T)onrinaill h1 Conchobaip occifUf eyv. T)omnall 
.n. T)ubuai§, Olepinenfif epifcopuf, ocup comafba 
Cia|ián Cluana mic Móip, apu'D Cluam feiiz:a bfénuinn 
quieuix: in CpifT:o. 

jcth. Onaif .uii. f. ; L xui. OchT: mblia'Dna .xxx. a\\ 
cev a\í mile aif in 'Ci^epna. íTla^^amuin Concobaip, 
fií Ciaffai^e, ruif ofDUin ocuf oipechuif Leire Tllo'ba 
aii ^i-onacal fé'D ocuf maoinií!, 'Dopmiuiu. tiof móf, 
ocuf Cill 'Dapa, ocuf 'Cech TTlolin^, ocuf SofD Coluim 
Cille, 'DO lofca-D. Tnaolpuanai'D .h. CaipeUam, comnel 
a'Danra ^uaifcip^ Openn ap. cfUT:h, ap ceill, ap |aifceT), 
'DO mapba'D la Cenel ITlóam. In'Df c'd T^uaifcepu T:8axan 
o fcfuib CClban, 50 T:ucfa'D bpai'o n'oíáifini'De ocuf 
^abála im'Da. Copmac mac mé^ Cafft:hai|, aifo fí§ 
X)ef TTluman, ocuf efpuc pig nCfenn ina peimef, ap 
cfaba'D, af ^i'onacul fé'D ocuf maome 'do cleipciB 
ocuf cellaib, ocuf ap lapmafT: ne^lui^a^'Da a lebpuiíí, 
ocuf a nai'bmib, 'do T)ia ocuf 'do ^uiciin 

1 iS'íZ Briain; i.e. the descendants 
of Brian Boromha. 

2 Territories. The MS. has chá, 
eridently a mistalte forcuorcha, acc. 
and nom. pl. of cuaich, a territory 
or district. 

3 North ofSaxan; i.e. the north of 
England, or Northumberland. 

* Bishop-Mng. efpuc xi\^. This 
desiímation has been the sowrce of 

much misconception with -writers on 
Irish historj, some of whom, inchid- 
ing the late Dr. Petrie (Round Toivers^ 
pp. 306, 307), were of opinion that 
Cormac Mac Carthaigh was really 
both a bishop and a hing, whilst 
others, with Dr. O'Brien and Dr. 
Lanigan, considered him as having 
only been honoured with the title of 
" bishop-liing" for his piety, and liber- 



Lagenians and Foreigners, in aid of Síl-Briain/ to Port- 
Lairge, from which they brought pledges. A predatory 
iiosting by Síl-Briain^ to the Ciarraighe, and they plun- 
dered territories^ and churches. Domhnall XJa Mael- 
sechlainn, royal heir of Erinn, a suis occisus est. Mór, 
daughter of Mtdrchertach Ua Briain, wife of Murchadh 
Ua Maelsechlainn, chief queen of Erinn, in poenitentia 
mortua est. A great scarcity in the province of Con- 
nacht, et multi mortui sunt ab ea. Aedh, son of 
Domhnall Ua Conchobhair, occisiis est. Domhnall Ua 
Dubhthaigh, bishop of Elphin, and comarb of Ciaran of 
Cluain-mic-Nois, apud Cluain-ferta-Brenainn quievit in 

The kalends of January on the 7th feria, the 16th of 
the moon ; the age of the Lord thirty-eight years, and a 
hundred, and a thousand. Mathghamhain O'Conchobhair, 
king of Ciarraighe, piUar of the dignity and glory of 
Leth-Mogha in presenting jewels and valuables, dormi- 
vit. Lis-mor, and Cill-dara, and Tech-Moling, and Sord- 
Choluim-ChiUe, were burned. Maelruanaidh Ua Cair- 
ellain, kindling lamp of the north of Erinn as regards 
íigure, understanding, and valour, was slain by the Cenel- 
Moain. Plundering of the N orth of Saxan^ by the men 
of Alba, who carried off countless captives, and numerous 
spoils. Cormac, son of Mac Carthaigh, chief king of Des- 
Mumha, and bishop-king* of Erinn in his time as regards 
piety, and the presentation of jewels and valuables to 
clerics and churches, and ecclesiastical riches, in books and 
utensils, to God and fell in treachery 




»Uty to thc Chtirch. There is no 
othcr proof of his having heen a 
bishop Bave this title, which is other- 
■wise written -fxij; epop, "king- 
biehop," in a 5IS. of the Gospels, pve- 

sel^'ed in the Brit. Museam (Hari. 
1802), transcribed in the year 1188^ 
of which see an account by Rev. Dr. 
Reeves; Proceedings of the B. 7« 
Academi/, vol. 5, p. 45, sq. 


ccMMCíta Loclicc cé. 

a meaííiiil la riia-D IDumain; ociif bennaclit; le a 


]ct. Qnái|i .11. -p. ; L X. Seach^mo^a aft ceT) afi mile 
aif an 'Ci^eitna. Concíioba|i mac ÍTluii'iceftT^ai^ me^ 
taclamn, \i\ Cinel Oo^^am, ocuf |ii'Damna e-|ienn mle, 
'DO maiibaT) vOCot) be^ mac Cana, octif t)0 UiB Cafijiacán, 
T)é §ara|in Cáfc, a|i tá^i 'Cjiín móiii a nCC|iT) TTlaca. 
"DonnchaT) Cennfealac Ceallai^h t)0 majibaT) t)0 
tai^m^. CCí clíaic t)0 miUcT) t)0 "Dia^imaiT) mac 
Tiriti|ichaT)a, ocuf T)allmtifti"iachit5 ruc leif anoifi t)0 
milleT) na hCitenn, a nT^i^ail a lonnafibra T^ai^ mtnii 
aff a peiiann pem, octip a mac t)o ma^ib'aT). T"iicfaT: 
T)ana á\i pofi ^allaiíí CCm clia^ octif ptiii"iT: táijici, octif 
cticra, T^íiá, afi T)iáiíime poffa ftim. Uo miUn T)ona 
taipn ocuf pif TTli'De, eT)if ceaUa octif ruara, leo; 
octif fo ^abf au CC^ clia^ ocuf pofu Laif ce T)on t)oI fin. 
^niom móf ambfialT)0'benum T)on manach maccomafiba 
pinT)ein TTloi^e bile, ocuf t)0 TTlagnuf mac T)uinnfleibe, 
T)0 f-iB tllaT), co uóif f igi^ tlla'D, ocuf co ntlUroib aip. cena, 
cenmóra TTlaoilifa efpuc, ocuf ^ioUa X)omum§uifu 

1 Soul. The entries from this to 
the year 1170 are unfortunately miss- 
ing from the MS. At the bottom of 
the page, which forms fol. 16 b., Rod- 
erick 0'FIaherty has added the note 
" I finde this Booke -wantes 32 years 
in this place." The space interven- 
ing between the foregoing entry and 
the next is occupied by six blank 
leaves of paper. 

2 Ralends. The text of the present 
entry is in a different hand from the 
preceding. On the top margin, f ol. 1 7 a, 
where the entry begins, the scribe has 
added the memorandum "i nmnm 
T)é an cionn'pcna fo," i.e. "in the 
name of God, this beginning." 

3 The MonJc. His name was Amh- 
laibh (Amlaf, or Olaf), according to 
the Four Masters. See also Colgan's 



by the people of Tuadh-Mumha ; and a blessing be with A.D. 

his souL^ 



The kalends^ of January on the 5th feria, the lOth of 
the moon; the age of the Lord seventy years, and a 
hundi'ed, and a thousand. Conchobhar, son of Muircher- 
tach Mac Lachlainn, king of Cenel-Eoghain, and royal 
heú* of all Erinn, was slain by Aedh Bec Mac Cana, and by 
the Ui-Carragain, on Easter Saturday, in the middle of 
Trian-mór, at Ard-Macha. Donnchadh Cennsealach 
O'Ceallaigh was slain by Lagenians. Ath-cliath was 
spoiled by Diarmaid Mac Murchadha, and by pú-ates 
whom he brought with him from the east, to spoil Erinn, 
in retaliation for his expulsion beyond the sea from his 
own territory, and for his son having been slain. They 
infiicted a slaughter, moreover, on the Foreigners of Ath- 
cliath and Port-Lairge, and a countless slaughter was, how- 
ever, inflicted on them. Laighen, indeed, and Feara-Midhe 
were wasted by them, both churches and tenitories ; and 
they occupied Ath-cliath and Port-Lairge on that occa- 
sion. A great, ungenerous deed was committed by the 
monk,^ son of the comarb of Finnen of Magh-bile, and 
by Maghnus, son of Donnsleibhe, king of Uladh, with the 
chieftains of Uladh, and the Ulidians besides — except 
Bishop Maelisa, and Gilladomhaingairt, son of Cormac, 


Acta SS.jV. L, p. 650, where it ís incor- 
lrectly stated that Atuhlaibh was abbot 
of Magh-bile (MoviUe, iu the co. 

Down). The mistake has been re- 
peated by Archdall (^MonaMicon Hi' 
bemicum, p. 125). 


cctiíicclcc lochcc cé. 

ínac CoiimcdC; coma^iba Com^aiU, ocuf innaolma)aT:a>n, 
coma|iba pnnén, cona mitinnT:e]aaibh .1. coimnnóil 
cananach iiia^alT^a co napax», fio oji'Dai^ TnaolmaoT)óc 
.Tl. lTlo|iJai)a, le^áiT) coma^iba per^rai^i a Saball 
Par^iaic, 7)0 ionna]iba afp an mainifDiii ^ ctim'oai^feT: 
pein, ocuf a nafi^inn co lói^i cdiii li%a ocuf ai'bmebú, 
"Daoine, eoca, ocuf caofica, octif na huile po nnoilfeT: 
ann o aimfifi an le^áiT) f émf aíre coniíi^e f in, cenmómT: 
na hionaifi ocuf na cábai'oe ba-oaii lompa ifin iiaif pn, 
T:fiia popma'D ocuf Bái'D collai^i, ocup fain?: onojia -dó 
-péin, ói|i fio 'DÍcuifipeu manai^ T^tiocai-D &ta é aff a 
nab-Diiine qiia cinfiB 'Dli|T:echa. tfc 11 c t-fa, maif^ 
"DO foíne, ocuf if maipc df a n'Dcpna'D an ^niom; 
achT; amáin ní 'oechai'b a bpa'D cen in'oechai'D ón 
Coim'Di'5, uaif fo mapbtii'D a naoinfechu o iiaiT^nb 
nama'D na t:oif fig -do f oine ; ociif f ^onaT) an f í [ocuf] 
fio mafba'D ^af bic iafT;ain, co hainbfeachT:nac, ifin 
Baite a n'oefna'D an comaifle anfifén fin, .1. a n'Dtin. 
T)ia íílaifT:, T:fa, fo 'DÍctiife'D an coimanól; 'oia 
rnaif^T:] qi a, a ^cinn blia'Dna, f.o mafbaiT: mai^i tlla'D 
ocuf fo ^ona-D a fí. "Dia TTÍaifT:, ^aifi'o iafT:ain, fo 
mafba'D hé fein o [a] 'oefbf at:haif a nT)tin. 'Diafmai'o 
.h. hCCinbfeT:h, fí .Tl. ITléu octtf t:oiffech mapcfluai^ 
|ií§ Oili^, vo mafba'D 'do lon^Uf T:ánic a hlnnfib Ofc 
ifin innfi fo cum'oai^e'D aca féin fof toc Rui'oe .1. Inif 
Lacain. 1afla O ^x^fan^bó 'do tJeachT: a nOfinn le 
'Diafmai'D mac ínufcha'Da, a n'Di^ail a lonnafbm 'do 
Ruai'Dfi mac 'Goif fbealbai^ h1 Concohbaif ; ocuf t:uc 
^iaf mai'o a in^en f éin ocuf cui'o vá 'ouTjhai'D 'dó ;, ocuf 
acai'D ^01 II T:f acf on a nOf inn ó fin. 

1 Himself; i.e. the moní: Amhlaibh. 

s Eimself slain. This emphatic 
form would seem to indicate that the 
monlc Amhlaibh was meant. The 
Foiir Masters 8ay yio inaiíiíJa-D é, 
"hewas killed," which Dr. O'Donovan 
(Ann. Four Mast. ad eund. an.) and 

Colgan {Acia S.% vol, L, p. 651) un- 
derstood, doubtless with justice, as re- 
ferring to Eochaidh, king of Ulidia. 

8 Loch-Ruidhe. There is no lake 
in Ireland known now by this name. 
There is a little island called " the 
Loughans" in the Bann, a little to 


comarb of Comhgall, and Máelmartain, comarb of Fin- A.D. 
nen, witli their fraternities — viz., a community of regular nno.'] 
canons, with their abbot, whom Maelmaedhog Ua Mor- 
ghair, legate of the comarb of Peter, had ordained at 
Sabhall-Patraic, were expelled from the monastery which 
they themselves had erected ; (and they were entirely 
plundered both in books and utensilsj people, horses, 
and sheep, and all things which they had collected there 
from the time of the aforesaid legate until then, except 
the tunics and the capes which were about them in that 
hour), through envy and carnal love, and greed of honour 
for himself ;^ as the monks of Droiched-Atha had expelled 
him from their abbacy for lawful reasons. Alas! alas! 
truly ; woe to them who committed it ; and woe to the 
land in which the deed was committed ; but, however, it 
did not escape long without the vengeance of the Lord, for 
the chieftains who committed it were slain together by a 
few enemies; and the king was wounded, [and] unluckily 
slain a short time after, in the place where this unjust 
resolution had been adopted, viz., in Dún. On Tuesday 
the community was expelled; on Tuesday, also, before 
the end of a year, the chieftains of Uladh were slain, 
and the king was wounded. On Tuesday, soon after, 
he was himself slain^ by [his] brother, in Dun. Diar- 
maid O'hAinfheth, king of Ui-Meith, and leader of the 
cavalry of the king of Oilech, was killed by the men of a 
íleet which came from Innsi-hOrc, in the island which 
had been constructed by themselves in Loch-Euidhe,^ i.e. 
Inis-Lachain. Earl Strongbow came into Erinn with 
Diarmaid Mac Murchadha, to avenge his expulsion by 
Ruaidhri, son of Toirdhealbhach O'Conchobhair ; and 
Diarmaid gave himhis owndaughter,anda part of his patri- 
mony ; and Saxon Foreigners havebeen in Erinn since then. 

the south of Coleraine (where the j ficially constructed. But see O'Dono- 
river is rather dilated), which ha.s all j vun's Four Mast., note°, page 1179, 
the appearance o£ having been arti- ' and note •», p. 1486, at the yearl644. 


aNHccLcc loctia: cé. 

]ct. Oiiai]; [L] .xaMi.; blia-Dain a]! feachrmo'Da, 
a]\ ceT), aii íTnTe, aif aii 'Ci^eiiiia. T)ia|iínai'D mac 
irnufichaT)a, \i\ coiseT» tai^en, la]! milleT) ceall niom'Da, 
ocuf vuaz, T)o é^ a bpeiina cen coftp cinfT:, cen aiqii^e, 
cen nomna, a neinech Coltiim Cille ocuf pnnéin, ocii'p 
na naom ai|icéna if a cealla tia miU. CCxoll mac 
'Coficaill, iií CCra clia^, ocuf hOoin a hlnnfiB Ofic, t)o 
majabaT) T)ona ^aUaib ceT)na. Sav^, in^en ^ttnniaiiainn 
mic TTltiiicha'ba, coma|iba b|iÍ5T)e, T^e^ a nan&iii^he. 
Tílai'Dm po|i 'Ci^eiinan .1l. íluai|ic ocuf a|ipe|xuit3 TTli'De, 
ocuf a|i pe|iuiB peiannioige imalle, .1. mai'Dm an 
luaiqii^ f ecunT)tim quofT)am, a|i pairce CCra clía^, fiia 
TDilóiT) Co^an cona muint:efi, 1 T^roíichaiii fochaiT)e mó|i 
im CCo-D .Tl. Tluai|ic, .1. fií M. mb|iiuin, ocuf macaiiie 
^ailen^, ocuf Conmaicne. Tlo maftBra ann, T)on, CÓ15 
^oiffig T)pe|iuib pepnmoi^e, .1. ITIaolmocht^a mac 
Conpeabla ocuf Concobafi a T)e|ib|iaT:hai|a, T)á ^óiff ech 
Cineoil bpe|iaT)hai§. peinT)iT) O Con^aile, coinneal 
^aifccT) ocuf en^nama Oifpall, mofT:uuf efr;. 

UeniT: in Tlibef niam henficuf poT:enT:iff imuf |iex CCn- 
^liae, ez iT)em t)Ux 14011111 anmae e-c CCquimniae, eu comef 
CCnT^e^auiae ex: aliafum mulmf um reffafum T)ominuf, 
cum T^ucenrif .xl. nauibuf; ocuf ranic a t;í|i a^ pofi: 
taif^e ocuf fo gal3 palla TTluman ; ocuf ranic laffin 
co hCCu clíar;, ocuf fo^aíí ^ialla taigen ocuf fe|i TTli-oe, 
ocuf .h. mbfiuin, ocuf Oifsíalla, ocuf UlaT). pet^fUf 
efpuc TTIaine Connachi:;, manach cfiaiprech, ocuf pef 
úgT^affDa, T)o bai^haT) af §inuinn a -ui. ]ct. lenaip. 

1 Axall. The Four Mast. write the 
name more correct]y "Asgall," and 
add that he was the son of Raghnall, 
i.e. Raghnall Mac Torcaill, mor maer, 
" great steward" or " earl," of Dublin, 
who was slain by the people of East 
Meath in 1146. Giraldus Cambrensis 
calls hini Hasculphus. 

2 hEoin; i.e. Hoan, or John, whom 

Giraldus calls " Insanus." 8ee 
Eihernia Expugnata., lib. 1, cap. 21, 
and Harris's Hibemica, pp. 33-36, 
for an interesting account of the deaths 
of Hasculf, and Hoan, or John Le 

8 The same. This record is perhaps 
transposed, and should foUow the se- 
cond next entry ; or it may be that 


Tlie kalends of Janiiary on the 6th feria, the 22nd of A.D. 
the moon ; the age of the Lord seventy-one years, and a [1171.] 
hundred, and a thousand. Diarmald Mac Murchadha, king 
of the province of Laighen,afterspoilingnumerouschurches 
and territories, died at Fema — without thebody of Christ, 
without penitence, without niahing a wiU — through the 
merits of Colum-Cille, and Finnen, and the other saints 
whose churches he had spoiled. AxalP Mac Torcaill, king 
of Ath-cliath, and hEoin^ from Innsi-hOrc, were slain by 
the same^ Foreigners. Sadhbh, daughter of Gluniarainn 
Mac Murchadha, comarb of Brigid, died in penitence. A 
victory was gained over Tighernan O'Ruairc, and the men 
of Midhe, and the mei:^ of Fernmhagh together, (viz. : — the 
" victory of the ashes" secundum quosdam), on the green of 
Ath-chath, by Milo de Cogan with his people, in which a 
great number were slain along with Aedh O'Ruairc, i.e. the 
king of Ui-Briuin, and Machaire-Gaileng, and Conmaicne. 
There were also slain there five'* chieftains of the men of 
Fernmhagh, viz. : — Maelmochta Mac Confeabhla, and 
Conchobhar, his brother, two chieftains of the Cenel- 
Feradhaigh. Feindidh O'Conghaile, lamp of valour and 
bravery of Oirghiall, mortuus est. 

Venit in Hiberniam Henricus potentissimus rex Angiise,^ 
et idem dux Normannise*' et Aquitaniae,^ et comes® 
Andegavise,'-^ et aliarum multarum terrarum dominus, cum 
ducentis .XL. navibus ; and he came on shore at Poi-t- 
Lairge, and took the hostages of Mumha ; and he came 
afberwards to Ath-cliath, and took the hostages of Laighen, 
and of the men of Midhe, and the Ui-Briuin, and Oirghi- 
alla, and Uladh. Petrus, bishop of the Ui-Maine of Con- 
nacht, a pious monk,and a man of authority, was drowned 
in tlie Sinuinn on the Gth of the kalends of January. A 

sonie other enti^ intended to be copied ^ Angliic. anglie, MS. 

has been omitted by thc scribe. ^ Xormannia. iioi\maiiie, MS. 

< Five. The names of only two ^ Aquiianuc. acfuicame, MS. 

arc given, and these belongins to a s Coines. coniei^, MS. 

diíferent territory. Thcre is piobablv Jnder/avice. an'oegauie, MS. 
Bome corruption of tlie text. 


cctii4cclcc loduc cé. 

C]aeac mófi la tTlagiiUf mac THiinnfléitle, 50 nlllT:aiB 
mle, a ccúil aii T^iiaifcei^'ii:, 50 ^.o aif^fCT) Cúl fiauain 
octif cealla oile, 50 iiiisfa'D uccca'D be^ t)0 Cinel 
OosiTam poffa tim Conciiobaft .11. Caráin, ocuf r^u^fa'o 
cliaT^ha-o, ocuf fo niaiibpaT) pe'ji a]\ .xx. ez^x T;aoif ecaiB, 
ociip maca T:oifec, ociif fochai'ce eile maille pfiu; ocirp 
fo ^ona'D Tnagnuf fein, ociif an Tnagnuf fin T)an t)o 
mafbaT) ^aif it> íaf f éin t>o 'Dinnnfleilje, .1. T)a T)efbf a- 
rhaif f ein, ocuf t)0 5'Olla CCon^iif a mac ^iolla eafpuic, 
.1. T)o feach^aife íTlonai^ an T)tJin, laf nolcaiB mofaiB 
iomT)aib T)o T)enaiTi t)o, .1. laf leca'o a mna pofua pein, 
ocuf laf mbfeiu a mna o a oiT)e, .1. o Coinmuige .íl. 
ploinn, ocuf fí a^ á T^efbfachaif fém afT:iif, .1. ag 
CCo'D ; laf T^i^abaifT: eicin t)0 fof mnaoi a T)efbfaT:haf 
eile, .1. OochaT)a; laf fafU^a-D clococuf bacccll, 
ocuf cealla. 

jct. Cnaif .U11. f. ; L 11. *T)á bliaT)ain .Lx^. af cct) a^a 
mile aif in 'Ci^efncc. Rí 8acfan t)0 'diiI a hCfinn T>ia 
T)omnaÍ5 Cáfc, iaf celeBfaT) aifffinn. T-i^efnan 
Ruaif c, f 1 bf eif ne ocuf Conmaicne, ocuf f ef cumachm 
moif ffi iié fOT)cc, t)o mccfbaT) t)o Saxanuib ceT)na, octif 
"Domnalt mac CCnnaiT) T)ia cenel fein maille ffiu. CC 
T)icenT)aT) T)ana T)oit), ocuf a cenT) octif a cofp vo bpe^ 
00 T)ocfai'D co hCCrh cliccrh. CCn cenT) t)o -ocbail fof 
T)Oftif in T)tnne ina fcarhT)efxc T-puaJ t)0 ^cíiT^elaib. 
CCn cofp, T)ono, t)0 cpochaT) ocuf a cofa fuaf. ínaiT)iTi 
fof Cenel ne-ogain [la] .I1. ÍTlaolTDOfaiT) ocuf ta Cenel 
Conaill, ocuf áf lan mop t)o cuip fopp a ; 1 mip bail, 
qia, T)o naomccib an CoimT)eT)h cc ní fin, .1. t)o pcc-paic 

1 Son. Rodericlt 0'Flaherty has 
written " *DtiTTfteibe" in the mar- 
gin, to signify that Maghnus was the 
grandson of Donnsleibhe; i.e. of the 
Donnsleibhe O'hEochadha (or Don- 
levy 0'Hoey), who is stated bj- the 
Four Masters, under the year 1094, to 
have been slain by the king of Ailech. 

a Donnsleihhe. The note "T)onn- 
fleibe "00 sabail tiije 'oa eif," 

" Donnsleibhe assumes lcingship after 
him," has been witten in the margin 
by the original hand ; as also the wovd 
tofcanechc, "lust." 

^ BacTialls', i.e. croziers, orPastoral 
staves. The word bacatl is of course 
a loan from the Lat. baculus. 

4 Khig ofthe Saxons. Henry II. of 

^Sainta of tJte Lord. The clause 


gi'eat prepng expedition by Maghnns, son ^ of Donn sleibhe, ^d, 
with all the Ulidians, into Cuil-an-tuaisceirt, when they —7- 
plundered Cul-rathain and other churches ; but a small 
party of the Cenel-Eoghain, with Conchobhar Ua Cathain, 
overtook them, and gave them battle, and killed twenty- 
two persons, between chieftains and sons of chieftains, 
and many others along with them ; and Maghnus himself 
was wounded; and this Maghnus, moreover, was slain 
soon after by Donnsleibhe,^ i.e. his own brother, and by 
Gilla-Aenghusa, son of Gilla-Espuic, viz. : — the rector of 
Monach-an-Dúin, after he had committed many great 
crimes ; i.e. after abandoning his own married wife, and 
after carrying oíf tke wife of his tutor, i.e. Cumhuighe 
Ua Floinn, (and she hacl heen possessed by his own 
brother, Aedli, at first) ; after having oífered violence to 
the wife of his other brother, i.e. Eochaidh ; after ^^i^o- 
faning bells and bachalls,^ clerics and churches. 

The kalends of January on the 7th feria, the 2nd of 
the moon ; the age of the Lord seventy-two years, and a 
hundred, and a thousand. The king of the Saxons* de- 
parted from Erinn on Easter Sunday, after the celebration 
of mass. Tighernan O'Ruairc, king of Breifne and Con- 
maicne, and a man of great power for a long time, was 
slain by Saxons, truly ; and Domhnall, son of Annad 
of his {Tighernaiis) own tribe, ivas along with them. He 
was also beheaded by them, and his head and body were 
ignominiously carried to Ath-cliath. The head was placed 
over the door of the fortress,as a miserable spectacle for the 
Gaeidhel ; the body was suspended, moreover, with his feet 
upwards. A victory was gained over the Cenel-Eoghain, 
[by] O'Maeldoraidh and the Cenel-ConaiU, and a great 
slaughter was inílicted on them. This event was, indeed, 
as a miracle on the part of the saints of the Lord,^ viz. : — 

"1 miifibail, ci\a, tjo naoniailj an 
Coim'De'oh a ní pn" ("i mirbail, 
tra, do naomaibh an Coimdedh a ni 

sin"), literally rendered, would read 
"as a miracle, indeed, for the saints of 
the Lord, this thing." 



148 ccMMalcc loctio: cé. 

ocuf 'DO Colinii Cille, ocuf 'Doiia iiaonicnjj ayicena if a 
cealla fio millfiT;. tán cuaijiT: cói^i'd ConnachT:, an 
ceT^jiama'D peachr;, la ^^llamobac coma^.ba paqiaic, 
.1. la pfiim'pai'D eifienn, co hCCíi'D ÍTlacha. T)omnall 
Peft^ail, roifec Conmaicne, 'do maiibaT) lamiiinT:eia -["n^h 
^axan. 'giUa CCo-oa, efpuc Coíicai^he, peii lán 'do fiarh 
"De, in bona fenecrtiT^e qtneuiT:. 

]ct. Cnaip- 11. p. ; L xiii. ; z\i\ blia-Dna peachuma'Da ap ccd 
ap mile aif in 'Ci^epna. Tntnpe'Dach Cobxrhai^h, epptic 
'Doipe octip Rara Oo^, octip ■cuaipcepT: Openn uile, an 
mac ói^e, ocup an leglo^map, ocup an ^em ^loine, ocup 
an pé'DÍa polupua, ocup cip'DC t^aipce'Da na he^na, ocup 
cpaoB cnuappai^ na cánóine, lap t^i'Dnacul BÍ'd ocup 
é-Daig 'DO bochT:aib, lap n'Dail il maoine 'Déi^pib, lap 
mbuai-D ^cpaba'D ocup oiliT;pi, ocup aiT:pi|e, po pcti'D a 
ppipa'D 'Docum nime a n'DUib pei^lep Coluim Cille a 
nTDoipe, in quapT:a i^d pebpa, in pexT:a pepia. "Vo pona'D 
mipbuile mopa ip in a^hai'D a'Dbar, .i. an aghai'D ^do 
poillpiu^ha-b óza lapmeipge co ^aipm an' caili^, ocup 
in T:alccm uile pop lappa'D, ocup caop móp ^eini'b 'do 
eip^e óp cm mbaile, ocup a T:ochT: poipp'oep, ocup eip^e 
vo các uile, in'Dap leo pobe an lá acu ; ocup po bói 
amlai'D pin co himeal in aieoip in'Dap leo. Cpec móp la 
hCCo'D mac CCongupa, ocup la clann CCo-Da, co po ai p^pe^; 
t^pian mop ; ocup po mapba-D an pep pin a ^cinn T:pi 
míop iap nap^uin CCip-D ÍTlacha 'bó. 

1 Visitaiion. Ctiaipc. Thisword, 
■which literally means circuit, is ap- 
plied not alone to the circuit, or visita- 
tion, but also, as in the present case, to 
the fees obtained during the visitation. 

2 Gillamoliag. sillaniotiac (gil- 
lamoliac), MS. The name is written 
GiUa-Mac-Liag ("servant of Mac 
Liag''), ii^ the Annals of the Four 
Masters (ad eund. an,), and in the lists 

182. Perhaps the name silUtmolmj; 
is but a mistranscription of f^ittaríic- 
Imj:, although the form Gillamoliag 
appears also under the years 1174, 

' Primate. Incorrectly written 
p'fiimpaiT) in the MS. But p|iim- 
paiT) (primfaidh) properly means 
"chief prophet, " being comp. of 
pp,im=j9?-ímí^s, and ipmv^vates. 

of abbots cf Armagh published in the ; ^ Kinff of the Saxons; i.e. the 
Kev. Dr. Todd's >S'<. Patrich, pp. 179, , King of England, (Henry II). 



of Patrick, and Colum-Cille, ancl the other saints whose A.D. 
churches they had spoiled. The fuU visitation^ of the rnT^i 
province of Connacht was hvought, for the fourth time, 
by Gillamoliag,^ comarb of Patrick, i.e. the primate^ of 
Erinn, to Ard-Macha. Domhnall O'Ferghail, chief of 
Conmaicne, was slain by the people of the king of the 
Saxons.'* GiUa-Aedha, bishop of Corcach, a man full of 
the grace of God, in bona senectute quievit. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 13th of [1173.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-three years, and a 
hundred, and a thousand. Muiredhach O'Cobhthaigh, 
bishop of Doire and Rath-both, and of all the north of 
Erinn ; the son of chíistity, and the precious stone, and the 
bright gem, and the briUiant star, and a treasury of 
wisdom, and a fruitful branch of the canon ; after having 
bestowed food and clothes upon the poor; after having 
distributed numerous gifts to poets ; after the triumph 
of devotion, and pilgrimage, and penitence — resigned his 
spirit to heaven in the Dubh-regles^ of Colum-CiUe in 
Doire, on the 4th of the ides of February, in sexta feria. 
Great miracles were wrought in the night on which he 
died, viz. : — the night was iUumined from noctums until 
cock-crow, and tlie ground was aU in flames ; and a large 
mass of fire ascended over the town, and proceeded 
towards the south-east ; and aU persons arose from thelr 
hecls, imagining that it was day ; and it was thus*' as far 
as the horizon,^ they thought. A great depredation was 
committed by Aedh Mac Aenghusa and the Clann-Aedha, 
and they plundered Trian-mór;® and this man was kiUed 
before the end of three months afber he had plundered 

« Dubh-regles. By " Dubh-regles " 
is meant *'black-regles,'' or " black 

Thus; i.e. "theair wasiUumined." 
' Borizon. co himeaL in aieoiji 

(co himeal in aieoir) ; lit. " to the bor- 
der of the air." 

8 Trian-mór. Lit. " the great 
third;" a division of Ard-Macha, or 
Armagh. See note «, p. 67, supra. 

160 ccMMalcc locticc cé. 

]ct. enaifi .111. p. ; L o?aMiii. ; ceiT:|ii bliaT)na ocuf 
feachuiTio'Da'D afi ce-D, ait mile, aif in 'Ci^e|ina. piann 
O 5o|iníiain, aifi-o peflei^inn CCif'oi maca octif efenn 
tiite, pef eolac comaffcamtiil if in epia "Dia-oa octif 
'Doman'Da, laf mbei^ blia'oain aji pici^ a bPfan^caib 
octif a 8acfanaib og pogltiim, octif pice blia'oan a^ 
pollamnti^ f 50I nG^f enn, a-oba^ co fimmail a .xiii. |Ct. 
[CCpfil], 'Dia Ce'Daoin fia ^Caifc, .Ixx. aer^arif ftiae 
anno. niaolpaT^faic O banctin, efpuc Connepe octif 
^ál nCCpai'De, fep aipmi'Dnec lán 'do noime, octif vo 
cennfa, octif 'oo gloine cfi'oe, 'ohéc co lan feachi^nach a 
n1 Coltiim CiUe, laf fenr^ai^ roghai'De. 'giollamoba^ 
mac Rtiai'Dfi, comapba pccofaic, ctifDefptic ocuf 
pfímfai'D CCifo ITlcccha octif Ofenn tiile, mac ói^e lan 
'DO gloine cf i-be, octif 'do fíuamla, 'do é^co feachT:nach a 
.tii. ]ct. CCpfil, 'Dia Ce'Dain lap Caifcc, iffin feachí^ma'D 
blia'Dain Xxxx.aT: a aifi, ocuf lap, mbex: .tiii.mblia'Dna 
.ccococ. fan aifDCf pticoiT: ; ct: po bai an fep uafal fin 
.tii.blia'Dna .x. co lan onópach anab-Daine CoUnm CiUe 
a nT)oif e, pia comafbtif pai^faic. 'giUamocaib'beo, ab 
mainifT:fec peT^aip ocuf poil a nCCfT) TTlacha, mo| 
rfepaif T:aififi 'Don CoimT)ich, vo éc .11. jct. CCppit, 
.txx.aó aerar^if f uae. 

]ct. lanaif .1111. f. ; L ti. Cuic btiaT)na .txx. ccp ceT) 
aifi mite aif in 'Ci^efna. ptaiT^hbeprach bpotcan, 
comapba Cottnm Citte, T:tiif eccna octif eini|, pep 
T)ia T^ti^aT^af cteifi§ Cpenn ccrchccip efbtiic ap eccna 
octif ap a fepuf, octif T)ia T^apcctif comapbtif lae, 
T)0 écc co feachT:nach lap rpebtoiT; T^o^aiT^e a n'DtiiB 

1 Peacefully. t>o f itamait (do i coincided with the 20th of March, or 

sithamail), MS. ; apparently a mi8take I 13th of the halends of April; which is 

for co r-itaiTiaii (co sithamail), as also the date in the Annals of Ulster. 

in the Ann. Ult. I ^ JEtatis suce. ecacif f ue, MS. 

^[PfAprií]. Easter Suriday fall- j ^ GiUamoUag. " Gillamacliag " in 

ing on the 24th of March in the vear \ the Four Mast. See note s, p. 148, 

1174, the Wednesda^ preceding it ! supra. 



The kalends of Januaiy on tlie 3rd feria, the Sáíth of A.D. 
the moon ; the age of the Lord seventy-four years, and [1174 1 
a hundred, and a thousand. Flann O'Gormain, chief lector 
of Ard-Macha, and of all Erinn, a learned, observant man 
in the Divine and worldly wisdom — after having been 
twenty-one years learning in France and in Saxon-land, 
and twenty years governing the schools of Erinn — died 
peacefully^ on the 13th of the kalends [of April],^ the Wed- 
nesday before Easter, .locx. setatis suse^ anno. Maelpatraic 
O'Banáin, bishop of Condere and Dal-Araidhe, a venerable 
man fuU of sanctity, and of meekness, and of purity of 
heart, died fuU happily in Hi-Coluim-Cille, after a 
choice old age. Gil]|imoliag,'^ son of Ruaidhri, comarb 
of Patrick, archbishop and primate^ of Ard-Macha, and of 
all Erinn, a son of chastity, fuU of purity of heart, and of 
meekness, died happily on the 6th of the kalends of April, 
the Wednesday after Easter, in the 87th year of his age, 
and after having been thii'ty-seven years in the archi- 
episcopate ; and this same iUustrious man had been sixteen 
years very honourably in the abbac^*^ of Coluim-CiUe, at 
Doire, before he ohtained the comarbship of Patrick. 
GUlamochaibheo, abbot of the monastery of Peter and 
Paul at Ard-Macha, a diUgent, faithful servant of the 
Lord, died on the 2nd of the kalends of AprU, in the 70th 
year setatis suse.^ 

The kalends of January on the 4th feria, the 5th of the [1176.] 
moon ; the age of the Lord seventy-five years, and a hun- 
dred, and a thousand. Flaithbhertach O'Brolchain, 
comarb of Colum-CiUe, tower of wisdom and honour; 
a man to wJiom the clerics of Erinn gave a bishop'a 
chair for his wisdom and goodness, and to whom the 
comarbship of Hi had been presented, died happUy, after 

« Primate. pTfiniipaiT) (primh- 
fhaid); lit. "chief prophet." See 
note 2, p. 148. 

6 In tJie abhaaj. i nabDaine ; i.e. 
in the abbacy, or government oí the 
monastery, founded by Colum-Cille. 

.152 caiiicclcc loclicc cé. 

íieclef Coluim Cille. 'gillamoliac .ll. biianctn 'oo 
oiiine^ ina ina'oíi 1 comafibtif CoUnm Cille. íílai'DiTi 
ap Cenel Gn'oa |iia n6cnia|icach Car;hain, ocup 
fia 1\liall O n^aifmle'Daich, ociif á]i inó|i 'do chufi 

]ct. lanaif .u. -p. ; L xin. Se blia'ona feachrnío'Da'D 
a\í cev af mile aif in "Ci^efna. ^aoctiin 'Dinncqiba'D 
TDO T)omnall bfiain a Linmnech, ofé fofbaifi tío 
'Denam foffa. In^en fí Oif^ialt, .i. benmi-oe m^en 
'Donncha'Da 1 Cefbaill, ben Conmui'De 1 [pJlain'D, lai^an 
.Tl. TuifiT^fi ocuf pef tí, -DO éc. In^en Ruai-Dfi 1 
Concobaif, .i. ben piairbefcai^ h1 Tllaoil'DOfiai'D, 'do 
mafba'D ^do macuib .1l. Caifeallán. pabuf ocuf 
Cenani^uf 'Dpaffu^a'D 'do ^allaib, ocuj^ -do 11 bfiuin. 
Lu^ma^ 'Dpaff usa'D 'Dona Scc^f anaib. Caiflén ^all ocuf 
Cenanuuf o^ a n'oenum. CCwt: lafla Bacfanach -do 
é^ a nCC^ cliau 'do bamne aillfe fo ^ab pof a coif, 
Cfii mifbuilib binl-De ocuf Coluim Cille, ocuf na naom 
áifcena ifa cealla fo mill. Caiflén Staine ajiaiBe 
Ricaf'D'D piémenn cona flúai^, aff a fabuf a^ mille'D 
Oifpall ocuf .íl. mbfiuin ocuf fcf TTli'De, 'do mille'D 
la TTlaolfectainn mac mic tactainn, ta fi Cenét 
nCo^ain, ocuf ta hOifpatta, 'dú inaf mafba'D ce'D nó 
nifa mó 'do ^attoib, cenmoráu mna ocuf teinim, ocuf 
eic an caiftéin, cona T:efno 'Dume a mbet^hai'D aff an 
T;caiften ; ocuf fo faffaise-D rfí caifteán a TTlTDe 
af na mafach af oman Ceneoit Oogam, .i. caiftón 
Cenannf a, ocuf caiftén Catccrfuim, ocuf caiftén T)aife 
PcTCfaic Cumuile ptomn, fí .h. 'Cuifi^fi ocuf pef 

1 Dtéh - regles; i.e. " the black 
abbey chiirch." 

2 Gillamoliac. This narae is more 
ii3ually vrritten Gilla-Mac-Liag, Trhich 
is Latinized Gelasius. See Reeves's 
Adamnan, p. 408, and note «, p. 148, 

^ Benmidhe; lit. "the woman of 
Midhe (or Meath)." 

4 Gall. There is probabIy some 
mistalce in the text, as there is no 
trace of any "castle of Gall." The 
expression aj; a nT>enuTn ; lit. " at 

$upra. I their making," implies that more than 



choice suífering, in the Dubh-regles^ of Colum-Cille. 
Gillamoliac^ O'Branain was ordained in his place, in the 
comarbship of Colum-Cille. A victory was gained over the 
Cenel-Enna,by Echmarcach O'Cathain and Niall O'Gairm- 
ledhaigh, and a great slaughter was inílicted on them. 

The kalends of January on the 5th feria, the 16th of 
the moon ; the age of the Lord seventy-six years, and a 
hundred, and a thousand. The Saxons were expelled 
from Luimnech by Domhnall O'Briain, by laying siege to 
them. The daughter of the king of Oirghiall, i.e. Ben- 
midhe,^ daughter of Donnchadh O'Cerbhaill, wife of 
Cumhuighe 0'[F]loinn, queen of Ui-Tuirtre and Feara- 
Lí, died. The daughter of Buaidhri O'Conchobhair, i.e. 
the wife of Flaithbhertach O'Maeldoraidh, was killed by 
the sons of O'Caú'ellain. Fabhar and Cenannus were 
wasted by the Foreigners, and by the Ui-Briuin. Lugh- 
mhagh was wasted by the Saxons. The castles of Gall* 
and Cenannus in process of construction. The Saxon 
EarP died in Ath-cliath of an ulcer which attacked his 
foot, through the miracles of Brighid and Colum-Cille, and 
the other saints whose churches he had spoiled. The 
castle of Slane, in which was Bichard Fleming with his 
forces, from which they were ravaging Oirghiall, and 
Ui-Briuin,andFeara-Midhe,was spoiled by Maelsechlainn, 
son of Mac Lachlainn, king of Cenel-Eoghain, and by the 
Oirghialla ; on which occasion a hundred, or more, of the 
Foreigners were slain, besides the women, and children, 
and horses of the castle ; so that no man escaped alive from 
the castle;.and three castles in Midhe were deserted on 
the morrow, through fear of the Cenel-Eoghain, viz. : — 
the castle of Cenannus, and the castle of Calatruim, and 
the castle of Daire-Patraic. Cumhuighe O'Floinn, king 




one castle is referred to ; but the entry 
'm Ann. Ult. and the Four Mast. is 
caiy^len sall gú "Denaíh i cCenan- 
nur; ic. "a castle of the foreigners 

in process of construction at Cenan- 
nus (Rells)," which is doubtless the 
correct reading. 

5 Saxon Earl; i.e. Strongbow. 

H4 ccíiticclcc locticc ce. 

tí ocuf "Dal CCtiai'oe, vo mafibaT) t>o CoiriTTii'De, .1. 'oa 
biaat;hai|i péin, ocuf vo ipe\imZ tí. 

]ct. enaiifi .U11. -p. ; L xxtjn. Seachr; mblia'Oíia f eachT:' 
nfia'oa a|i ceT) afi nnile aif in T^i^efina. 'Dim 'oa 
le^laif 'DO niille'o 'oo rSeon 'oo Ciii|ifi ocuf 'oona 
ln-Deiiib uanca'Dafi maille ptiif, ocuf caiflén 'do 'Denam 
'bóiB ann ayy a T^ucfa'D mai'om pá 'dó po|i "UllT^oib, 
ocuf mai-Dm poft Cenél nOo^ain ocuf -poji Oiii^iaUaib, 
'DÚ na|i ma|iba'D Conchobayi Cai|iellén, .1. roifech 
Clainni X)ia|ima'Da, ociif in |io majiba'D maiT:i lom'Da eli. 
t)o fia'D, 'Dana, Conchobap Cai|iellán mai'om poft 
Tnaol'DO|iai'D ocuf poii cenél Conaill, 'oii in 110 ma|iba'D 
áfi cenél Onna im mac h1 8ep.fii§, octip im mai^ib 
lom'oa eti aijichena. ITIiIi'd ^ócan, cona ^'ii'De^aib, 'do 
b^aei^ 'DO íniiiiiceiiuach mac Ruai'Dpi h1 Concobai]a co 
PcOf Comáin, 'do mille'D Connachi:, a]\ ulca iné narhaip. 
Ro loifce'D umofifio, Connachm po ce-DÓip. 'Ctiaim, 
'Dono, ociif cella an djie 'do miUe'o a^i iilca i"iif na 
^allaib, ociif rticfcrc mai'om po|if na '^aUaib, .1. 
Utiai'D|ii Conchobaiji co bpeyitii1j Connach" niaiUe 
|iif ; ocuf 110 'DÍcuiiifeT; ati eicin aff an t:i|i amac icfD. 
Ro 'oaU, 'Dono, Tltiai'Djii Conchobai|i a mac lajifin a 
n'Di^aib an t^tiiitiif fin. Oe'D O iNleiU, .1. iií Ceneoil 
e-o^ain fie har^hai'D, ocUf ^ií'Damna Gfienn uile, 'do 
mafba'D le íTlaolfeclainn má^ taclainn, ocuf la 
hCC|i'D|al má^ taclainn. CCii-Dgal pein, 'Dono, -do ma 
ba'D -dO íleiU a^a mafba'D anfein. CCn 'Cimpanach 


1 Muirchertach, The name Mur- 
chadh (Murrough), as "written in the 
Annals of the Four Mast. and of 
Ulster, and in the Dublin Annals of In- 
isfallen, appears to be the correct form. 

2 Burned. There is apparently 
some confusion between this entry 
and the next, the eveuts of both of 
Tvhich form only one entry in the 
Annals of Ulster and of the Four Mas- 
ters. The record in the latter chronicle 
runa thus:— " |io loi'pccfex» 'oon« 

Connaccaié -po 06750111 'Cuaim -oa 
gualann ocuf cealla an cip,e 
aip,cena, a\\ na liaiiiii'^í'p '^oill 
innT:il5," i.e. "The Connachtmen, 
however, burned Tuaim-da-ghualann 
(Tuam) and the other churches of 
the country, in order that Foreigners 
should not rest in them." The Dub- 
lin Annals of Inisfallen, compiled 
by the late Dr. O'Brien, Titular 
Bishop of Cloyne, and his co-labourer 
the Abbé Conrv, represent the English 



of Ui-Tuiii}re, and Feara-Lí, and Dal-Araidhe, was killed 
by Cumliidhe, i.e. his own brother, and by the Feara-Lí. 

The kalends of Januarj on the 7th feria, the 27th of 
the moon ; the age of the Lord seventy-seven years, and 
a hundred, and a thousand. Dun-da-lethghlais was 
spoiled by John de Curci and the knights who came 
along with him ; and they built a castle there, from which 
they gained a victory twice over the Ulidians, and a 
victory over the Cenel-Eoghain and over the Oirghialla, 
in which Conchobhar O'Cairellain, i.e. the chief of Clann- 
Diarmada, was slain; and in which many other nobles 
were slain. Conchobhar O'Cairellain, indeed, gained a vic- 
tory over O'Maeldoraidh and the Cenel-Conaiil, in which 
a great number of the Cenel-Enna were slain, along with 
the son of O'Serrigh, and many other chieftains likewise. 
Milo de Cogan, with his knights, was brought by Muir- 
chertach,^ son of Ruaidhri O'Conchobhair, to Ros-Comain, 
to spoil Connacht, through hatred towards his father. 
Connacht, truly, was thereupon burned.^ Tuam, more- 
over, and the churches of the country, were destroyed, 
through hatred towards the Foreigners; and they, i.e. 
Euaidhri O'Conchobhaú' and the men of Connacht along 
with him, gained a victory over the Foreigners, and 
drove them by force out of the country. Ruaidhri O'Con- 
chobhair, moreover, blinded his son afterwards, in revenge 
for this expedition. Aedh O'Neill, i.e. king of Cenel- 
Eoghain for a time, and royal heir of all Erinn, was slain 
by Maelsechlainn Mac Lachlainn, and by Ardghal Mac 
Lachlainn. Ardghal himself, also, was slain by O'Neill 
wdien he {O'Xeill) was being killed there. The Timpanach* 



as having Lurned the territory of 
Connacht in their progress. 

8 Timpanach ; i.e. the tjmpanist. 
The Irish would seem to have ancientlj 
had a stringed musical insírument 
callcd a cimpaii, or tjrapanum. lu 
ihe Book of Leinster (MS. Trin. CoU., 

Dublin, 12th cent.) one is referred to 
having only three strings: ^efi bec 
rifti chéc ina chimpan (/er bec tri 
ihít ina thimpan), "a little man with 
three strings in his timpan." See H. 
2. 18, T. C, D. 


ccMticclcc loclicc ce. 

Coinmcén, ollam t;uait'ceii[i'c Giieíin, TfO nía|iba'D »00 
cenél Conaill, cona mnaoi ocuf cona nniinnT:eyi. 
^lnai^e'D la Seon tío Cuijifi octif laf na ^11-0611115 
a nT)al CCiiai'oe, vá^ niap,l3faT: "Domnall mac mic 
Cocufai^, |ií 'Dal CC|iaiT)e. 'Cánic, 'oono, Seon T)on 
rufiuf ce'ona a n1B 'Cuiii^iii ocuf a bpeiiailS Lí, coiio 
toifc CuiTiuise piomn CCiiiiire|i ÍTlai^e fieme, ocuf co 
|io toifc Cul fiarain, ocuf cealla im'oa eli. 

lci. Gnai|i 1. p. ; L. ix. ; ochi: mblia'ona Xxx. a|i ce'o 
a^i mile aif in 'Ci^eiina ; cé'o blia'oain noi'oec'Da. tlilc 
moii 'DO 'oenum á Cenel tnóáin an blia'oain pin, .1. 
muinnT:e|i *Oomnaill 1 ^ai^mle^bai^ 'do ma^iba'D 
Concobaifi mic Conallai^ 1 Luinic afi láfi ri§e T)omnaill 
1 5ai|imle^hai^ pein, a meabail, a^i comaiiice aificin'Dil 
na h6|inai'De. CCri^óiffech "do 'oenum ^do X)omnall O 
Saiiimle^hai^, ocup Cenel TTlóain 'do mbaiiix: coiffi^- 
echm "DO Tluai-Djii piai^beiimi^. X)omnall mac 
T)omnaill 1 ^^ifmle^hai^ ^do majiba'D a meabail le 
clainn 1 piairbejicaig ocuf le clainn nX)omnaill ai|i- 
cena ; ocuf 1^15011 nan mac Ra^naiU mic T)omnaill, ocuf 
ochraf lain Biamch 'do Cenel TTIóein af aon fú. ^ao^ 
a-Dbail 'DO roi^echT: ifin mblia'Dain fi, co f qiafcaif 

Bloi^ TTlOlfl 'DO COlllT^lb, OCUf 'Df l'oba'DaiB OCUf 'DO 

f ail^it» fa mófi aiíl f f 1 láf , ocuf co f o rf af caif f óf f e .xx. 
jialac, uet pauto ptuf, a nT)oife Cotuim Citte. 1f an 
mbtiaoain fin, 'Dono, rainic Seon 'do Cíiif[fi] coíia 
fi'DefiB co T)ijn, af cfechaib co macaife Conaitte, co 

í He himed ; i.e. O'Floinn. The 
Annals of the Four Masters represent 
De Curci as the incendiaiy, which 
is more likely to be eorrect. 

2 First ymr of nineteen ; i.e. the 
first year of the Cycle of 19. 

3 Under theprotection. The meaning 
is, that when Conchobhar O'Luinigh, 
or Conor 0'Looney, was slain, he was 
under the protection, or guarantee, of 
the Airchinnech (Herenach) of the 

Ernaidhe, a church which gave name 
to the parish of Ernaidhe, now Urnev, 
situated in the counties of Donegal 
and Tyrone, to the south of Lifford. 

4 Was deposed. The phrase "ccc- 
cóifech TDO 'óenuTn 'do T)oninall. 
O '5cti)itnle5liai5," literally trans- 
lated, would read "an ex-chieftain 
was made of Domhnall O'Gairm- 
leghaigh, (or Daniel 0'Gormley)." 

5 Biatachs. The Biatach was an 




O'Conriicdn, chief poet of the Nortli of Eriun, 
slain by the Cenel-Conaill, together with his wife and 
fainily. A hosting by John de Curci and the knights, 
into Dal-Araidhe, on which occasion they slew Domhnall, 
grandson of Cathusach, king of Dal-Araidhe. John went 
also, on the same expedition, into Ui-Tuii-tre and Feara-Lí ; 
but Cumhuighe O'Floinn burned Airther-maighe before 
him; and he burned^Cul-rathain,and manyother churches. 
The kalends of January on the Ist feria, the 9th of the 
moon ; the age of the Lord seventy-eight years, and a 
hundred, and a thousand ; the íirst year of nineteen.^ 
Great crimes were committed by the Cenel-Moain in this 
year,viz. : — the peopleof DomhnallO'Gairmleghaigh killed 
Conchobhar, son of Conallach O'Luinigh, in the middle 
of Domhnall O'Gairmleghaigh's own house, in treachery, 
though he was under the protection^ of the airchinnech of 
the Ernaidhe. Domhnall O'Gairmleghaigh was deposed* 
frombeingchief,and theCenel-Moaingavethe chieftainship 
to Ruaidhri O'Flaithbhertaigh. Domhnall, son of Domhnall 
O'Gairmleghaigh was slain, in treachery, by the sons of 
O'Flaithbhertaigh and the other sons of Domhnall ; and 
Tighernan, son of Raghnall, son of Domhnall, and eight full 
biatachs^ of the Cenel-Moain, were slain, along with them. 
Veiy great wind came in this year, which prostrated large 
tracts of woods and forests, and huge trees ; and it more- 
over prostrated six score large trees, vel paulo plus, in 
Doire-Choluim-Chille. It was in this year, also, that John 
de Curci, with his knights, came to^ Dún, on a preying expe- 
dition to Machaire-Conaille, when they plundered several 




extensive farmer wlio held his land 
subject to the condition of having to 
siipply a certain amount of food (biad) 
to his lord, as well as to strangers and 
guests quartered on him by his chicf- 
tain. Instead of U'in biacach, tlic 
Four Masters employ the term 

tnaichib (dat. pl. of nmich, 
"good"), and conventionallv signify- 
ing "nobles,"or " gentlemeu." 

6 To. co. The Annals of Ulster 
read "o"("from"), which is more 
correct, as De Curci was at this 
time residiiig at D'tn, or Downpatrick. 


cctiiicclcc loclicc ce. 

fio cíifispet; mtiinre^ia ioniT)a, ociif co |\ct^aT)ai\ ai'Dce a 
lonspiiifXT: a r-i^liviri Rige. 'Ccmic 'doiio tTlii^ichaT) 
CeíibaiU, jií Oiiipall, ocuf inac T)uinnflebi, .1. \i\ 
"Ula'D, cuca an oi'Dce fin ; ociif riicfCR: relca'D 'bó. Ho 
iTieabaT) -po^^ ^allaib ocuf ]\o ctn]ieT) a nT^e^^ á|i. 
'Canic T)ona an Seon ceT)na cqi ciiechait) a nT)ál 
CC^iai'De, ocuf a ntlílj! T^iiifT:|ii. 73m, T)ona, Cáinoige 
pióinn, \i\ .h. 'Ctiifqii octif bpe^i tí r^elca'D 'Doib. Ro 
inoig, T)ono, an ca^ fin poii galloitj!, octif |io cuif ct) a náp. . 
[Ct. Gnáip 11. f. ; L axr. 'Noi imbliaT)na feachT:iTiaT)a 
ayi ccT), ap, i-nile, aif an 'Ci^eiina; .1. an Tsa^a bliaT)ain 
noi'DC^T^a, in oiieaf bliaT)ain pof bip ex. Sié t)0 'oentini 
T)o T^onncha-D .h. Caifellán, octif t)0 clainn T)ia|imc(T)a 
uile, \ie Cenel ITIóien ocup \ie .h. n^ctiffnleshail, .1. 
fie hCCrnlaib mac mic tTláien, .1. T)e|ib|iaT:hc(if mna 
'DonnchaT^a 1 Caifellén, af lcxf rempail CCfT)a ffara, 
fá mionnuiB 'Domnai^ rnoifi ocuf na he|inc(iT)e, ocuf 
CC|iT)a ffaua. H. 'Jctip'iTile^haig, T)ono, t)o uoi^echx: ifin 
ló aiíi na maftach T)0 gab(íil ruilleT) •plána co T:ec 
T)onnchaT)a 1 Caijiellán. íTleabal ainbpial t)0 -Denum 
a\\ láf an aifechi^a a nT)OfUf ri^e 1 Caifellan, a 
bpia-Dnufe a T)efbfeT;ha|i fein, .1. mna 'Donncha'Da, .1. ó 
f ein ocuf T;fiaf vá muinnuep, maiUe fiif [t)o mafba'o]. 
CCfT) TTIaca vo lofcaT) ex maiofe papue, .1. na huile 
fie^léf a ocuf na huile T:empla, cenmorct f e^lef bf i§T)e, 
ocuf rempal na "Pepra. CeaUa ^ífe heogain o ^fleiíí 
Bu'D'Def T^folmu^aT) rfía co^aT) ocuf rfia 'DocmaT^aig an 

1 Gave him hattle ; i.e. gave battle to 
De Curci. The word celcu'ó, trans- 
lated battle, llterallj means a " cast- 
ing," or " hurling," bcing the iníinit. 
sub. of the verb cei^sim (T>o-eit5- 
im), " I cast loose," or " hurl." In 
the Annals of Ulster the word is 
written in two different wavs, cael^- 
caT) and cailx)at, both incorrect. 

2 Nineteen ; i.e. the Cycle of the 
moon, or Cycle of 19. 

8 Domnach-Mór. There are a great 

many churches of this name in Ire- 
land, biit the church here meant was 
that of Domhnach-mor-Maighe-Itha, 
now Donaghmore, in the parish of 
the same name, barony of Raphoe, 
co. Donegal. 

^ Ernaldhe. See note s, p. 156. 

5 //ís; i.e. Amhlaibh O'Gairmled- 

6 Were slaln. The corresponding 
words in the text, (t)o maftba'o), are 
suppiied from the Annals of Ulster. 



families, and were íov a niglit encampGd in Glenn-riglie. ^P- 
Murchadli O'CerbhaiU, king of Oirghiall, and Mac Duinn- [ii78.] 
sleibhe, i.e. the king of Uladh, came to them, however, on 
that night, and gave him battle.^ The Foreigners were 
defeated, and put to great slaughter. The same John went 
also on a preying expedition into Dal-Araidhe, and into 
TJi-Tuirtre. But Cumhuighe O'Floinn, king of Ui-Tuirtre 
and Feara-Lí, attacked them. This battle was, moreover, 
gained over the Foreigners, and they were put to 

The kalends of January on the 2nd feria, the 20th of [1179.] 
the moon ; the age of the Lord seventy-nine years, and a 
hundred, and a thoaisand, viz. : — the 2nd year of nine- 
teen f the third year after a bissextile. Peace was made by 
Donnchadh O'Cairellain, and by all the Clann-Diarmada, 
with the Cenel-Moain, and with O'Gairmleghaigh, i.e. 
with Amhlaibh, grandson of Maen, i.e. the brother of the 
wife of Donnchadh O'Cairellain, in the middle of the 
church of Ard-sratha, before the reliquaries of Domh- 
nach-mór^ and the Ernaidhe,'* and Ai-d-sratha. O'Gairm- 
leghaigh, moreover, came on the day foUowing to the 
house of Donnchadh O'Cairellain, to obtain additional 
guarantees. A wicked treachery was committed in the 
middle of the meeting, in the doorway of the house of 
O'Cairellain, in the presence of his^ own sister, i.e. the 
wife of Donnchadh, viz. : — he himself, and three of his 
people along with him, [were slain].*' Ard-Macha was 
burned ex majore parte, i.e. all the regleses, and all the 
churches, except Regies-Brighde^ and Tempul-na-ferta.® 
The churches of Tir-Eoghain, from the mountain south- 
wards, were evacuated this year through war and distress. 

The persons slain were, of coi 
O'Gaírmleghaigh, or 0'Gormley, 


hi3 companions. 

" Hegles-Brif/hd 
church of Brigitl. 

i.e. the abbey- 

8 Tempul-na-ferta. "The church, 
of the graves (of the reliquaries)." 
The earliest church founded at Ar- 
magh. See líeeves's Ancimt Churches 
nfArmar/h (Luslr, 18G0), p. 7, «q. 


cmíicclcc locticc cé. 

15liaT)ain y\. gilla-Domnaig 'Po^ianndin, ai|acin- 
nech CCíi-oa viiaua, er ínoelintii]ie mac ^iUacomáin, 
fecnapa-D an baile ce-Dna, in C^iifí^o quieueiiunr;. 
Cliiana ocuf (X]ro ffia^a, ocuf "Domnach mófi, octif an 
efinaiT)e -Dpoliiini^aT) o pejiait! moige Íi1re. 

]ct. Gnáif .111. p. ; L i. Ochuma'Da ap. cct) ap. mile 
aoif an 'Ci^efna. 'gilla an CoinTDhe-D .Tl. Cafán, 
comafba parjfaic, 1)0 é^. Ra^nall .Í1. Caifellán "do 
mafibax) 7)0 cenel tTlóéin a neinech CoUnm CiUe, af 
láft T)oife. íTlaciiai^ .tl. T^ai^fi, aifchinnech [T)oife], 
7)0 écc 'DonnchaT) .il. CccifeUáin vo mafbax) T)0 cenél 
ConaiU, a nT)í|iiil a meaBla aft n^aif mleghaig, ocuf 
a neinech CoUiim CiUe. Ca^ na Conchobaf a Con- 
nachu, T)áf mafBufmf Concobaf inoenmoi|e Concho- 
bap- .Tl. CeaUai^, .i. fii .íl. ílTlaine, ociif 'Ca'D^ a mac, 
ocuf "DiafmaiT).!!. CeaUai^, octif mairi .11. ÍTlainetiile, 
a moi| 8ftii^e ^ealáin a ^cínn T)aife na T;capaU. 
Tíltiifgef .h. hCi'Din vo mapbaT). T)omnaU .1l. Cin- 
néiT)i5, 111 tlpmtiman, moprutif eft:. 

]ct. Cnaif .ti. f. ; L ocii. bliaT)ain ocht^maDaT) ap 
ccT) af mile aif an 'Cisefna. Ca^ moi^e T^iti^íía 
fof clainn 'CoiffT^healbai^ móif h1 Conchobaif, le 
piai^befirach M. TTlóelT)Ofai'D, fi cenel ConaiU, octif 
if T)e ^oifcef ca^ na fí-Damna, anT)Ofctiif Ofian 
ttii^nech octif TTIagntif, octif T:fi mic CCo'oa mic 
'CoiffT)healbai§ h1 Conchobaif, .1. TTIaoilfechluinn 
ocuf TTIuiiieT)ach ocuf TTIuifcefmch ; ocuf CCo-d mac 

1 Cluana. cUma, MS. The name of 
thischurch iswritten"Cluane " inthe 
Annals of Ulster. The church of Cluain 
-I, or Cloonev, in the parish of Clon- 
dermot, co. Londonderry, (where there 
are still some ruins), is apparentlv 

2 Domhnach-mor. See note 3, p. 158. 

3 Ernaidhe. See note ', p. 156. 

* Gilla-an-Choimdedh. This nanie 
signiíies •' Servus Domini." 

5 In defhice. i neinech- The word 
neinech has several meanings. It is 
used to express " protection," " hos- 
pitality," and "honour." The sense 
of the passage is that Raghnall 
O'Cairellain was slain in revenge for 
some offence committed by him against 
the community of Doire (Derry), 
originally founded by St. Colum 

^OfDoire. 'Doiixe; om. in MS., 


Gilladomhnaigh O'Forannain, airchinnech of Ai'd-sratha, A.D. 
and Maelmuire, son of Gillacomain, vice-abbot of the same [u ru.j 
place, in Christo quieverunt. Cluana,^ and Ard-sratha, and 
Domhnach-mór,^ and the Ernaidhe^ were emptied by the 
men of Magh-Itha. 

The kalends of January on the 3rd feria, the íirst of [1180.] 
the moon ; the age of the Lord eighty years, and a hun- 
dred, and a thousand. Gilla-an-Choimdédh* O'Carán, 
comarb of Patrick, died. Raghnall O'Cairellain was 
slain by the Cenel-Moain, in defence'^ of Colum-Cille, in 
the middle of Doire. Macraith O'Daighri, airchinnech 
[of Doire],^ died. Donnchadh O'Cairellain was killed 
by the Cenel-ConaiU, in revenge of his treachery^ towards 
O'Gairmleghaigh, and in defence of Colum-CiUe. The 
battle of the Conchobhars, in Connacht, in which Con- 
chobhar Maenmaighe killed Conchobhar O'Ceallaigh, i.e. 
the king of Ui-Maine, and his son Tadhg, and Diarmaid 
O'Ceallaigh, and all the nobles of Ui-Maine ; at Magh- 
sruibhe-gealain, at the head of Daire-na-capall, this hattle 
■luas fought. Muirghes O'hEidhin was slain. Domhnall 
O'Cennedigh, king of Ur-Mumha, mortuus est. 

The kalends of January on tÍie 5th feria, the 1 2th of [iisi.] 
the moon ; the age of the Lord eighty-one years, and a 
hundred, and a thousand. The battle of Magh-Diughbha 
luas gained over the sons of Toirdhelbhach Mór O'Con- 
chobhair, by Flaithbhertach O'Maeldoraidh, king of 
Cenel-Conaill, (and of it is said "the battle of the 
royal heirs") ; in which were slain Brian Luighnech,® and 
Maghnus;^ and the three sons of Aedh, son of Toirdhel- 
bhach O'Conchobhair, viz. : — Maelsechlainn, andMuiredh- 
ach, and Muirchertach ; and Aedh, grandson of Aedh, 

and supplied from the Annals of 
Ulster. The preceding -word co\i- 
chinnech is written twice in the MS. 
7 His treachery. As related under 
theyear 1179. 

8 Brian Luighnech. Son of Tur- 
lough O'Conor, called Toirdhelbhach 
mór, or " the great." 

9 Maghnus. Another son of Tur- 
lough O'Conor. 



ccwíialcc loclioc cé. 

inic Oe-Da itiic Riiai-Dtii, fti iap,-caiii ConnachT:, ocuf 
T)onncíia'D mac bifiiam h1 PaUamam, er; alii nobilef 
ev isnobilef ctini eif. t^onncTia-D mac T)omnaiU 
rrii'Dil h1 Conchobairi |io raiiifim^ piai^beíii^ach .Tl. 
TTloel'DOfiai^ vo cofniim cince Caiiapjii 'dó peifin ; ocuf 
ftica'D ctnfp na fi^fai-De fin laf ná noi^e'D co Cluam 
mic Móif, a noT^hap, li^e fi^fiai'De a finnf ef. T^tmlam^ 
.Í1. CaoUaigi, efpuc teirslmne, quieuiT:. CClaxan'Daif 
pápa m CfifT:o quietiiT:. Vav^ 'Dálai^, oUam Cpenn 
octif CClpan, m CfifT:o qtiietiiu. Sir^fic .Tl. Cumn, 
roifech mtimr:efi ^^Ucán, vo mafba'D -do mac Oe'Da 
.íl. pef^ail. T)onnfleiBe ^a'Dfa mofr;titif efr. 
^loi^e'D lá T)omnaU mac CCo'Da méc taclamn, octif 
le Cenél nC^o^am 'Cealca óc, a ntlUraib, octif 'do 
Bfife'DOf ca^ af tllT:aib octif af tlíb 'CtnfT^fi, octif 
af fefaiB tí, im Rtiai'Dfi mac T)timnflebi, octif im 
Commoige .Tl. pioinn. 'ComaUach Conchobaif -do 
gaííail comafbuif paqiaic, octif con'Defna ctiaif^ 
Ceneoil Co^am, octif co T:tic bennachram. 

]ct. Cnaif tii. f . ; L ocociii.; 'Da blia'Dain ochumo'Da 
af ce'D, af mile, aif m 'Ci^efina. ^loi^e'D la ToirmaU 
mac Laclamn co T)tm mbó a nT)áil U^azx^a, octif ccrc 
T)o ^abaifc 'dóiB 'do gaUoib annfem ; octif mai'Din af 
cenel nCo^am, octif Ha^naU bpeiflén 7)0 mafba'D 
ann, octif ^iUa Cfifx: .1l. Carán, ez alii mtiUi, octif 
fófcéla ÍTIafram t)0 Bfieu vo ^aUoib leo. CCc'd .íI. 
CaeUai^i, efptic CCifp.aU, octif cen'D canánach, qtnetiiu. 
^iUa m Coim'De'Dh mac Inlefmif .ll. hOCinli^e, ■cúffech 
CeneoitT)offa, mofT:titif efx:. T)omnaU .1l. htlaUacan, 
aifDCfptic ÍTItiman ; CCti^tifrín .Tl. -Beatbai^, efpti^ 
ptiifc táifce, octif .Tl. hCCe'Da, efptic Cofcai^e, mofT:tii 
ftinT:. TTIiti'D ^ocán af n^abáit vó fi^e Copcai^e octif 

1 Ruaidhri. Ruaiahri OTlaithbher- 
taigh, (or O'Flahertv). 
»Alii. ati, MS. 
8 Eis. ef iT, MS. 

* Gospel of Martin. A MS. copy 
of the Gospels alleged to have be- 
longed to St. Martin of Tours, and to 
have been brought to Ireland bj'- St. 


son of Ruaidhri,' king of the West of Connacht ; and A.D. 
Donnchadh, son of Brian O'Fallamhain, et alii^ nobiles [nsT.] 
et ignobUes cum eis.' (Donnchadh, son of Domhnall 
Midhech O'Conchobhair, it was that brought Flaithbher- 
tach O'Maeldoraidh, to defend the territory of Cairpre for 
himself ). And the bodies of those nobles were conveyed, 
after their deaths, to Cluain-mic-Nois, and interred in 
the sepulchre of the nobles of their ancestors. Dunlaing 
O'Caellaighe, bishop of Leithghlinn, quievit. Alexander 
papa quievit in Christo. Tadhg O'Dalaigh, chief poet 
of Erinn and Alba, in Christo quievit. Sitric O'Cuinn, 
chieftain of Muinter-Gillcán, was slain by the son of Aedh 
O'Ferghail. Donnsleibhe O'Gadhra mortuus est. A 
hostmg by Domhnall, son of Aedh Mac Lachlainn, and 
by the Cenel-Eoghan oi Telach-óg, into Ulidia ; and they 
gained a battle over the Ulidians, and over the Ui-Tuirtre, 
and the Feara-Lí, together with Ruaidhri Mac Duinn- 
sleibhe and Cumhuighe O'Floinn. Tomaltach O'Con- 
chobhair assumed the comarbship of Patrick, and made 
a visitation of Cenel-Eoghain, and gave a blessing. 

The kalends of January on the 6th feria,the 23rd of the [1182.] 
moon; the age of the Lord eighty-two years,and a hundred, 
and a thousand. A hosting by Domhnall Mac Lachlainn to 
Dún-bó in Dal-Riada, aiid they gave battle there to the 
Foreigners ; and the Cenel-Eoghain were defeated, and 
Raghnall O'Breslen was slain, and GiUachrist O'Cathain, 
et alii^ multi ; and the Gospel of Martin'* was carried o£F 
by the Foreigners. Aedh O' Caellaighe, bishop of Oirghiall, 
and head of canons, quievit. Gilla-an-Choimdedh, son of 
Inlestar O'hAinlighe, chieftain of Cenel-Doffa, mortuus 
est. Domhnall O'hUallachan, chief bishop of Mumha ; 
Augustin O'Sealbhaigh, bishop of Port-Lairge ; and 
0'hAedha,bishop of Corcach, mortui sunt. M ilo de Cogan, 
after assuming the kingship of Corcach and Des-Mumha ; 

Patrick. See O'Donovan's ed. of the I and Reeves's Adamnan^ pp. 324-6. 
FourMastérs^ note ^, under A.D. 1182 ; | 

M 2 

10 i 

CCMIICClCC looticc cé. 

*t)epinumc(ii, ocuf a|i naii^aiii 1)0 Cíza cba-c ocuf 
ptnyi-c táip.ce octif Cotacai^e, ocuf aii TínlleT) e]\eíin 
tiile, e-c)]i cill ocuf ruair, t)0 ifia|iba'D t)0 TTlac Titie, 
7)0 |ii5 .ll. inic Caille, ocuf á|\ ^ctll líiiTnailli P1^11T' 
[.1.] niac 8leimne, ocuf "Comaf f u^ac, ocuf Cenn cuilinn, 
ocuf Remunn, ocuf va mac Sremin, ocuf motian eli. 
niai'om |ie UuaiT)iai .íl. Conchobaiii, ocuf |ie Conchobaii 
íTloenmoi^e, poji T)onnctiaT) mac T)omnaill íí1it)15, ocuf 
poii .h. T11oelT)0)aaiT), ubi mulrji ceciT^ejiunT:. 

lcb enaiji .U11. p ; t. iiii. 'Ciii bliaT)na ocíiT;maT)aT) 
ai(i ccT), a\í mile, aif in 'Ci^eiina. RuaiT)]ai .Tl. Con- 
chobaifi, |ii Ofienn, t)0 t)uI T)a ailir:|ii t)o Conn^a peicin, 
ocuf a 111 ge T^pá^bail a^á na mac, .i. a^ Conchoba^i 
moenmaiT)e. Ileniiic mac na hlmpeiieife, pi ^aa^an, 
mo|XT:uuf eyz. 1ófe^ .íl. hOeT)a, eppuc .ll. Ceinnpealaig, 
cfuieuiT:. T)omnall mac g^Ua enáin, t)Ucc clainni 
piai^email, occifuf efv. 'Cachap inp an n^iUa 
piabach .íl. [pjlairbepuai^ ocup mac h1 ^cfipmle^hai^, 
ocuf .11. pU(i^pepT:ai5 t)o mapbaT) ann, ocup T)peam 
T)o cenel ITIóeín t)o mapbaT> ann. bécc .h. hO^pa 
mopruup epu. 

(Ct. Cnáip .1. p. ; L xu. ; ceit:pi btiaT)na ochT:maT)a, 

1 3fac Sleimne. " Son of Sleim- 
in." The Four Mast., at the year 
1212, record the killmg of the " sons 
of Sleimhin" in the battle of CoiU- 
na-crann, or Ivilmore, in the King's 
county. And under the year 1227, 
infra, a "Master Sleimhin (or Slevin)" 
is mentioned. 

2 Thomas Sugach ; i,e. " Thomas 
the Merry." Not mentioned in the 
other chronicles ; nor is anvthing else 
known to the Editor regarding him. 

8 Cenn-cuilinn. This name lit. 
signifies "Holly-head." It may be 
a corrupt way of writing the name 
Cantitunensis (Reimundus Kantitu- 
nensis) in Irish. See Cambrensis, 
Expugnatio Hibemica, (ed. Dimock), 
lib. ii., cap. XXXV. 

* Remunn. In reference to this 
passage, Dr. O'Donovan (Four Mast. , 
A.D. 1182, note «) understands 
Reimund de la Grose to be the per- 
son here alluded to ; but it is more 
probable that Reimund Fitz-Hugh 
(Reimundus Hugonides) is meant, as 
Cambrensis {Expug. Híb., lib. ii., cap. 
XXXV.) represents the latter as having 
been slain in Olethan (Ui-Liathain), 
a territory now represented by the 
barony of Barrymorc, co. Cork, and 
adjoining the district of Ui-Mac- 
Caille, the present barony of Imokilly, 
in the sanie county. 

s Two sons of Stephen; or two 
Fitz-Stephens. Giraldus Cambrensis 
{Expug. Hih.^ lib. ii., cap, xx.) 
mentions only one, Radulphus, or 


and after plundering Ath-cliath, and Port-Lairge, and A.D. 
Corcach; and after destroying all Erinn, both church and [uii".] 
territory, was slainby Mac Tire,king of Ui-Mac-Caille,aiid 
a slaughter of Foreigners along with him, [viz.] : — Mac 
Sleimne^ and Thomas Sugach,^ and Cenn-cuilinn,^ and 
Remunn,'* and two sons of Stephen,^ and a great many 
more. A victory was gained by Euaidhri O'Concho- 
bhair, and by Conchobhar Maenmhaighe, over Donn- 
chadh, son of Domhnall Midhech, and over O'Mael- 
doraidh, ubi** multi ceciderunt. 

The kalends of January on the 7th feria, the 4th of the [l 183.] 
moon ; the age of the Lord eighty-three years, and a hun- 
dred, and a thousaBd. Ruaidhri O'Conchobhair, king 
of Erinn, went on a pilgrimage to Cunga-Feichin, and left 
his sovereignty to his son, i.e. to ConchobharMaenmhaighe. 
Henry, son of the Empress,^ king of the Saxons, mortuus 
est. Joseph O'hAedha, bishop of Ui-Ceinnsealaigh,^ 
quievit. Domhnall, son of Gilla-Enain, dux of Clann- 
Flaithemhail, occisus est. A conflict between the GiUa- 
riabhach O'Flaithbhertaigh and the son of O'Gairm- 
leghaigh; and O'Flaithbhertaigh was slain there, and 
a number of the Cenel-Moain w^ere slain there. Becc 
O'hEghra mortuus est.^ 

Tlie kalends of January on the Ist feria, the 15th of the [1184.] 
moon ; the age of the Lord eighty-four years, and a hun- 

Ralph, the son-in-law of Milo de 
Cogan. In the Annals of Ulster 
the nanies of the persons slain on 
this occasion are added to the ori- 
ginal entry for the year 1182, in a 
laterhand, thus: — 111 ili'o'gocaii ocu'p 
Remonn, ocu|^ Cenn Cuil/in'D, ocui* 
'DamacSceimni, ec atiimulci ; i.e. 
" Milo de Cogan, and Reimund, and 
Ceun-Cuilind, and the two sons of 
Stephon,etalii multi." Mageoghegan, 
in his translation of the so-called 
Annilsof Clonmacnoise, sav.s " Milcs 
Coganu, Kayniond de la Grose, Kean- 
Koyleann, and the two sons of Ffitz- 

Steeven, were killed by Mac Tire, 
prince of Imokilly." 

6 Uhi. ube, MS. 

"^ Son of the Empress. mac na 
peiriei|^e, MS. ; the last word being al- 
tered to hlmpep.ei'pe, by a later hand. 

8 Bishop oj Ui-Ceinnsealaigh. The 
territory of Ui-Ceinnsealaigh was 
nearlv co-extensive with the present 
diocese of Ferns. 

9 Mortuus est. The Four Masters 
observe that Becc O'hEghra (or 
Beg O'ílara) wa^ " treacherously 


cctiiNicclcc loclia cé. 

a\í cex), afi tnite, aif in 'Ci^e^ina. CCjit: .ll. ÍTloeilfech- 
lainn, |ií ííh'De, 'oo ínaiibaT) 'do X)iapniai'D .ll. b]iiain 
a conne ac X)|it(itn ctnlmn, laii Tn^oi^ecx: 'dó 'do laji a 
ai|iechT:a 'pém, 'do labfia jie mac h1 bfiiam a oenajx, 
ociif mac 1 b^iiam 'do peall paiji. CCmláib mac peix-gail 
h1 Ruaiftc, ]ii bfieippne, m 7:011^001:11 f efz. T)eic 0150 
•piceT^'DO maidiib mtimnr;i]ie CCffDa Ulaca 'do ap^tim 'do 
lallaib na imi'De. íílaolioffa .I1. Ce^ibail 'do ^abait 
coma|ibtiif pat;|iaic, la^i ná pácbáil 'do 'Comalrach 
.ll. Conchobaiia. ITIaolfechlamn bec .íl. ITloeilfech- 
lamn 'do gabáil ]ii^e ÍTIi^e a haiule Báip CCi|it:. 
Caiflén 'DO -cósbáil la ^ctUaib a Cill páifi. Caiplén 
gIi "do mille'D ann la TTloeilfechlamn ocuf ta Con- 
choba]! ÍTIoenmaise .1l. Conchobai^i, co pochai'De moitx 
'oa ^allaib maiUe 111 ti. 'Cempall mop 7311 ama 'Da 
^gualann 'do ^tiiT^im a naén ló e'Dip cen'D octip cloic. 
Cappai^ Loca Ce ^do lopca'D 'do rene 'oai^, .1. pí popx: 
po oipp'Depc mtimrepi ITIaolpiianai'D, baile na panic 
anacal maome má 'Daome 'oa paib ann, 'Dti .m po millii: 
pe picio no a pecr; bpicio 'do 'oaomib pnaicenra, im ctiig 
'buome 'Dé^ 'do píol pig octip ■caoippec, im mnaoi mic 
'Diapma'Da, .1. mgen h1 ertm, octip im mnaoi a mic, .1. 
m^en T)omnaiU h1 Conchobaip, octip im mgen h1 'Otib'Da, 
octip im mac T)onncha'Da h1 ITIaoilBpentnnn, octip im 

1 Slain. In the Annals of Ulster 
it is stated that he was slain " in 
treachery, at the instigation of the 
Gaill (English)." 

~ Druim- ChuiUnn. The MS. has 
T)Yitiini ctnlTii, the last letter being 
so written as to represent either an 
TTi or 1T1. But the reading in the 
text is the most probable. There is 
a place called Drnim-Chuilinn (uow 
Drumcullen), in the south of the 
barony of Eglish, King's co., which 
was very lilíely the place of meeting 
between O'Melaghlin and O'Brien, as 

it is on the boundary between the 
ancient territories of Meath and Mun- 

3 Cill-Fair. Owing to the aspira- 
tion of the p in the last syllable, 
Cill-pcdia is now called Cill-áir, or 

4 There. This seems to be a mis- 
take. It does not appear that there 
was anv castle at Cill-Fair bef ore the 
one erected in this year, as above re- 
corded ; and it certainly is not likely 
that the English were at this time 
in alliance with Maelsechlainn and 



dred, and a thousand. Art O'Maelsechlainn, king of 
Midhe, was slain^ by Diarmaid O'Briain, at a meeting 
at Druim-Chuilinn,^ after having come from the midst 
of his own assembly to speak apart with the son of 
O'Briain, and the son of O'Briain deceived him. Amh- 
laibh, son of Ferghal O'Ruairc, king of Breifne, inteifectus 
est. Thirty houses of the principal persons of the com- 
munity of Ard-Macha were plundered by the Foreigners 
of Midhe. Maelisa O'Cerbhaill assumed the comarbship 
of Patrick, after it had been resigned by Tomaltach 
O'Conchobhair. Maelsechlainn Bec O'Maelsechlainn 
assumed the kingship of Midhe after the death of Art. A 
castle was erected by the Foreigners at Cill-Fair.^ Another 
castle was destroyed there'' by Maelsechlainn and Concho- 
bhar Maenmhaighe O'Conchobhair, and a great multitude 
of Foreigners along with them. The great church of 
Tuaim-da-ghualann fell in one day, both roof and stone. 
The Kock of Loch-Cé^ was burned by lightning, i.e. the 
very magnificent, kingly residence of Muinter-Maelrua- 
naidh, where neither goods nor people of all that were 
there found protection;.where six score, or seven score, of 
distinguished persons were destroyed, along with fifteen 
men of the race of kings and chieftains, with the wife of 
Mac Diarmada, i.e. the daughter of O'hEidhin, and his 
son's wife, i.e. the daughter of Domhnall O'Conchobhair, 
and the daughter of O'Dubhda, and the son of Donnchadh 


O'Conor — ^much less that they assist- 
ed those Irish chieftains to destroy a 
castle presumably belonging to some 
Englishman. The Four Masters state 
that " another castle was plundered 
by Maelsechlainn and Conchobhar 
Maenmhaighe O'Conchobhair (Conor 
Moinmoy O'Conor)," and that "many 
Englishmen were slain there." The 
Annals of Ulster also record the 
phmdering of the "other castle" in 
nearly the same -vvords as the Four 

Masters use, and add "co -pocai'óe 
TTioiíi -Do 'gatloib aiTD," i.e. "with 
a great multitude of GaiU (English) 

5 The Rock of Loch-Cé; i.e. the chief 
residence of Mac Dermot, where the 
MS. from which the present collec- 
tion has been printed is supposed to 
have been transcribed. See Introduc- 
tion. This catastrophe is also entered, 
in an abridged form, under the year 

168 ccMíicclcc loclicc cé. 

mac T)uinn hl ITlannacháin, ocuf im 'oá in^en h1 
nrian'Dacháin, ocuf im mac TTIaontiig, im raoifech Cinel 
mOinl^, octif imon fa^afiT; .ll. maoilbeallroine, ocuf 
im ^iUaciaiiám .Tl. Connachmin, .1. mac óige, ocuf 
coinT)el cp.aba'b, ocuf im á\i 'Diaijimi'Di eli -do 'baoimB 
mai^i ; ociif ^ach aon nach ap, loifce'D 'biB ^io bai'bit: 
ifin mblofc mai-bm buai'befiua fin a n'DOi^ti'p an baile, 
cona )iiachu a mbe-cai^ afp achz: Conchobaii mac T)iaii- 
ma-Da co nuam'D be^ 'do lle^ie a mtJinnT;i|xi. 1fin 
CCoine ia|i nlnix: cofiguif 'do fiigne'b an ^niom fin. 

]ct. Onáifi 111. p ; L ocxtii. ; ti. blia'Dna ochrma'Da 
a|i ce'D aii mile aif in 'Ci^eiina. TTIeff mo|\ ifin 
blia'Dain fi. pilip tlnfeff|\a, 50 n^alloib Cíienn 
uime, a nCCji'D ÍTlaca co cen'D .tii. la ocuf .ui. noi'bce 
a ce^iT: me'bón an cofi^uif. Ruai'D|'ii .M. Conchobai]fi, 
fií 0|ienn, ^do reachT: ap a ailit^fii, ocuf ^aill ocuf p\i 
ITluman 'do b|ieiu teif 'dó, .1. T)omnatL 0|iiain, ^Ufi 
mittfet: ia|tT:aii Connacht:, eci|i citt ocuf T:uait;h. -Bi^ 
ia|ifin 'DO 'benam 'bó pein ocuf 'Dá mac, ocuf Con- 
nachi: 'do p.oinn eT:oft|ia. Ceatt X)átua 'Daii^uin ocuf 
7)0 tofca'D 'DO Carhat cafifiach mac Conchobaifi 
TTloenmaise, ocuf 'do ConnachmiB, T:aiíiéif pif TTluman, 
a n-Di^guit a ceatt 'do toifCfCT: pf TTluman, ocuf 
áf a ^cteifech ocuf a mban 'do mafba'D ocuf 'do 
tofca'D ina remptaib ocup ina rjigib, ocuf a tio^aip, 
ocuf a nai'bme, [ocuf] a feoi'D 'do bfenc teó. TTlaetifa 
X)atai^, ottam Gfenn ocuf CCtban, ocuf afD 'ducc 
Cofcafaoi'be, ocuf aon fo§a Openn af pa^, ap -beitb, 
ocuf af mai^, 'do é^ a ^Ctuáin IpaifD agá aitiT:fi. 

1 Burned. The text of the re- 
raainder of this sentence is written in 
the margin, a mark of refercnce being 

2 Fi'uit. The Annals of Ulster 
have 'oaiTfi Tney^f (dair mess), i.e. 
" oak crop," or acorn crop. 

8 Philip Unsessra. Philip of Wor- 
cester. Giraldus Cambrensis gives 
an account of this forav of Philip's, 
Topog. Ilib., cap. 1., aud Expug. 
Eib., lib. ii., cap. xxv. 

4 Áfter the men of Mumha; i.e. 
after the men of Mumha (or Munster) 


O'Maelbhrenuiim, and the son of Donn O'Mannachain, A.D. 
and the two danghters of O'Mannachain, and Mac Mae- [ii84.] 
naigh, chieftain of Cenel-Builg, and the priest O'Mael- 
bealtaine, and Gillachiarain O'Connachtain, (i.e. a son of 
chastity and lamp of piety), and a countless destruction 
besides of good men ; and every one of them who was not 
burned* was drowned in this tumultuous consternation, 
in the entrance of the place ; so that there escaped not 
alive therefrom but Conchobhar Mac Diarmada with a 
very small number of the multitude of his people. On 
the Friday after Shrovetide this event occurred. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 26th of [1186.] 

the moon; the age.of the Lord eighty-five years, and a 

hundred, and a thousand. Great fruit^ in this year. 

Philip Unsessra,^ accompanied by the Foreigners of Erinn, 

remained at Ard-Macha during six days and six nights, 

in the very middle of Lent. Ruaidhri O'Conchobhair, 

king of Erinn, came from his pilgrimage ; and he took with 

him the Foreigners, and the men of Mumha, i.e. Domhnall 

O'Briain and his party ; and they destroyed the West of 

Connacht, both church and territory. Peace was afterwards 

made by himself and his son, and Connacht was divided 

between them. Cill-Dalua was plundered and burned by 

Cathal Carrach, son of Conchobhar Maenmhaighe, and the 

men of Connacht, after the men of Mumha,'* in retaliation 

for their churches which the men of Mumha had burned ; 

and /or the slaughter of their clerics and women who were 

slain and burned in their churches, and in their houses ; 

and for carrying oíf their books, and utensils, [and] 

precious things. Maelisa O'Dalaigh, chief poet of Erinn 

and Alba, and principal dux of Corca-Raidhe, and the 

single choice^ of Erinn as regards grace, form, and good- 

ness, died at Cluain-Iraird on his pilgrimage. Amh- 

had returned home from their foray 1 ^ SÍ7igk choice. aon Tioja (aon 
into the West o£ Conuacht. | rogha) ; lit. " one choice." 


a:íiíicc?.a: locticc cé. 

CCtTiláiB .Tl. ÍTItíifie'Dhaig, efpiíc Cenel Oosam, quietni;. 
lohannef nfiac ^ai Baccfan [t)0 ^eacr;] t)0 ^abáil Xí\^e 
nGjienn, lucíiu x:\í\ pcMO lon^, t'^e raoíí afioitjíe T)0 
^alloiB Saxan a nG|iinn fiompa, ^titi SaBfar; CC6 
clía^, ocuf coi^CT) Lai^en, ocuf conT)eiinaT)ata caiflém 
a^ T:ipfiaiT) pachi^na ocuf a^ (X]iv P'náin. niai'Dm pia 
nT)omnall .Tl. mOpiain pop muinuep mic pig -Saccan, 
inap mapbax» lol imaT) ^all anT), um comaLua mic 
fii5 8axan. Uuai'Dp,i .Tl. 'Sí^aT^a, ocuf UuaiT)pi .h. 
Conain^, t)0 mapbaT) le ^alloib acc ap, caiflen T^ippait; 
"PacViT^na. ÍTlac fii^ §axan T)0 t)uI mipif lapfin vo 
cofai^ tlga T)e Lácí fie a aT:baifi, uaifi iff e M^a ve Láci 
pa pi5 6penn ap, cinT) mic lai^ 8axan, ocuf ni po leig 
T)pepuib Gpenn cip na bp,ai5T)e T)Offum. T)onnchaT) 
mac T)omnaill líTliT^ich occipup epT;. 'gibla Ipa .Tl. 
ÍTlaoilín, eppuc ÍTlai^e hCó, quieuir. bpian bpeipnech, 
mac'CoipT)helbai5 .11. Conchobaip, mopt^uup ef^. pianT) 
.n. pinnecT^a, T)Ux cloinne íílupchaT^a, mopt^uup eyc. 
íílac Copmaic meic meic CapfT^hai^, jii tHuman, t)0 
mat^baT) t)o ^allait) Copcaip. X)omnall .ll. ^illa- 
paTJfaic, pi Ofpai'oe, mopt^uup epT;. tTlaoilpechlainn 
mac mic tochlainn, pi Cenel eo^ain, inueppecT^up efc 
■c\ie metíail, o §axanaib. T)iapmaiT), mac 'CoipTthelbaig 
.n. bpiain, T)o T)alla'D la bpaí^haip pein, heT)on la 
T)omnall. TTlausamain, mac Conchobaip ITlaonmaige, 
T)0 ^abail ta TTlupchaT) mac 'Cai'Dcc .h. Cellaig, ocup 

1 Bishop of Cenel-Eoghain. The 
Annals of Ulster and the Four Mas- 
ters call him " bisliop of Ard-Macha 
(Arraagh) and Cenel-Feradhaigh." 
In the f ormer Annals, (and also in the 
present chronicle tinder the next 
year), he is stated to have been 
buried in Derry "'po cofattj a ata-p,, 
.1. an efpuic .Tl. CotJtaié" "at 
the feet of his father, the bishop 
O'Cobhthaigh (or 0'Coffey)." But, as 
Dr. O'Donovan remarlcs (^Four 3Iast., 
note 2, A.D. 1185), "it looks very 
odd that a Bishop 0'Murray should 

be the son of a Bishop 0'Coffey." 
His mother may have been of the 
family of 0'Murray, which name he 
may have adopted. 

2 Came. -do teacc. Supplied 
from Ann. Ult. 

8 Tipraid-Fachtna; lit. "Fachtna's 
well." Giraldus Cambrensis {Expug. 
Hib., lib. ii,, cap. xxxv., ed. Dimock) 
writes the name "Tibraccla." Tib- 
beraghny, in the parish of the same 
name, barony of Iverk, and co. of 
Kilkenny, is the place referred to. 

* Ard-Finain. In the barony of 



laibh O'Muiredhaigh, bishop of Cenel-Eoghain,^ quievit. 
John, son of the king of the Saxons, [came]^ to assume 
the sovereignty of Erinn, with a íieet of three score 
ships, (besides what there were of Saxon Foreigners in 
Erinn before them) ; and they took possession of Ath- 
cliath and the province of Laighen, and erected castles at 
Tipraid-Fachtna^ a.nd Ard-Finain.* A victory was gained 
by Domhnall O'Briain over the people of the son of the 
king of the Saxons, in which very many Foreigners were 
slain, along with the foster-brother^ of the son of the 
king of the Saxons. Euaidhri O'Gradha and Ruaidhri 
O'Conaing were slain by Foreigners in the slaughter of the 
castle of Tipraid-Fachtna.^ The son of the king of the 
Saxons went across'afterwards to complain of Hugo de 
Laci to his father; for it was Hugo de Laci that was king of 
Erinn when the son of the king of the Saxons came, and he 
permitted not the men of Erinn to give tribute or hostages 
to him.^ Donnchadh, son of Domhnall Midhech, occisus est. 
GiUa-Isa O'Maeilin, bishop of Magh-Eó, quievit. Brian^ 
Breifnech, son of Toirdhelbhach O'Conchobhair, mortuus 
est. Flann O'Finnechta, dux of Clann-Murchadha, mor- 
tuus est. The son of Cormac,^ son of Mac Carthaigh, 
king of Mumha, was slain by the Foreigners of Corcach. 
Domhnall O'GiUapatraic,^ king of Osraighe, mortuus 
est. Maelsechlainn, son of Mac Lachlainn, king of 
Cenel-Eoghain, interfectus est, through treachery, by 
Saxons. Diarmaid, son of Toirdhelbhach O'Briain, 
was blinded by his own brother, viz. : — by Domhnall. 
Mathghamhain, son of Conchobhar Maenmhaighe, was 
taken prisoner by Murchadh, son of Tadhg O'Cellaigh, 



Iffa and Offa, co. Tipperary. The 
MS. from tliis down to 1190, with 
the exception of some of the entries 
for 1188, is in a different hand from 
the preceding. 

6 Fostei'-brother. comatna; i.e. 
nursed together, from com=Lat. co, 
and alt;a=altus. 

6 To him ; i.e. to John. 
"í Brian. P|iian, MS. 

8 Son of Cormac. His name •was 
Diarmaid (or Dermot) Mac Carthy. 

9 0' Gillapatraic. The Four Mas- 
ters call him Mac Gillapatraic, the 
more usual Irish form of the name 
which is now anglicised Fitzpatricfc, 

172 CCMMCClCC locticc cé. 

a t^i'onacal 750 T)onfiTiall .ll. biiiain. Hi^e ConnacíiC 
'DO ^abail T)o ConcTiobaii TTIaonnnai^e. 

lct. lanaifi .1111. -p. ; L 1111. Se bliaT)na Xxxx. a|i cer> 
afi mile aif in 'Ci^ 'Cacbai'pi mofi 1 cuaifceiir 
Cfienn an bliaT)ain fin. CCirfti^a'b T^omnaill mic CCo-Da 
nnec taclamn, ocuf íii^aD Ruai'Dfii 1 Laiube|irhaich ic 
T^iaeim -do Cenel Co^ain relca 05. Conchobafi .h. 
piaiT:be|imich t)0 nia|ibaT) lá fltiaiT)|ii .Tl. piaiu- 
befiraich, la a T)eiib|iaT:hai|i peiffin, a nCC|aainT). 
X)e|iboficaitl, in^en tTltiiichaT^a .n. íTláoil'peclainn, t)o 
T)til co "D^ioceT: CCr;ha, T)a ailiT:[ii. RtiaiT)|ii .Tl. Con- 
chobai|i T^inT^afibaT) T)ia nnac pein, .1. t)o Conchobai^ 
TTIaoniTiaiT^e. T)onnchaT)h mac Tai'bcc .Tl. Cellai^ 
mofiTJtitif ef^t:. TTIaolcalainT) O Cleificen, efptic ^inT) 
T)á lacha, in C|iifT:o qtiietii-c. Cetechaif .ll. CCfinie-Daig, 
efpuc Cltiana fíe|iT;a bp-enainn, quietiiu. Conchobafi 
íTlaonmai^e T)0 rechi: co Tílticapr;, octip CCo'b .h. 
Huaific T)o T^echT; ina T:ech, octif bfiaigT^e t)o T:hapaipT: 
T)0 Conchobafi, octif 'Cífi 'Cuat^hail t)o T;;apaipT: t)o 
ConnachT^tiip. U^a T)e tácí t)o T)tipma§ Coltnm CiUe, 
T)o T)enam caiflein inT^ui, octip fbuas T)iaipmi'be t)0 
^alloib laif, tiai|i ifp e pa fii^ TTli'be ocuf bpepni, octip 
CCip^iall, ocuf if T)OT)o bepm cif Connachu, ocuf po ^ap 
Gfinn tiile T)o ^^lloib. Ro po lán, T)ona, TDi'di o 
8inainn co faifici t)0 caiflenaiJD ocuf t)o ^alloib. lap 
Txaifcfin T)o inT; faorafi fin, .1. caiflen X^upmai^e t)0 
T)enam, ranic amach t)0 pechain an caiflein, occuf 

1 Dethronement. aié'fiisa'D. The 
expression in the Four Mast. is "do 
cop, a p?.aitef (do chor a flaithes) 
"was removed from the sovereigntj^," 
which Dr. O'Donovan, through inad- 
vertence, has translated " died." 

2 Derhhorcaill; pron. Der-for-gill. 
She was the wife of Tigheraan 
O'Ruairc (Tiernan 0'Rourke), prince 
of Breifny, from whom she eloped 
with Dermot Mac Murrough, king of 

Leinster. Giraldus Cambrensis, (who 
has been followed by nearly all sub- 
sequent writers on the subject), repre- 
sents this elopement as the proxiraate 
cause of the invasion of Ireland by 
the Anglo-Normans. See Expwj. 
Hih.^ lib. i., cap. i. But this is more 
than doubtful. Giraldus refers the 
elopement to the year 1152. Under 
1153, the Four Masters record the 
return of Derbhorcaill to her husband. 
An interval of fouiteea years elapsed, 



and delivered to Donihnall O'Briain. The sovereignty A.i). 
of Connacht was assumed by Conchobar Maenmhaighe. 

The kalends of January on the 4th feria, the 7th of the [1186.] 
moon ; the age of the Lord eighty-six years, and a hun- 
dred, and a thousand. Great contentions in the North of 
Erinn this year. Dethronement^ of Domhnall, son of 
Aedh Mac Lachlainn, and installation as king of E-uaidhri 
O'Laithbhertaigh, by a section of the Cenel-Eoghain of 
Telach-6g. Conchobhar O'Flaithbhertaigh was slain by 
Euaidhri O'Flaithbhertaigh, his own brother, in Ara. 
DerbhorcaiU,^ daughter of Murchadh O'Maelsechlainn, 
went to Droiched-atha, on a pilgrimage. Rúaidhri O'Con- 
chobhair was expelled by liis own son, i.e. by Conchobhar 
Maenmhaighe. Dbnnchadh, son of Tadhg O'Cellaigh, 
mortuus est, Maelcalainn O'Cleirchen, bishop of Glenn- 
da-locha, in Christo quievit. Celechair O'Airmhedhaigh, 
bishop of Cluain-ferta-Brenainn,^ quievit. Conchobhai* 
Maenmhaighe came to Mucart, and Aedh O'Buairc 
went into his house,'* and gave hostages to Concho- 
bhar, and gave Tir-Thuathail to the Connachtmen. 
Hugo de Laci %uent to Durmhagh-Choluim-CiHe, to build^ 
a castle in it,having a countless number of Foreigners along 
with him ; for he was king of Midhe, and Breifne, and 
Airghiall, and it was to him the tribute of Connacht was 
paid; and he it was that won all Erinn for the Foreigners. 
Midhe, from the Sinainn to the sea, was full of ^ castles 
and of ^ Foreigners. After the completion by him of this 
work, i.e. the erection of the castle of Durmhagh, he came 
out to look at the castle, having three Foreigners 

thereforc, between the elopement of 
Derbhorcaill and the advent of Strong- 
bow and his companions, during which 
period many other causes occurred to 
provoke the hostility which led to 
Dermot's expulsion, and to his subse- 
quent appeal for assistance to Henry 
II. Her death is recorded under the 
year 1193, infra. 

3 Brenainn. p^x. for Pyienainn 
(Prenainn), MS. 

* Went into his house. This is 
another way of saying that O'Ruairc 
submitted to O'Conchobhair. 

6 To huild. "00 'oenaini, for 'oo 

6 Of. -DO. The MS. should pro- 
bably read na (da=do a), " of his." 


ocnn(xl(x locticc cé. 

t^tiiati 'oo galloib laif. 'Cainic 1)011 a en occlaecli r>o 
pefiíiip 1711-56 'oa iiTDfaige, ocuf a t^tiash pa na corni, o. 
^iUa ^an inauhai|i .I1. mia'Dai|, 'Dalr;a an T^finnai'o 
peiffin, octip oiic en ptnUe vo cctip ben a cen'o 'oe, 
octip ^tift T:tiiT: eiT:ip cen'D octip colain'o a clo'oh an 
eaiflem. CpifDán M. Connop,chi, efptic Lip nióifi 
octip le^aiTrcomappapeT^aip, in Cpipro qtnetiiT:. "Diap- 
inai'D mac Capp^amna occiftip epT:. ÍTltipcha'D .íl. 
Cellai^, pi .íl. Tílaine, occiftip epu. 'gMa bepaich .íl. 
Cillin, pecnap Sil tTltnpeT)ai^, moprutif efc. CCmláib 
.n. ITltnpe^hai^h, epptic CCip'D ITlacha octip Ceneoil 
bpepa'Dai^h, locpann poltifT^a no foillfi^e'D T:háaiT:h 
octif e^Uiif, in Cf ifr:o cftiietiiT:, a nT)tin Cf tnrne, ocijf a 
^abaifc co honópach co T)aife CoUiim CiUe, octif a 
a'Dnactit a T:aob an T:eamptiil fo coffaib a aT:ha|i. 
po^afT^ach .1l. CepííaUán vo oif['D]ne'D na lona'o. 
^iUa CfifT: mac Carmoeil, fí ^oiffech ceneoil pep,- 
a'Dai^h octif na clann, .1. clann Oen^tifa, octif clann 
Títiibin'DfechT:, octif clann "polaprjai^, octif .tl. CenT»- 
fa'Da octif clainni coUa -do feptiib ÍTIanach, ocuf 
cenn comaiple T^tiaifcept; epenn, -00 mapba'D la .Tl. 
nCicnic, octif la TTltiinT^ef coemáin, octif a cen'o 'oo 
Bpeé leó 'DOit]! co ffíu tiarhaib a ^cinn míf íaprjain. 
tnoeilfechtainn mac 1TltiifcefT:ai5 még taclainn 'oo 
mapba'D -do gaUaib. Conn .íl. bpeiflén, roiffech 
'pana'D, cftiietiit:. 

]ct. lanaif ti. f. ; .L cXtiiii. -SeachT: mbba'Dna ocht:- 
ma-Da ap cev, ap mile, aif in 'Ci^epna. Rtiai'D|ii O 
tai^befT^ai^h, p í Ceneoib Go^ain, 'do map ba-D ap cp echaib 
a -cíf ConcciU. T)ftiim cliab 'do af^tiin 'do mac ÍTlaoil- 

1 The Sinnach; lit. " tlie fox;" a 
name by whicli the chief of the 
family of 0'Caharny of Teffia was 
known. The circumstances attending 
the murder of Hugo de Laci have been 
much misrepresented by writers. Dr. 

O'Donovan (Four Masfers, A.D. 1186, 
notes ' *) has collectei many inter- 
esting references to the event. 

2 Occisus. occiff uf, MS. 

* Amhlaihh C Muiredhaigh ; or 
Auliffe 0'Murray. This is the same 


along with him. There came towards him then a youth A.D. 
of the men of Midhe, having his axe concealed, viz. : — [1186.] 
Gilla-gan-inathair O'Miadhaigh, the foster son of the 
Sinnach^ himself ; and he gave him one blow, so that he 
cut oíf his head, and he fell, both head and body, into 
the ditch of the castle. Christian O'Connorchi, bishop 
of Lis-mór, and legate of the comarb of Peter, in Christo 
quievit. Diarmaid Mac Carghamhna occisus est. Mur- 
chadh O'Cellaigh, king of Ui-Maine, occisus^ est. Gilla- 
beraigh O'CiUin, vice-abbot of Sil-Muiredhaigh, mortuus 
est. Amhlaibh O'Muiredhaigh,^ bishop of Ard-Macha and 
Cenel-Feradhaigh, a briUiant lamp that used to enlighten 
laity and clergy, in Christo quievit, in Dun-Cruithne ; 
and he was honourably brought to Doire-Choluim-CiUe, 
and interred in the side of the church, at his father's feet."^ 
Fogartach O'Cerbhallain was ordained in his place. 
GiUachrist Mac CathmhaU, king-chieftain of Cenel- 
Feradhaigh and the Clanns, (viz. : — Clann-Aenghusa, and 
Clann-Duibhinrecht, and Clann-Foghartaigh ; and Ui- 
Cendfada and Clann-CoUa, of the Feara-Manach), and 
head of counsel of the JSTorth of Erinn, was slain by 
O'hEighnigh and Muinter-Caemhain; and they carried 
off his head, which was obtained from them at the end of 
a month afterwards. Maelsechlainn, son of Muircher- 
tach Mac Lachlainn, was slain by Foreigners. Conn 
O'Breislén, chieftain of Fanad, quievit. 

The kalends of January on the 5th feria, the 18th of [1187.] 
the moon ; the age of the Lord eighty-seven years, and 
a hundred, and a thousand. Ruaidhri O'Laithbhertaigh, 
king of Cenel-Eoghain, was slain while on a predatory 
excursion in Tir-ConaiU. Druim-cHabh was plundered by 

ecclesiastic wlio is called "bishop 
of Cenel-Eoghain" under the year 
* ffis father's feet. See uote \ 

p. 170. This entry and the three next 
are given under the year 1185 in the 
Annals of Ulster and the Four Mas* 


ccíiMcclcc locíicc cé. 

rfechlainn 1 Rtiaif c, 7)0 fi .íl. ínb|iunii ocuf Conmaicne, 
ocuf vo mac Cauhail 1 Tluai|ic, ocuf vo gallaib na Tíli'De 
maitte jiú. CCchT: cena, vo |ióine T)ía ocuf Cotuin Cille 
p]i-c amfa oftia annfin, .i. fo maiibaT) mac ITloéilT^fech- 
lainn 1 Ruaipxfia cionn caoici-Difi laf fin aConmaicne, 
ocuf fio 'Dalla'D mac Carhail 1 Ruaifc le .h. ITlóel-DO- 
faiTí, .1. "plaiubefT^ach, a neinech Coluim Cille, ocuf fo 
mafbaT) fé .ocx. T)oef ^fá'oa mic TTloeilufechlainn a|i 
fUT; Conmaicne ocuf caifpfi Tlfuma clíab, rfe mífljíail 
T)ó ocuf Coluim Cille. Caff a^ Loca Cé vo lofcaT) a 
me'DÓn lói, T)U in fobáiT)heT) ocuf in fo loifceT) il imaT) 
T)oeini^, im in^en .íl. ei-Din, .i. X)uiííeffa in^en TluaiT)fi 
h1 Ci'Din, ben Conchobaif mic T)iafmaT)a, fi moi|e 

]ct. lanaif .ui. f. ; L xxix. ; ochT; mbliaT)na ochT:maT)a 
af ccT), af mile, aif in 'Ci^efna. TluaiT)fi .Tl. Canannan, 
fí ceneoil Conaill fe he-D, ocuf fí'Damna Cfenn Bóf, 
T)0 mafbaT) T)0 [pjlai^befuach .n. TTloelTJOfai'D rfia 
meabail, ac T)foiceT; §licig, .i. laf na Bfé^aT) t)0 láf 
"Dfuma clíab amac, ocuf bfauhaif 'dó T)'o mafba'b 
maille fif, ocuf T)fem T)á muinnT:ef. íl. JaifB, 
roiffech fcf T)foma, iffé fo immif táma af .íl. 
Canannáin, ocuf fo mafbaT) é fein te muinnrefi 
echmafcaig 1 T^ocafT^ai^h a nT^i^ait h1 Canonnám. 
TDomnatt .Tl. Canannain t)o teT)faT) a coiffi T)ía ruai'D 
fein a nT)oife, a^ buain afctaini connaig, ocuf a ég -oe 
rfia efcaine T^fám^a Cotuim Citte. maf^ain .Tl. 

1 TTie son. In the Annals of Ulster 
he-is called Aedh, or Hugh. 

2 Cathal. The MS. has mac 
TTloeilcfeclainn, "son of Maelsech- 
lainn," but it should be " son of 
Cathal," as in the Annals of Ulster. 

^Wereslain. The words ocuf fio 
Tnar^baD f é .xx. -Doef gTia-Da, "and 
six score of the favorites .... 

were slain," are written twice in the 
MS., i.e. at the bottom of one page and 
the beginning of the next. 

* Burned. This seems to be an 
abridged repetition of the catastrophe 
recorded under the year 1184. 

° Ua Gairhh. The Four Masters 
call him Maghnus O'Gairbh, or Manus 


the son' of Maelsechlainn O'Ruairc, king ofUi-Briuin A.D. 
and Conmaicne, and by the son of Cathal O'Ruairc, and [íisr.] 
the Foreigners of Midhe along with them. But God and 
Colum-Cille wrought a remarkable miracle against them 
there, viz. : — the son^ of Maelsechlainn O'Ruairc was 
killed in Conmaicne before the end of a fortnight after- 
wa>rds, and the son of CathaP O'Ruairc was blinded by 
O'Maeldoraidh, i.e. Flaithbhertach, in revenge of Colum- 
Cille ; and six score of the favorites of the son^ of Mael- 
sechlainn were slain^ throughout Conmaicne and Cairpre- 
Droma-cliabh, through the miracle of God and Colum- 
CiUe. The Rock of Loch-Cé was burned'' at mid-day, 
where a great many people were drowned and burned, 
along with the daughter of O'hEidhin, i.e. Duibhessa, 
daughter of Ruaidhri O'hEidhin, wife of Conchobhar 
Mac Diarmada, king of Magh-Luirg. 

The kalends of January on the 6th feria, the 29th of [1188.] 
the moon ; the age of the Lord eighty-eight years, and a 
hundred, and a thousand. Ruaidliri O'Canannáin, king 
of Cenel-ConaiU for a time, and also royal heir of Erinn, 
was slain by [F]laithbhertach O'Maeldoraidh, through 
treachery, at the bridge of Sligech, i.e. after being enticed 
out from the middle of Druim-cliabh ; and a brother of 
his was slain along with him, and a number of his people. 
O'Gairbh,^ chieftain of Feara-Droma, it was that laid 
hands on O'Canannáin ; and he was himself slain by 
the people of Echmarcach O'Dochartaigh, in revenge of 
O'Canannáin. Domhnall O'Canannáin wounded his foot 
with his own axe, at Doire, while cutting^ a piece of 
wood ; and he died thereof through the curse of the com- 
munity of Colum-Cille. Martin O'Brolaigh, chief sage 

fl While cutting ; ag buain (ag 
buain). In the Dublin copy of the 
Annals of Ulster the expression is i 
j^aíc, -which Dr. O'Donovan (Four 
Masters, noteP, A.D. 1187) translates 

"•\vhile stealing." But the primary 
meaning of gaic is to " cut off," 
or "sever." See 0'Donovan's*S'w/?/)^í. 
to G'ReiUrj's Irish Dictionari/, under 


Jí'8 ccMMalcx loclicc cé. 

0|iolai5, a^xT) e^nais ^oei'oil tnle, ocuf aiiiT) peialei|inn 
CCri'D macha, vo éc. (Xniláib .h. T)ai5|ii 'do T^ocht: co 
ní Txx oiliqai, ocuf a éc a nílí lafi nai^tii|e ■co^íiai'De. 
S«iU caiflen ííl 11150 Caba, octif 'Djiem 'do Ví\t echac 
Ula'D, 'DO ^oi^ecu a|i c|ieic a z\\i Oo^ain co T:o|i|iacht:- 
a'Dafi co leíni 'Meill, ocuf 50 jio gaBi^ar: hú annfin. 
'Cei'D ^DotTinall má^ Laclainn na n-De^hai'D, ocuf iitic 
oftiia a^ Cabán na ^ciiann ap.'D, co T:a|i'DfaTJ 'Deabai'D 
'DÓ1B, octif sujitio ifiuig po|i na ^alloib, ^tifi ctnfie'D a 
n-Deti^ á\i, octif co z^aii'Da'D fá'Dha'D 'do gall ^ai ifin \i\ 
a aonti|i, co uo^icaip annfin a bpp^^tJin an niá'DiTia, .1. 
'Oomnall mac CCo'oa trié^ taclainn, fii O1I15, octif jai'D- 
amna Otienn afi c|iti6, octif af ceill, af ri^e'Dtif, octif af 
tJfeaBaife; octif ftica'D an lafin pein co hCCiL-D ITlacha, 
octíf fo ha'Dnaca'D co honof ach. Sluaise'D la 8eon na 
Cái|it:i octif la ^alloib Cfenn tiile, aConnachra, maille 
fie Conchobaf .I1. nT)iafma'Da, octif mac Rtiai'Dfi h1 
Conchobaif mtif oen fitji. 'Cinoilif fí Connachi:, .1. 
Conchobaf líTloenmoise, mai^t Connacht; «ile, octif cic 
"Domnall .I1. bfiain 50 n-Dfeim 'do fcftiib ÍHtiman 
[1 focJfai'De fí Connacht;. Ho loifCfer; na ^cfill cui'd 
7)0 cellaib ConnachT:, octif ni fo lei-sfe-c na ^oei'Dhel 
f^oeileT) ofoile T>oib. Impair, timoffo, na ^aill raf a 
naif a hiafrhtif ConnachT^ co f an^aT^tif 6ff T)af a, T)o 
T)til a df Conaill. CfUinni'Def .11. moelT)Ofai'b, .1. 

^Leim-Neill; lit. "NiaU's Leap." 
The Annals of Ulster and the Four 
Masters have Leim-inic-!Meill ("the 
son of Niall's Leap"), which seems to 
be the correct f ormc It was the name 
of sonie place in ths neighbourhood 
of Dungannon, co. Tyrone, called 
after Donnagan, son of Niall, son of 
Maelduin, son of Aedh Oirdnighe, 
monarch of Ireland, who died in the 
year 819. See O'Donovan's Fouv 
Mast, A.D. 1188, note». 

* Royal heir, i^TDanina. This 

word which nieans literallv " materies 
regis," is usually translated royal heir, 
for want of a better synonyme; but the 
context implies only that Domhnall 
Mac Lachlainn, on account of the 
qualities attributed to him, was 
worthy to be king of Erinn. 

3 In ihe host. . . . iriai'De, 
MS. Some letters erased. The read- 
ing 1 'pociiai'De is restored from the 
Annals of Ulster. 

^Ofsomeothers. Insteadoftheclause 
in the text, "7 ni iio leigfec na 




of all the Gaeidhel, and chief lector of Ard-Macha, died. 
Amhlaibh O'Daighri went to Hi on a pilgrimage, and 
he died in Hi after select penance. The Foreigners of 
the castle of Magh-Cobha, and a party of the TTi-Echach- 
Uladh, went on a preying excursion into Tir-Eoghain, 
until they arrived at Leim-NeiU,^ where they seized cows. 
Domhnall Mac Lachlainn went affcer them, and overtook 
them at Cabhán-na-crann-ard, and gave them battle; and 
the Foreigners were defeated and put to great slaughter ; 
and a thrust of a foreign spear was given to the king 
alone, who fell there in the heat of the battle, viz. : — 
Dom.hnall, son of Aedh Mac Lachlainn, king of Oilech, 
and royal heir^ of Brinn as regards figure, intelligence, 
hospitaiity, and wisdom ; and his hody was conveyed on 
the same day to Ard-Macha, and honourably interred. 
A hosting into Connaclit by John de Curci and the For- 
eigners of all Erinn, accompanied by Conchobhar O'Diar- 
mada and'the son of Ruaidhri O'Conchobhair. The king 
of Connacht, i.e. Conchobhar Maenmhaighe, assemblesthe 
chieftains of all Connacht, and Domhnall O'Briain, with 
a number of the men of Mumha, comes in the host^ of 
the king of Connacht. The Foreigners burned some of 
the churches of Connacht, and the Gaeidhel did not 
allow them to effect the demolition of some others.'* 
The Foreigners, moreovcr, turned back from the West of 
Connacht, until they reached Es-dara, to go into Tir- 
Conaill. O'Maeldoraidh, i.e. Flaithbhertach, assembles 



'goGi'ohet i^soeite-D o|ioite 'ooib," 
" and the Gaeidhcl did not allow tliem 
toeffect the demohtion of some otbers," 
the Annals of Ulster and the Four 
Masters read "7 tií yio leic|^ec 
|x;oiliti'D'DOib,"which Dr. O'Donovan 
f reely translates "hut they [i.e. Eng- 
lish] made no deL-iv," hut which 
should he rendered "and they did 

not allow them [the English] to 
disperse." Possiblv the word ofioite, 
considered by the Editor to be a mis- 
take for ayioite, and translated "some 
others" is meant for o a|ioile, " from 
each other," in which case the trans- 
lation should be "and the Gaeidhel 
did not allow thera [the English] to 



ccfincjcloc locticc cé. 

plai^beii'cach, ví\a\ze cenel Coiicnll na ^coinne co 
1)11111111 clíaB; pcuf ÓT) ctialaT)a|\ na ^aill fin fio 
loifCfeT: Gff 'oafia co léi|\, ociif cloaiT) T:a|i a naiY^ a 
5Co|ififliab, ocuf nicpaT: Connachrai^ ainiTiu]^ poiiiia 
a 5Co|i]afliab, ociif fo ctnffeT; a náji. Uo mafbaT), 
T)ona, mofán T)á mai^ib. 'Coiictiift ann, T)ona, TTltifchaT) 
mac pef^ail .1l. inoeilftianaiT), ocuf ÍTlaelfechlainn 
•h. TTlauaTíain, ei: alii mulT:i cum eif. ^iUa Cfifi: 
mac Con^alaig .h. ITluife'bais mofruuf eyc; ocuf 
fa^buiT) na ^ctill in T:íf can a bec t)o mille'o T)on cuf 
fin. Ccain in^en .h. Cuinn, fi^an TTluman, vo bi ^a 
hailiT^fi ic Doife, t)0 ec laf mbuaiT) o T)oman ocuf o 
T)eman. TTluifcefrach mac t(aT)a .11. ConcennainT), fi 
.Tl. nT)iafmaT)a, mofT^uuf efu. T)omnall mac Loch- 
lainn .h. ITlaolfuanaiT), ocuf pefccal .il. 'Cai'oc in 
t;echlai§, ocuf piairpefT-ach mac §iT;fica.n. pmnachra 
occifi funT;. ITluifcefrach .íl. bfain, fí bfe^maicce, 
occif Uf efc. 'CaiT:hlec mac Conchobaif , mic "Oiaf maT)a, 
mic 'Cai'DC .íl. TTIaelfuanaiT), occifUf efu. 

]Ct. lanaif i. p. ; L x. ; .ix. mbliaT)na ochumo^a'o af 
ce'D, af mile, aif in 'Ci^efna. Domnall mac tTluif- 
cefT:aich me^ Laclainn [t)0 mafbaT)] t)o JctLloib X)al 
CCfaiT)i acu fein. IHufchaT) Cefbail, aifT)fi Oifpall, 
T)0 ec ifin mtiinifcif móif laf nairfi^e T^o^aiT^e. CCfT) 
TTlacha t)o lofcaT) o cfoffa bfi^T^e co feclef bfi|T)e, 
irif faiuh, ocuf T:fian, ocuf oempall. Cchnnli'D mac 
mic Cana, fontif ocuf foBafrain 'Cife hCo^ain tJile, t)o 
ec. TTIac na hoi-bce TTlaolfuanai'D, fi bf ef TTIanach, 

1 Left tlie counti^. The Annals of 
Ulster add a|\ eicin (ar eicin), "by 
compulsion." This clause is evidentlv 
misp'.aced, and should follow tlie ex- 
pression "etalii multi cum eis" in the 
preceding sentence. 

2 Breghmhaighe, The Annals of 
Ulster read biieéitiuine (Bregh- 
mhuine), which is the correct form. 
The name is still preserved in that of 
thebarony of Brawny, co. Westmeath. 

2 Was slain. The corresponding 
expression in the text, [730 niajiba'o], 
is supplied from the Annals of Ulster. 

^ With themselves. The MS. has 
aca for aca (with them), as in tlie 
Annals of the Four Masters. The 
Annals of Ulster read acu. 

^ The great monastery ; i.e. the 
Abbey of Mellifont, in the co. of 

^ Crossa-Brighde, i.e. " Brigid's 



the chieftains of Cenel-ConaiU to Druim-cliabh, to meet A.D. 
them ; and when the Foreigners heard this they burned [n88.] 
Es-dara entirely, and turned back into Corr-sliabh; 
and the men of Connacht made an attack on them 
in Corr-sliabh, and put them to slaughter. Many of their 
principal men were slain. Murchadh, son of Ferghal 
O'Maelruanaidh, and Maelsechlainn O'Matadhain, fell 
there also, et alii multi cum eis. Gillachrist, son of Con- 
galach O'Muiredhaigh, mortuus est ; and the Foreigners 
left the country^ without injuring much of it on this 
occasion. Etain, daughter of O'Cuinn, queen of Mumha, 
Avho was on a pilgTÍmage at Doire, died after triumphing 
over the world aiid the devil. Muirchertach, son of 
XJada O'Concennain, king of Ui-Diarmada, mortuus est. 
Domhnall, son of Lochlainn O'Maelruanaidh, and Ferghal 
O'Taidhg-in-Teghlaigh, and Flaithbhertach, son of Sitric 
O'Finnachta, occisi sunt. Muirchertach O'Brain, king 
of Breghmhaighe,^ occisus est. Taithlech, son of Con- 
chobhar, son of Diarmaid, son of Tadhg O'Maeh-uanaidh, 
occisus est. 

The kalends of January on the Ist feria, the lOth of [1189.] 
the moon ; the age of the Lord eighty-nine years, and a 
hundi'ed, and a thousand. Domhnall, son of Muirchertach 
Mac Lachlainn, [was slain]^ by the Foreigners of Dal- 
Araidhe, whilst staying with themselves.'* Murchadh 
O'CerbhaiU, chief king of Oirghiall, died in the great 
monastery,^ afber choice penance. Ard-Macha was burned 
from Crossa-Brighde^ to Recles-Brighde,^ including Rath 
and Trian,® and churches. Echmilidh, son of Mac Cana, the 
happiness and prosperity of all Tir-Eoghain, died. Mac- 
na-hoidhche^ O'Maelruanaidh, king of Feara-Manach, was 

crosses." "These crosses probably 

^ Regles - Brighde. 

The abbey 

inarked boundaries and limits of 

church of St. Brigid. 

Ib., p. 25. 

certain jurisdiction ; but where thev 

^ Rath ond JVian. 

See note e, 

stood it is impojísible now to pro- 

p. G7. 

nounce." Reeves's Ancient Churches 

9 Mac-na-hoidhche ; 

which signiíieí 

o/ Armagh, p. 20. 

" son of the night." 


aMMccla loclicc cé. 

7)0 aiT^jii^a'D, ocuf i T>nl 'oocum 1 Cejipail, ocuf fltia^ 
^all 'DO t:eachT3 if [in] z^t ; ocuf coíni^aici'b .h. Cejipaill 
ocuf .h. ÍTIaolptianaiT) |iiti, ocup maigip po^i.h. Ce|ibaiU, 
octif ma|ibT:a|i OTTl aol^iiianai'D. Coiichobap tTI aonmaije, 
mac Htiai'opi, ai|i'D|ii Connachi:, octip jii'Damna Oijienn 
tiile, 'DO m.ap-pa'D 'Da ItichT; ^pa^Dha pein, he'Don, Tntiip,- 
cefiuach mac Cai^hail, mic T)'Da, ocuf 'd'U pnn- 
achra, .1. in cpofach 'Donn .1l. pinnachrai'D, ocuf an 
men'Drach Cimli'Dcain, T:|iia epail a bparhaii pein, .i. 
Conchobaifi .íl. nT)ia|ima'Da. CC mbeol 'Cocaiii 5it>hfi 
liop mappa-D. Conchobap .ll . n'Dia^ima'Da, mac Rtiai'Dp,i 
1 Conchobai|i, fii'Damna Connachr;, 'do ma^ba'D 'do Cax^hal 
capfach, mac Conchobai]! ÍTlaonmai^e, a n'Di^ail a 
crchaji. CCp'D ÍTlacha 'do afccain 'do Seoin na CúipT:e 
octif "DO ^alloib. íTlac na hlmpepapi, -fií §axan, 'do éc. 
íTlaolcainnich .íl. pepcomaif, pejilei^inn "Doipe, 'do 
bax^ha'D eT:ift CCifo ocup Innip Oo^hain. X)iafmai'D 
mac 'Coip'Dhealbaish .h. Conchobaifi occiftip ep^. 
T)on'Dcha'D .h. pallamain, tiafal facaTtx:, ocuf fpiirh 
fenoiji clamni Uarjach, qtiietiiu. ÍTltipcha'D "Plan- 
'Da^ain, 'dux clainne Caóhail, mopt;titip epu. 

]cl. enáift .11. p. ; [t.j.ccxi. 'Nóccrc [blia'Dan] ap cc'd 
a^i mile ab 1ncafnaT:ione 'Domini nofrfi lepu Cpifi:i, 
ex: fecun'Dtif annuf pfepafaT:ionif biffeaxi, ac .ccini. 
anntif cicli 'Decennotienalif, at:qtie .cxíctiii. annuf 
tin'Decimi cicli magni pc(fcalif ab iniT:io mtin'Di. Long 
Caohail cfoib'Def5 h1 Conchobaip, jií Connachr, 'do 
Báiíha'D ap toc Uíb, octif po bái'ohe'D ccxxtii. tiif,i im 
CCif.echmc .1l. íla'Dtiil5, 'Dtix clamni Tomalt^atsh, ociif 

1 Into ihe c(nintry ; i.e. into Feara- 
IManach, or Fermanagh, then the 
territory of O'Maelruanaidh (O'Mul- 

2 Tlie Crosach Donn, This sobri- 
quet signifies the " brown-streakecl." 
The word cp.O|^C(ch means cross- 
streaked, or seamed, and waa some- 

times applied to persons having scars 
across tlie face. 

^ The Mendtach ; i.e. "thecrafiv." 

4 O'Diarmada. In tlie Annals of 
Ulster (Dubiin copy) the words rnac 
Coftniaic ("son of Cormac") are 
added over the name O'Diarmada. 

5 Son of the Empress. Henry II. 



dethroned, and he went to O'Cerbhaill ; and a Foreign A.D. 
armycame into the country ;^ and O'Cerbhaill and O'Mael- [uig.] 
ruanaidh encountered them, and O'Cerbhaill was defeated, 
and O'Maelruanaidh slain. Conchobhar Maenmhaighe, 
son of Ruaidhri, chief king of Connacht, and royal heir of 
all Erinn, was killed by his own favorites, viz. :— -Muircher- 
tach, son of Cathal, son of Diarmaid, and O'Finnachta, 
i.e. the Crosach Donn^ O'Finnachta, and the Mendtach^ 
O'Cimlidhcain, through the instigation of his own brother, 
viz. : — Conchobhar O'Diarmada. In the entrance óf 
Tochar-Gibhsi he was slain. Conchobhar O'Diarmada,* 
son of Euaidhri O'Conchobhair, royal heir of Connacht, 
was killed by Cath^l Carrach, son of Conchobhar Maen- 
mhaighe, in revenge of his father. Ard-Macha was 
plundered by John de Curci and the Foreigners. The son 
of the Empress,^ king of the Saxons, died. Maelcainnigh 
O'Fercomhais, lector of Doire, was drowned between 
Ard^ and Inis-Eoghain. Diarmaid, son of Toirdhelbhach 
O'Conchobhair, occisus est. Donnchadh O'Fallamhain, 
noble priest, and iUustrious senior of Clann-Uadach, 
quievit. Murchadh O'Flannagain, dux of Clann-Cathail, 
mortuus est. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 21 st [of [1190.] 
the moon] ; ninety [years], and a hundred, and a thousand 
ab Incarnatione Domini nostri Jesu^ Christi, et secun- 
dus annus prseparationis bissexti,^ ac xiiii. annus cicli 
decennovenalis,^atque cxxuii. annus undecimi^^cicli magni 
paschalis ab initio mundi. The ship of Cathal Crobhderg 
O'Conchobhair, king of Connacht, was drowned in Loch- 
Ribh, and thirty-six men were drowned, including 
Airechtach O'Radhuibh, dux of Clann-Tomaltaigh, and 

^ Ard; i.e. ArdmagiUigan, orTam- 
laghtard, in the N. of tlie co. of 

^" Jesu. iticu, MS. 

s Prceparationis hissextí. ppa|ia- 
cioni'p bi|^exci, MS. 

9 Decennovenalis. 'Decitiounat,MS. 

10 Undecimi. tin-DeciTíi, MS. 


ccíiMcclcc locticc cé. 

im Conchobap,, mac Cachail misaiaán, mic 'Coi^iii'DÍiei- 
bai^h h1 Conchobaip, ocuf im lTlui|ice]'iT-ach mac nT)ia|i- 
ma-oa mic 'Cai'Dc h1 ITloeli-tiianaiT), ocuf im Tinuifi^ef 
mac tlaT:a h1 Concenuinn. "DuiBef fa, in^en T)ia|ima'Da 
mic 'Cai'D^, ben an Cofnamaic h1 "OubDa, moiat:ua eyx:. 
íTlófi, in^en 'Coiftii'Dhelbaig h1 Conchobai|i, moi"tr:ua 
eyv. 'Diai'tmaiT) .Tl. Rabaiimig, abb T)ú|-tmaige Coluim 
Cille, quieuiT:. CCillen'D, in^en Riacáin .Tl. TTloeLjiua- 
nai'D, .1. ben CCiiiechraig .Tl. Ra-DUiB, mo|iT:ua efz. 
TTlaolfechlainn .Tl. í1echT:ain ocuf ^iUabefiai| .h. 
§luaige'Dhaig 'do ma|iba'D la 'Coi|i|i'Dhelbach mac 
Tluai'Dfi h1 Conchobai|i. -Simón pué|i. 

]ct. Gnái|i 111. p. ; L. 11. ; blia'Dam aft nocar; af cc'd, a|i 
mile, aif an 'Cisei'tna. Ruai'Dfi .Tl. Conchobaif 'Dpá^báiL 
ConnachT:, ocuf a 'duI i Cenel Conaill. T)omnall, mac 
Rloeilifpa meic nTD abai'D, mofir;ufi. 1n |aillim 'do 
t:]iá5ha'D an Blia'Dain fi, ocuf ffiT: rua'D innre, ocuf 
lám ón cuifft 50 céle T)1 ; ocuf -pp.iu fleg innt:e, ocuf z^\ 
'DUifn ocuf T:fí meoif illeireT) flenna na flei§e fin, 
ocuf lám on n^ualumn a faT). Oacui^efn macTTlaoil- 
ciafám, aifT)fenoif Cfenn, efpuc cluana hlfaifT), 
mofiuuf. Caiflén Raua Cuanaf 7:^15 t)o 'oenum. ^^o^ 
móf ifin bliaT)ain fi. 

\Ct. G-naif .1111. f.; L acni. ; va bbaT)ain nocar: af 
CCT), af mile, aif m t^i^éf na. T)a mac mic Caffgamna, 
ocuf T)a mac 'Cai'&c mic tlalaif^, ocuf .Tl. hCCifT:, ocuf 

1 Son of Catlial Migaran. The 
Four Masters simply say mac 
CachaiL, "son of Cathal.'' Dr. 
O'Donovan {Four Mast., A.D. 1190, 
note ^) thought that the Cathal 
meant was Cathal Crobhderc^, or 
'* Cathal red-fist," -who was the 
brother of Cathal Migaran. 

2 Son of radhg ; i.e. son of Tadhg 
O'Maelruanaidh. O'Donovan (^Four 
Mast. ad an.) is incorrect in making 

■mac 'Cai'ós a family name (Mac 
Teige) at this period. 

3 The Cosnamhach Ua Duhhda, or 
Protector O'Dowda. The words ben 
aii Cof naTnaic lil T)ul5'Da (wife of 
the Cosnanihach O'Dubhda) have 
been interlined by the orig. hand. 

^ Ailhnn. The obit of this •woman 
is given by the Four Mast. under the 
vear 11 9L 

* Simon Pner. This entry has 


Conchobhar, son of Cathal Migaran,^ son of Toirdhel- A.D. 
bhach O'Conchobhair, and Muirchertach, son of Diar- [mo.] 
maid, son of Tadhg O'Maelruanaidh, and Muirghes, son 
of Uada O'Concennain. Duibhessa, daughter of Diar- 
maid, son of Tadhg,^ wife of the Cosnamhach O'Dubhda,^ 
mortua est. Mor, daughter of Toirdhelbhach O'Con- 
chobhair, mortua est. Diarmaid O'Rábhartaigh, abbot 
of Durmhagh-Choluim-ChiUe, quievit. Aillenn,* daughter 
of Riacan O'Maelruanaidh, i.e. wife of Airechtach 
O'Radhuibh, mortua est. Maelsechlainn O'Nechtain and 
Gillaberaigh O'Sluaighedhaigh were slain by Toirdhel- 
bhach, son of Ruaidhri O'Conchobhair. Simon Puer.^ 

The kalends of January on the 3rd feria, the 2nd of the [1191.] 
moon ; the age of the Lord ninety-one years, and a hun- 
dred, and a thousand. Ruaidhri O'Conchobhair left 
Connacht and went^ into Cenel-Conaill. Domhnall, son 
of Maelisa Mac-ind-abaid,^ moritur. The GaiUimh^ be- 
came dry this year, and an axe was found in it measuring 
a hand from one point of it to the other ; and a spear was 
found in it, and the breadth of the blade of this spear was 
three hands and three fingers ; and its length was a hand 
from the shoulder. Echthighern, son of Maelciarain, 
chief senior of Erinn, bishop of Cluain-Iraird, moritur. 
The castle of Rath-cuanaitaigh was built. Great wind 
in this year. 

The kalends of January on the 4th^ feria,the 13th^° of [1192.] 
the moon ; the age of the Lord ninety-two years, and a 
hundi'ed, and a thousand. The two sons of Mac Cai'- 
ghamhna, and two sons of Tadhg Mac Ualairg, and 

been left unfinished. The name of 
Siraon Puer (Poer, or De la Poer) 
does not occur in the usual lists of 
tlie ear]y English colonists of Ireland. 
c Went The Four Masters add 
that the objcct of Ruaidhri's journey 

"^ Mac-ind-abaid ; i.e. "son of the 

^ GailUmh ; pron. GaiUeeve; i.e. 
the Galway river. 

9 The ith. The MS. has m (3), 
which is wrong. 

was to obtain assistance to recover ' i<> The ]3th. The MS. reads ccxni 
his kingdom of Connacht. i (23), but incorrectly. 


cct^Mcclcc locticc cé. 

bíianán mac b|aanáin, e^ alii ctini eif, 'do ma|iba'D 'do 
galloib o^ Tlái6 CCo'oa, octif 'D|ieani 'do ^alloib pein 'do 
rtn^im ann. 'CaiT^lech .Tl. 'DiiB'Da, fii .íl. nCCmal^ai'D 
ocuf .1"l. bpacfiac tlltiai'be, -do nria|iba'D 'do 'Dá mac a 
mic pein. Tílai'Dm ic Cafijiai'D eccajiai'D -poii |atloib, 
íiia mtiinT:e|i ITlaoilfinna. iNJa ^iáianaff aig 'do majiba'D 
if in TTltimain, octif áfi mó|i immaiUe pifiiti. Caiflén 
áta in tliictiiix octif cairlen Cille bixfi|e ^do 'oentim 
if in blia'Dain fi. Oe-Dh .ll. ploinn, 'Dtix fíl T11oel|itiain, 
mofr;titJf efz. Cochai'D .Tl. boeilill 'do mafba'D 'do 
11 iB bpiacfac CCji'Da f\iccta. 

]cí. Cnaifi .ti. p. ; Lococnn.; T^fi bba'Dna nocai: a\i cev, 
afi mile, aif in 'Ci5e|ina. T)omnaU binain, locjian'D 
folufDa fi-ba ocuf co^ra, octif feUa a'banra einic 
Leire ITlo'ba octif na Tntiimnech, 'do -btil 'Déc goiU -do 
^eachi: af 1nnif .íl. pnnmin, ocuf a cuf, af eipn 'di. 
Cúmi'be piomn 'do mafba'D 'do |aUoib. §nechz:a 
móf ecif vá cáifc if in mblia'Dain fi. T)iafmai'D mac 
Conbfo^a h1 T)ímtifaig, 'Dtix Clainni TTláili^fa, octif 
f.1 .n. bpailge ffi fe fOT:ua, mofT:titif efx:. CaT:hal 
O'baf mac meic Caffuhaig occiftif efi:. XíefljofsaiU, 
in^en TTItifcha'Da h1 TTIaeilfechlainn, mofT:tia efr: a 
nailiT:fi immainifz:if XífocaiT: áza. TTIuifcefuach, 
mac TTltifcha'Da [mic] TTltifcha'Da, fii .Tl. Cinnfealai^, 
mofiT:tif. Oe-b .Tí. TnoeilBfénuinn, 'Dtix clainni Con- 
chobaif, occiftif efv. TTlacber^hai'D .íl. XoBailén,- 
aifcinnech Camca, mofctitif eft: i nailit^fi a nlnif 
Cloqiann. 'giUacfifó .íl. TTIticcafán, efptic CCif^íaU, 
qtiietiiT:. Caifflen "Domnai^ Tílai^en 'do T^entim if in 

1 AUi. aV\, MS. 

2 Giurnassaigh. . This entry is not 
contained in any of the other Irish 
chronicles; and the Editor has not 
been able to identify the persons 
whose names are disguised under the 
form " Giumassaigh." 

3 CiU-Bixsighe. Eecté CiU-Big- 

sighe, or "church of St. Bigsech ;" no-w 
Kilbixy, a village in the barony of 
Moygoish, co. Westmeath. 

4 The m. The MS. reads tjn 
(7th) ; but the original figure was 
11 (5th), which has been altered to t»i 
by a later hand. 



O'hAirt, aiid Branan Mac Branain, et alii' cum eis, were A.D. 
slain by Foreigners at Eath-Aedha ; and a number of the r{J^| 
Foreigners themselves fell there. Taithlech O'Dubhda, 
king of Ui-Amhalghaidh and Ui-Fiachrach-Muaidhe, was 
killed by the two sons of his own son. A victory was 
gained at Carraidh-echaraidh, over the Foreigners, by 
Muinter-Maelsinna. The Giurnassaigh^ were slain in 
Mumha, and a great slaughter along with them. The 
castle of Ath-in-urchair, and the castle of Cill-Bixsighe,^ 
were erected in this year. Aedh O'Floinn, dux of Síl- 
Maebuain, mortuus est. Eochaidh O'BaeighiU was slain 
by the Ui-Fiachrach of Ard-sratha. 

The kalends of January on the Sth'* feria, the 24th of [1193.]' 
the moon ; the age of'the Lord ninety-three years, and a 
hundred, and a thousand. Domhnall O'Briain, brilliant 
lamp of peace and war, and kindling star of the honour 
of Leth-Modha and the men of Mumha, died.^ The 
Foreigners went upon Inis-Ui-Finntain, and were driven 
therefrom by force. Cumhidhe O'Floinn was slain by the 
Foreigners. Great snow between the two Easters^ in 
this year. Diarmaid, son of Cubrogha O'Dimusaigh, dux 
of Clann-Maelughra, and king of Ui-Failghe for a long 
time, mortuus est. Cathal Odhar, son of Mac Car- 
thaigh, occisus est. DerbhorcaiU, daughter of Murchadh 
O'Maelsechlainn, mortua est in pilgrimage, in the monas- 
tery of Droichet-atha. Muirchertach, [son]^ of Murchadh 
Mac Murchadha, king of Ui-Ceinn sealaigh, morítur. Aedh 
O'Maelbhrenainn, dux of Clann-Conchobhair, occisus est. 
Macbethaidh O'Dobhailen, airchinnech of Camach, mor- 
tuus est in pilgrimage, in Inis-Clothrann. Gillachrist 
O'Muccaran, bishop of Airghiall,^ quievit. The castle of 
Domhnach-Maighen was erected in this year. Maelsech- 

6 Died. 'DO 'Dut -Déc ; Ht. " went 
to deatli." This entiy and the t-wo 
following are given by the Four 
Masters under the year 1194. 

6 Betvjeen the two Easters ; i.e. Eas- 
ter Sunday, and Low Sunday, which 

is usually called " Little Easter." The 
entry is repeated in the MS. 

7 [.%«.] [mac]; supplied from 
the Annals of Ulster. 

8 Bishop of Airghiall; i.e, bishop 
of Clogher. 


ccMííccla: locticd cé. 

TnbliaT)ain fi. ITloelfechlainn inac T)onncha'Da, ^il 
Oftiai^he, 'DO é^. 1nif Clot:|iann 'oo ajicmn 'oo 
^illipeiiT: nnac ^oifoealb, cona galloiB, ocuf 'oo 
níiacaib ^^llecftift; nnic Caiiii^amna, .1. 'gillac^ioice- 
pfiáic ociif CCiTilaií!, co mtiinreii Tnaeilfinna imnriaiUe 
p|iiti. Tnuificejirach .11. Ceiibaill 'oo 'oalla'D. Oen^nv» 
mac ^ofinián .I1. CCil^iUfa, quietiiT: [in] Ciivfro aj á 
ailiqii anlnif Clot^iaann. u.cccxcuin. 

]ct. enaifi U11. p ; L u. ; ceiqie blia'ona nocai: ^^1 cc'd, 
afi niile, aif in 'Ci^eiina. Bcmaiicach .11. Carán 'do é^ 
a |\eclef poil. -Bacafir; mo|i 1a 'do é^. §iT:fec .h. 
gaip-mle^hai^ ^do mapba'D 'do mac "Duinnflebe. CCb 
inino mun'Di iuxt:a .locac. 1 nreiipiieref , ui. 'dc.xIui. ; luaxa 
uefio Ob|ieof, u.cccxcuiii. CCb 1nca|inaT:ione aur:em 
iuxT:a ebfeof, m.cccxluii. ; fecun'Dum "Dionifium, 
m.cxciiii. ; luxra uepo be'Dam ab Incapnanone, 
m.clxxxuii. §olafif qui'Dem cicli, .1. cicli .xa.uiii. 
annofum, xix. annuf ; cicli in'DicT:ionif .xii. annuf. 
^ecun'DUf annuf pfepafaT:ionif biffexT:i ;*cxxxi. annuf 
uiTDecimi cicli ma^gni pafcabf ab ini7:io mun'Di. Tllac 
Conchobaif mic Domnaill gefflámai§ .íl. bpiain 'do 
'Dalla'D ocuf 'DO fpocha-D lá ^ct^^oib. 111 ac lllagnufa 
mic T)uinnflebi 'do mapba'D 'DÚa CCnluain. ■Bluai^e-D 
le ^iUipepu mac ^oir'^ealbco hCff Ruai'D, ocuf po 
impó ó Cff Huai'b ^an fio^aiiba 'Dont: fLuai^e'D fin. 
ConfDuindn .Tl. bfiain, efpuc CiU T)alua, "do é^. 

1 Osraighe. of |ifie, MS. 

2 Mac Goisdealhh. The Four Mas- 
ters say "la macaitj OifDealb," 
" by the sons of Osdealbh." In the 
Dublin copy of the Annals of Inis- 
fallen the name is written Gillibert 
(or Gilbert) de Nangle ; which is 
correct, as Nangle was tlie origi- 
nal name of the faniily subsequently 
called Mac Goisdelbh, and now 

^ Gilla-Croichefraich; i.e. "ser- 
vant of Croichefraich," or Cruimther- 
Fraech, founder and patron of the 
ancient monasteiy of Cloone, in tlie' 
co. Leitrim. Tor an acconnt of 
Cruimtlier-Fraech (i.e. Presbyter 
Fraechus), see, in Colgan's Acta Sanc- 
forum Ilih , the places indieated under 
" Fraicbus Magister S. líeracbi," 
3rd index. íJis festival Avas on tlie 
20th of December. 



lainn, son of Donnchadh, king of Osraighe,^ died. Inis- A.D. 
Clothrann was plundered by Gilbeit Mac Goisdealbh,^ [U93] 
with his Foreigners, and by the sons of Gillachrist Mac 
Carghamhna, viz. : — GiUa-Croichefraich^ and Amhlaibh, 
having Muinter-Maelsinna along with them. Muircher- 
tach O'CerbhaiU was blinded. Aenghus, son of Gorman 
O'Ailghiusa, quievit [in] Christo on his pilgrimage in 
Inis-Clothrann. v.ccc.xcviii.'* 

The kalends of January on the 7th feria, the 5th of the [ll9á.] 
moon; the age of the Lord ninety-four years,anda hundred, 
and a thousand. Echmarcach O'Cathain died in Recles- 
PoiL^ The great priest of Hi died. Sitric O'Gairmlegh- 
aigh was slain by JVJac Duinnsleibhe. Ab initio mundi 
juxta Ixx. Interpretes, vi.dc.xlvi. ; juxta vero Ebrseos, 
v.ccc.xcviii.^ Ab Incarnatione^ autem juxta Ebrseos, 
M.ccc.xlvii. ; secundum Dionysium, M.c.xciiii. ; juxta vero 
Bedam, ab Incarnatione M.c.lxxxvii. Solaris quidem cycli, 
i.e. cycli xxviii. annorum, xix. annus; cycli indictionis xii. 
annus. Secundus annus pra^parationis^ bissexti f cxxxi. 
annus undecimi cycli magni paschalis ab initio mundi. 
The son of Conchobhar, son of Domhnall Gerrlamhach 
O'Briain, was blinded and emasculated by Foreigners. 
The son of Maghnus Mac Duinnsleibhe was slain by 
O'hAnluain. A hosting by Gilbert Mac Goisdealbh to 
Es-Ruaidh; and lie returned from Es-Buaidh without 
having ohtainecl much profit on this hosting. Constantine 
O'Briain, bishop of Cill-Dalua, died. v.ccc.xcix.^° 

"* v.ccc.xcuiii. These numerals, 
though added at tlie end of the entrv 
for A.D. 1193, belong to the next 
ycar. They represent the vear of the 
•vvorld (5398) corresponding to the 
A.I). 1194, according to the chroni- 
cler's notion of the Hebrew compu- 

^ Recles Poil The abbey church 
of St Paul, at Derry. 

6 v.ccc.xcviii. The MS. has 
v.cccxviii (5318). 

7 Incarnaiione. incafinacione,MS. 

8 Pi'fTparationis. |)pa|\acioTp MS. 

9 Bissexti. bi|^exci, MS. 

10 v.ccc.xcix. These numerals, 
which refer to the next vear, represent 
the age of thc world (5399) corre- 
sponding to A.D. 1195, according to 
the Hebrew computation. 


ccfiticclcc locticc ce. 

|ct. enaiíi. 1. p. ; L ccui. ; u. bliaT)na nócar: aji cgt) a]\ 
mile aif in 'Ciseiina, -pectin'Dtim 'Dionifium. CCb iniT:io 
mtinT>i mxza Xxx. Incetipjieuef, iTí.T)c.xltiii ; itixra 
ebfieof .u.cccoccix. CCb incaimarione luxra ebp,eof, 
m.cccc.ocltíiii ; f ectinT)tím T)ionifitim, m.c.xcti ; fecttn- 
T)um beT)am, m.c.lacocxuin. Solajiif cicli .xx. annuf ; 
refT^iUf annuf pfepafanonif biffexT;i ; c.xxxii. annuf 
unT)ecimi cicli ma^ni pafcalif ab inino munT)i. 
IpiofinT: .Tl. Riacain Íi1 ITloeilfuanai'D, efpuc Olefinn, 
in CfifT-o quieuiT;. CCu clía6 o T)foice<: Bu'd ^uai'D T)0 
lof caT>. -BloiseT) la heóan na CtiifT:e, ocuf la mac 11^0 
T)e tací, T)o gabáil neifr; fof ^alloib Lai^en ocuf 
íTluman. tTlac ^oil^elb t)o ^ab[áil] .... Car;hab 
CfoibT)ef5 .h. Conchobaif, fí Connacho, co focfaiTxe 
Connachx:, t)o t)uI ifin TTlumain, ocuf fo millfer; 
caiffléin ocuf baile'ba lom'oa innrje, ocuf t)0 fonfcrc; 
cf eca móf a, ocuf ran^aT^af imflán. 1n plla ff onmaol 
O X)ocafT;ai5, ocuf Cenél Conaill áifcena, t)0 impó af 
.h. íílaoilT)Ofai'D. CaT;hal CfoibT^ef^ .íl. Qonchobaif, 
f í Connachr;, t)o chuf ^uaif cefT: Connacho T)á f UfT:achT;, 
ocuf ca^ foffénach maille ffiu. TTIófrinól ConnachT: 
la Cachal ^Cf oibT)ef c co háb Luain, T)á iff abaT)af T)á 
ceT) T)é5 uel ampliuf, co T:ánic Ooan na Cúifce, ocuf 
mac 11 ^a T)é tací, ocuf mai^i '^aXX na coinne, con- 
T)efnfaT: a fíu. CaT:hal, mac T)iafmaT)a, mic 'Cai-D^ h1 
ÍTloeilf uanaix>, T)innofpaT) a Connachmib if in ÍTlumain, 
ocuf a reacht: ifin mbliaT)ain ceT)na rfe neft; a laifia 
a ConnachT:aib, co f anic caif^^lén na Caillili, ocuf fo 
mafB T)aoine iomT>a f oime anT)ef conui^e f in, ocuf vo 

1 Prcqjarationis Ussextí. ppa)\cíif 
bifexci, MS. 

2 Grandson, \\ . f or 11 a (Ua or O'), 
'nepos,' MS. The Four Masters say 
that Florence was the son of Riacan 
O'Maelruanaidh, or 0'Mulroney. 

s Was apprehended. -00 gat), for 
T)0 gabáit, MS. The entry is in- 

complete. The Four Masters repre- 
sent the matter differently, for they 
say that Mac Goisdelbh, or Mac 
Costello, joined Cathal Crobhderg, 
king of Connacht, in the foray into 
Munster, -which forms the subject of 
the succeeding entry. 

* Safely. inii^tán. This word, 



The kalends of Jaimaryon the Ist feria, the 16th of 
the moon ; the age of the Lord ninety-five years, and a 
hundred, and a thousand, secundum Dionysium. Ab 
initio mundi, juxta Ixx. Interpretes, vi.dc.xlvii. ; juxta 
Ebrseos, v.ccc.xcix. Ab Incarnatione juxta "Ebrseos, 
M.cccc.xlviii ; secundum Dionysium, M.c.xcv. ; secundiim 
Bedam, M.c.lxxxviii. ; solaris cycli xx. annus ; tertius 
annus prseparationis bissexti;^ cxxxii. annus undecimi 
cycli magni paschalis ab initio mundi. Florence, grand- 
son^ of Riacan O'Maelruanaidh, bishop of Oilfinn, in 
Christo quievit. Ath-cliath from the bridge northwards 
was burned. A hosting by John de Curci and the son 
of Hugo de Laci, to assume power over the Foreigners of 
Laighen and Mumh^. Mac Goisdealbh was apprehended^ 

Cathal Crobhderg O'Conchobhair, king of Con- 

nacht, with the army of Connacht, went into Mumha ; 
and they destroyed many castles and towns therein, and 
committed great depredations ; and they returned safely.'* 
The GiUa-sron-mhaeP O'Dochartáigh, and the Cenel- 
ConaiU likewise, turned against O'Maeldoraidh. Cathal 
Crobhderg O'Conchobhair, king of Connacht, sent the men 
of the North of Connacht to assist him,^ and a battalion of 
mercenaries alongwith them. A great gathering oíihe men 
of Connacht by Cathal Crobhderg, to Ath-Luain, where 
there were twelve hundred men, vel amplius ; and John de 
Curci, and the son of Hugo de Laci, and the nobles of the 
Foreigners, came to meet him, when they made their peace. 
Cathal, son of Diarmaid, son of Tadhg O'Maelruanaidh, 
was expelled from Connacht into Mumha; and he came 
again in the same year, through the strength of liis hands, 
into Connacht, until he reached Caislen-na-CaUlighe;'' and 
he kiUed many persons on his way from the south as far as 



owing to tlie omission of the aspirated 
letter (-p), is now generally written 
nnlán (imlán.) 

* The GiUa-sron-mhael ; i.e. " the 
pug-nosed fellow." 

6 Him ; 

' Caislen-na-Caillighe. 
Castle, in Lough Mask. 

i.e. O'Maeldoraidh, or 
The Hag's 


CCílMCClCClOCtlCC cé. 

tióne cfieca mófia, ocuf oiiigne, ó nacli 'oeiina'D a p'u. 
"Doínnall .11. pinn, connafipa bjiéntiinn a ^Cluain 
yiexíza, quietiiT:. íJ.cccc. Recléf póil ociif pemiti, 
cona uemplaib, octip co mbloi'o 'oona iiárai^, 'do lopca'D. 
Sloi^e'D la Rtmi'Dpi mac T)innnflel3e co n^alloib, octif 
50 macailj pig ConnacíiT:, 'do cum cenel nC-o^ain octif 
CCippT:ep. 'CancaT^tip, 'Dono, Cenel Co^ain 'Celca óc 
octip CCi|iíaT:ep co macaipe CCip'D íTlaca, co r;tJCfaT: caT: 
'DÓ1B, octif ^tipíio mapBa'D 'Dep^ á]\ a n'DoemiB ; octjp 
110 mapba-D -Dpon^ 'do macaiB pí^ Connaclii: ifin mai-om 
fin. tTltiipceft;ach mac ITltiipcepmis méic Laclainn, 
|ií ceneoil eo^ain, octip fi'bamna Openn tnle, zmxi 
gaipci'D ocup enpiama teire Ctiinn, 'DÍfSoeilri'D ^all 
ocuf caiflén, T:ocbáil[i'D] ceall octif ca'btif, 'do mapbaT) 
7)0 T)onnchaT) mac blofcaiD 1 Ca^áin a comaiple cenel 
Co^ain tiile, .1. laf T:abaifT: na T:pi pcfíne octif cánoine 
PaT^paic ffif a rempul T:tiaifcefrach CCifT) Tllaca 
f eime ; ocuf p tica'b a copp co T)oif e Coluim CiUe, 
ocuf fo ha'bnaiceT) co honofach é ann. ÍTIac blofcaiT) 
1 Cuiffín 'DO af^tnn T^epmtiinn "Dábeó^, ocuf fo maf- 
baT) e fein in'D, co nT^ep^ áp a muinrepi, fía cinn míof 
cp-ia líiípííuililji X)ábeooc. 1f in nnbliaT)ain fin, T)ono, po 
Bpif 'Domnall mac T)iafmaT)a mé^ CaffT:haig cau ap 
galloib fTluman ocuf tuimni^, in po mapbaT) a nT)ep5 

1 ^5 peace was not made with him. 
The words ó nacíi 'oeiiina'ó a f it (ó 
nach dernadh a sith), literally trans- 
lated, raeans "since their (or his) peace 
was not made." 

« v.cccc. The compiler of this 
chronicle seems to have intended 
adding here the year of the world 
(v.cccc.xlix), corresponding to the 
year A.D. 1196, accordíng to his 
notion of the Hebrew chronology, in 
token of the completion of the records 
for the year ; but did not carry out 
his intention. This conjecture is con- 
firmed by the fact that some of the 
foUowing entries under this year are 

given in the Annals of Ulster, and 
also by the Four Masters, under A.D. 

3 Recles. A Eecles is generally 
understood to signify an "abbey 
church," though sometimes apparently 
denoting a cemetery. That above 
referred to was at Armagh. 

4 Raths. See note 6, p. 67. In the 
Four Masters the expression is "50 
mbloi'ó ítioi'p, 73011 Rctir," "with a 
great part of the Rath" ; but the word 
|iátait5 (abl. pl. of |iáé), in the text, 
would imply that there was more than 
one enclosure, or building enclosed by 
a fosse. 



that; andhe committed great depredationsandplunderings, 
as peace was not made with him.^ Domhnall O'Finn, 
comarb of Brenainn at Cluain-ferta, quievit. v.cccc^ The 
Eecles^ of Paul and Peter, with its churches, and a part of 
the Raths,"^ was burned. A hosting by Ruaidhri Mac 
Duinnsleibhe, with the Foreigners, and with the sons of 
the king of Connacht, to the Cenel-Eoghain and Airthera. 
The Cenel-Eoghain of Telach-óg and the Airthera came, 
however, to the plain of Ard-Macha, and gave them 
battle, when a great multitude^ of their people were 
slain ; and a number of the sons of the king of Con- 
nacht were killed in this defeat. Muirchertach, son of 
Muirchertach Mac Lachlainn, king of Cenel-Eoghain, and 
royal heir of all Erinh, tower of the valour and braverj 
of Leth-Chuinn, destroyer of Foreigners and of castles,^ 
foimder of churches and sanctuaries,^ was slain by 
Donnchadh, son of Bloscadh O'Cathain, by the advice 
of all the Cenel-Eoghain, viz. : — after having previously 
sworn to him® by the three shrines, and the Canoin- 
Patraic,^ in the northern^^ church of Ard-Macha; and his 
body was conveyed to Doire-Choluim-Chille, and there 
honourably interred. The son of Bloscadh O'Cuirrin 
plundered Termonn-Dabheóg, and he himself was killed 
on account thereof, with a dreadful slaughter of his 
people, before the end of a month, through the miracles of 
Dabheóg. In this year, moreover, Domhnall, son of Diar- 
maid Mac Carthaigh, gained a victory over the Foreigners 
of Mumha and Luimnech, in which a great multitude'^ of 

-vvhich Colgan (Trias Thaimat.,]). 504, 
col. 2) renders by " sanctuarium." 

8 To him; i.e. after Donnchadh 
O'Cathain (or Donough 0'Kane) 
liad pledged his friendship to Mac 
Lachlainn, in presence of the sacred 
things referred to. 

9 Canoin-Patraic ; i.e. the canon of 
St. Patrick, supposed to mean the 
Boolc of Armagh. 

10 Northern. 'Cuaipeiacacli. The 
Annals of Ulster have 'DGi'pceyicach 
(deiscertach), "southern." 




5 MuUitude. áp, (úr) ; lit. " slaugh- 

8 Destroyer of Foreigners and of 
castles. The Four Masters say " de- 
strojer of the cities and castles of the 

'' Sanctuaries. The word ca'Duy^ 
(cadhus), translated " sanctuaries," 
actual]y Tiicans " respcct," or " vene- 
ration ;" but tlie corresponding ex- 
pression uscd by tho Four Masters is 


ccMticcla: loclicc cé. 

áfi, octif 111 fio 'DÍctiiji a ttiimíiech la-o íajifin; octif t^o 
Ijjaif vá iTiai'Dín eli tjíeof an blia'oain fin. 

|Ct. enaifi 11. p ; t. ccactiii. ; tii. bliaT)nanocaT: a|i cev, a|i 
mile, ab Incaíinar^ione T)oniini [fectin'otim] "Oionifitim ; 
fectin'Dtim Oe'Dam,ab 1nca|inaóione T)omini .m.clxxa^ix. 
CCb 1nca|inaT:ione inxua Objieof .m. cccc. xhx. CCb inino 
mun'Di itiocT:a .bcx. 1nT:efip|ieT:ef, .ui. 'dc. acltin. CCb iniao 
mtin'Di itixT:a Qbjieof, u.cccc. -Solaiiif cicli .xxi. anntif ; 
cicli in'DicT;ionif .ociin. anntif ; cicli Itmaifiif .xtii. anniif, 
auqtie bif f exuilif annuf ;[iii]. anntif tm'Decimi cicli 

ma^nipafcalif abiniT:iomtin'Di ai§h1 CaT:afnai|, 

facaíi-cmoíi Cluana mic Hoif, qtiietiic amainif<:i|i cille 
bécain, 1 notiici manaij. 1n banab mof in^en h1 
ITlaeilfechlainn 'ohec. Cfecfltiai^e'D la ^allaib na 
ííli'De a zM[í .h. mb|iitiin, co |io comftiic .tl. Pwuaifc 
cona muinui|i píiiú, ocuf 5U|i|io moig pojif na ^alloib, 
cup- mapba'D áfDÍái|imi 'díB. Uuai'D|ii .u. 'plaiT:be|iT:ai^, 
fií laiimif Connachr, 'do 'duI a|i muif af t^eidie'D 
Cochail C|ioibT)e|ic ocuf Connachua aifchena, ocuf 
a 'DUb T)ocum h1 bfiain. 1l. Conchobaiii T)á 'oichup- o 
.h. mbfíain T)Ofi'Difi, ocuf cc cuf a|"imui|ima|ian ceT)na. 
Cfeca mofa t)0 'oenum 'dó a Conmaicne ma|ia, ocuf 
a ntlmall. Cachal .h. 12laiT:be|iT:ai5 t)o majibax». 
UuaiT)|ii mac 'Duinnfleilje t)o bpe^ hfocfiaiT)e moife 
a ConnachT;aib, im mac TTIoeilífa h1 Conchobaif, ocuf 
im mac mic líTlufchaT^a h1 ITIaeilnambó, ocuf im bfian 
bui'De .Tl. "plairpefT^aig ; conT^efnfax: CCippalla, ocuf .1l. 
hCCnluain, ocuf fopcla ceneóil eo^am inneall ap a 
^cinn, .1. T)a ca-c mópa, co T^ucfax: ca^ T)á céle, guf 

1 Two other defeais. According to 
the Annals of . the Four Masters, in 
wliich the entry occurs under the year 
1196, the two additional defeats were 
mflictedbyMac Carthy on the English. 

2 Atque. aicque (aitque), MS. 

^ Bissextilis. bifexcilif (hisex- 
tilis), MS. 

* Undecimi, •un'Dexiíni (uudeximi), 

s 2Iagni. maii (for maigni), MS. 

<5 . . aigh. TheMS.isdefeeíivc; 
but the defect extends only to the 
Christian name of O'Catharnaigh. 

"^ Numher. á|i(ar); lit. "slaugh- 

8 Expelled him. T)á 'óiclni'p. (da 
dhichur). The expression ís intcndcd 
to convey that Cathal Crobhderg 


them were Idlled, and through which he afterwards A.D. 
expelled them from Luimnech; and he inflicted two r{^i 
other defeats^ also in this year. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 27th of [1196.] 
the moon; ninety-six years, and a hundred, and a thousand 
ab Incarnatione Domini [secundum] Dionysium. Secun- 
dum Bedam ab Incarnatione Domini, Ji.c.lxxxix. Ab 
Incamatione juxta Ebrseos, M. cccc. xlix. Ab initio mundi 
juxta Ixx. Interpretes, vi.dc.xlvii. Ab initio mundi juxta 
Ebrseos, v.cccc. Solaris cycli xxi. annus ; cycli Indictionis 
xiiii. annus ; cycli lunaris xvi. annus, atque^ bissextilis^ 
annus ; cxxxpii]. annus undecimi"* cycli magni^ pas- 
chalis ab initio mundi . . . aigh^ O'Catharnaigh, 
great priest of Cluaift-mic-Nois, quievit in the monas- 
tery of CiU-Becain, in the noviciate of a monk. The 
great abbess, daughter of O'Maelsechlainn, died. A 
predatory hosting by the Foreigners of Midhe, into the 
territory of Ui-Briuin; but O'Ruairc, with his people, 
encountered them, and the Foreigners were defeated, and 
a countless number^ of them slain. Ruaidhri O'Flaith- 
bhertaigh, king of the West of Connacht, went on the 
sea, to escape from Cathal Crobhderg, and from the men 
of Connacht also, and went to O'Briain. O'Concho- 
bhair again expeUed him^ from O'Briain, and he was 
driven to sea as before. Great depredations were com- 
mitted by him {O FlaithhlieTtaigh) in Conmaicne-mara, 
and in UmhaU. Cathal O'Flaithbhertaigh was kiUed. 
Ruaidhri Mac Duinnsleibhe conducted a large army 
from Connacht,^ including the son of Maelisa O'Con- 
chobhair, and the son of Mac Murchadha, grandson of 
Mael-na-mbó, and Brian Buidhe O'Flaithbhertaigh ; but 
the Airghialla, and O'hAnluain, and the chief men of 
the Cenel-Eoghain assembled to meet them, viz. : — ^two 
large battalions ; and they gave one another battle, when 

O'Conor procured the expulsion of 

OTlaherty f rom tho house of O'Brien. 

9 /'/-07/4 Connacht. The Four Mas- 

ters state that the object of the expedi- 
tion was to attack tho Cencl-Eoghain 
and the Airthera (or Oriors). 



ccmmla: loclicc cé. 

mqiba'D ann ant; 'poc|iai'Di 'pin tiile, im mac 1 Concho- 
baip, octif im mac mic imtii^cha'Da, ocuf im mac h1 
piairpefmi^; co nach oeftnó 'biB aff achr; mac "Dtiinn- 
fleilje iiaT^haT) af echaib, ocuf be^an TíonT: fOCftiiT)e. 
SocfaiT)e móf t)0 mtiinT:ef OoUiif T)o mafbaT) Lá 
htlalgaf^ .íl. Ruaifc, fi bfeippne. RuaiT)|ii .11. 
piai^be|imi§ t)0 T)til i z^]i Conaill, ocuf a í^eachT; 
af fin |ie coif comafba pa<::|iaic a T:ec h1 Conchobaif, 
ocuf f rc T)o 'benum ffif , ocuf a f ef onn t)0 rabaifz: T)Ó. 
1n ^illa fua-D mac mé^ Ra^nuill, xoiffech mumrife 
heoluif, -DO mafba-D la T)iafmai'D mac ima^nufa h1 
Conchobaif, i:fia fUf dil mic Cachail h1 Uuaifc, [Ucf] 
fo mafba-D muinni^ef Colaif femi. Oc'd .tl. Tpef^ail, 
T>ux muinoif e CCngaile, t)o mafbaT) t)0 macaib Siofeaca 
h1 Cuinn. inflac^amuin mac Conchobaif íTlaonmai^e 
T)0 mafba'D le feffénach t)0 muint:ef X)omnaill .n. 
TTIof'Da. T)omnall niofDa fein t)0 €uiT:im ifin uaif 
ceT)na vo Ucim Caohail caffai;^ mic Conchobaif 
lTloenmui§i, a nT^i^ail a 'DefbfaT:haf, '.i. ITlar^amna. 
SloigeT) la Seon na CuifT:i co n^aUoib tllaT), co hCff 
Cfaibe, con'Defnfar: caiflen CiUe Sanz:ail, co fo 
foUnaigeT) qaica ce-D Ciannachra Uó aff an caiflén 

1 This army; i.e. tlie army of Mac 
Duinnsleibhe, or Mac Donlevv. 

8 All slain. Tlie entry concludes 
by stating that a very few out of the 
army escaped. 

3 Muinter-Eolais. Thc Four Mas- 
ters say "the nobles (maite) of 
Muinter-Eolais." " Muinter-Eolais" 
•was the tribe name of the sept of 
Mac Raghnaill, or Reynolds, whose 
territory comprised the southern half 
of the present county of Leitrim. 

4 The Gilla-ruadh; i.e., "the red 

5 Son of Cathal His real name 
was Ualgharg O'Ruairc, or UIrick 

O'RorlvC, as appears from thc cntry 
a few lines before. 

c [% whoni]. The expression ^ao 
maiiba'D bcing the pass. form of the 
verb maii'ba'D, to kill, it would secin 
that some word. had been omittcd hv,- 
fore it. The text has therefore becn 
corrected from the Ann. Four Mast., 
by the insertion of thc word taf , " by 

7 Muinter-Eolais. See note ^ on this 

8 Mercenary. •jr'eiifénacli. This 
wordis frequentlytranslated "archer'' 
by Dr. O'Donovan, in his edition of 
the Annals of the Four Mast., but 



this army* was all slain^ there, along with the son of 
O'Conchobhair, and the son of Mac Murchadha, and the 
son of O'Flaithbhertaigh ; so that there escaped of them 
only Mac Duinnsleibhe with a few on horses, and a very 
few of the army. A great number of Muinter-Eolais^ 
were slain by Ualgharg O'Ruairc, king of Breifne. 
Ruaidhri O'Flaithbhertaigh went into Tir-Conaill, and 
came from thence, along with the comarb of Patrick, into 
the house of O'Conchobhair, and niade peace with him ; 
and his territory was given to him. The Gilla-ruadh,* 
son of Mac Ragnaill, chieftain of Muinter-Eolais, was 
killed by Diarmaid, son of Maghnus O'Conchobhair, at 
the instigation of the s(5n of CathaP O'Ruairc, [by whom]^ 
the Muinter-Eolais^ had previously been slain. Aedh 
O'Ferghail, dux of Muinter-Anghaile, was slain by the 
sons of Sitric O'Cuinn. Mathghamhain, son of Concho- 
bhar Maenmhaighe, was slain by a mercenary^ of the 
people of Domhnall O'Mordha. Domhnall O'Mordha fell 
himself at the same time by the hand of Cathal Carrach, 
son of Conchobhar Maenmhaiglie, in revenge of his 
brother, i.e. Mathghamhain. ' A hosting by John de 
Curci, with the Foreigners of Ulidia, as far as Es-craeibhe, 
when they erected the castle of Cill-Santail ;^ and the 
cantred of Cianachta was wasted by them from this 


sometimes also "auxiliary." It is 
explained " hireling " in the valuable 
Irish Dictionary compiled by Peter 
Connell, which is at present pre- 
served in the British Museum. The 
words, .1. C05 obu are added in the 
margin, apparently to indicatc the 
name of the person who slew Math- 
ghamhain, or Mahon, which may be 
written Congobann; but they may 
also represent the Avords cogaT) 
obann, and signify that Mahon's 
death arose from a "sudden quarrel." 
9 Cill-Santail In the Annals of 
Ulster (Dublin copy), which have this 

and the foUowing entries for this year 
undcr the year 1197, the name is 
written Cill-Santan; but in the old 
translation of the Annals in question 
it is called Kilsandle. The Four Mas- 
ters also (1197) have CiU-Sanctain. 
Dr. O'Donovan (Four Mast., A.D. 
1197, note ") says that the castle was 
situated on the east side of the river 
Bann, not far from Coleraine, near 
which there is a remarkable mound 
called Mountsandall, anciently Dím- 
da-bhenn, or the "Fort of the two 
pealvs." See Eeeves's Ecclesiastical 
Antiquities ofDowti and Connor, p. 74. 


ccMMcclcc locticc cé. 

'pin. 1f annfa caiflen fin ^io pácbaT) Utifrel piT:ún 
co focfiai'oe maille pf. 'Camc, 'oono, Hu^rél piT:ún 
a\í cjieic co po|i"c "Doiiie, octif jio ai^ic CUiam ílí, ocnf 
Onach, ocuf T)e]rs b|itiac. Rtic, T)ono, piai-cbeftmch .n. 
TTl áeit'DOfiai'D, .1. -jií Conaill octif Go^am, co ntia-haT) t^o 
conallaiB ocuf 'oeoganchaiB poff a, co T:ticfau mai-Dm 
'po|i T;|iai§ na. h. conpnála o|ifa, co fo mafba'D a 
náf ann, im mac CCp.'Dgail mec Laclamn, ?:fiia mí|i- 
bailib Coltiim CiUe, octif Cainni|, octif bfecám |io 
aifcferof ann. íiriac ^^lla Ci'dic 'do Ciannachm 'do 
'ploc alx^óíia rempail moi|i 'DOipe Coltiim Cille, octif 
7)0 bjiei^ ceiqii cofin if pejif 'do boi 1 nOp.inn eifDe, .1. 
im mac piabach octjf im mac foltip octif im cojin .íl. 
TTl aeil'DOf ai-D, octip im cam cofdimn, .1. copn 1 T)ocap.- 
mi^ ; ocuf fo bpip lai:, octif r:all a ninnmtipa'bíB : ppir, 
timoiíif 0, if m z\ief lá lap, ná nsai-D na f eoii; fin, octif 
an d f gai-D, ocuf f o cp ocha'D e 05 cfoif na p lag a 
neinech Coltiim Cille fa hat"coif fo fáfai^eT». Con- 
chobaf .h. Ca-cám T)0 éc. piaiT:pefT:ach .íl. íílaeil- 
'DOfai'D, fi Ceneoib Conaill octif Gosam, ocuf CCifsíall, 
octif cofnamach 'Cemp ach, ocuf fi'oamna Op enn tiile, 
.1. Conall af loech'DachT;, Cticullam af ^aifceT), octif 
^tiaif e ap. emech, a éc laf T:feablaiT) ^o^haiTte a nmif 
Saiméji 1 quafi; nom PeBpa, ifin T^ficot^ma'D blia'Dam a 
flai^effa, octif ifin noimaT> blia'Dam ap cao^ai'o a oéifi ; 

1 Earbour. po|ic (port)=Latiii 

2 Of ihe Niia-congmliail. na .íi. 
consmála, MS. This seems to be a 
corrupt w ay of writing n 13 a con gbáta, 
the gen. of nua conf;bail, which 
Colgan {Acit. SS., p. 141, note 8) 
translates "nova hahitatio." There 
were many places in Ireland so called. 
The place above referred to is now 
línown as Faughanvale, in the county 
of Londonderry. The Irish name 
nua consbail has assumed various 

forms in the course of its adoption as 
an English narae. See a very leamed 
and interesting paper on Changes and 
corruptions in Irish topographical 
names, by P. "W". Joyce, a.m. ; Pro- 
ceedings of the E. I. Acad., vol. ix., 
p. 225, sq. ; and Dr. Eeeves's CoUon's 
Visitafion, p, 79. 

^ Mac-riahhach ; i.e. "the swarthy 

4 Mac-solm; lit. "son of h'ght." 
s Defender. copiamacli (cosnam- 
ach). This word also signifies "con- 



cíistle. It was iii tliis castle Rnstel Pitun was left, tocretlier 
with a large force. Eustel Pitun came, moreover, on a 
prejing expedition to the harbour* of Doire, and he plun- 
dered Cluain-Hí, and Enach, and Derg-bruach. But Flaith- 
bhertach O'Maeldoraidh, i.e. the king of Cenel-Consuill and 
Cenel-'Eoghsim, with a small number of the Cenel-Coníúll 
and Cenel-Fioghain, overtook them, and defeated them on 
the strand of the Nua-congmhail/^ where they were 
slaughtered, along with the son of Ardghal Mac Lachlainn, 
through the miracles of Colum-Cille, and of Cainnech, 
and of Brecan, whom they had plundered there. Mac 
GiUa-Eidigh of Cianachta robbed the altar of the great 
church of Doire-Choluim-Chille, and took therefrom the 
four best goblets that were in Erinn, viz. : — Mac-riabh- 
ach,^ and Mac-solus,'^ and the goblet of O'Maeldoraidh, 
and the Cam-coruinn, i.e. the goblet of O'Dochartaigh ; and 
he broke them, and took oíf their precious things. These 
articles were found on the third day after being stolen ; 
and the person who stole them was discovered, and he 
was hanged at Cros-na-riagh in revenge of Colum-CiUe, 
whose altar had been profaned. Conchobhar O'Cathain 
died. Flaithbhertach O'Maeldoraidh, king of Cenel- 
Conaill, and Cfe'neZ-Eoghain, and Airghiall, the defender^ 
of Temhair, and royal heir of all Erinn — ^viz. : — a Conall^ 
in heroism, a Cuchullain^ in valour, and a Guaire^ in hos- 
pitality — died after great suííering, in Inis-Saimer, on the 
fourth of the nones of February, in the thirtieth year 
of his reign, and the nine and fiftieth year of his age; 



tcndcr," and may mean tliat Flaith- 
bhertach O'Maeldoraidh -was worthy 
to dlspute the monarchy of Ireland 
with all comers. 

6 A Conall. The Conall here referred 
towas Conall Cernach, a warriormuch 
celebrated in early Irish romances, 
who is alleged to have lived in the 
first century of the Christian era. See 

0'Flaherty'3 Ogi/gia, part III., cap. 

7 CuchuUain. The Cuthullin of 

8 Guaire. Guaire Aidhne, lcing of 
Connacht, who died in the year of our 
Lord 659 = 663, according to tho 
Chron. Scotorum, and who was cele- 
brated for his hospitalíty. 


CCÍIMCClCC locticc cé. 

octif p,o ha'onachT: a n'Diíiiiim ■cuatna co Tionoi'iach; ocuf 
^a^tif eciTiai[\cach .h. "DocaiiT^ai^ |ii|e ceneóil Conaill 
po cG'DÓip,; octif m jiaiBe achi; coeiciTHf a fii^e an zan 
cainic Seón na Cúijiui, co foc|iai'De nnoif nnaille |iif, 
za\í 'Cuaini a T:ífi Oo^ain ; affi'oéin co hCC|i'D f^ara; 
laiifin rimchell co T)oiiie Coltnm Cille, co iiatJa-Daii 
coic ai'Dce ann. lim^igiT: ía^fin co Cnoc na-pcain, 'Da 
niomoiichof mifiif. 1^05^1 'd ^Dono Cenél Conaill, im 
ecmaiicach .Tl. nT)oca|iT:aig, 'Da ninnfoi^e'D, octif 'do 
lioTJfar; coc 7)01 B 'oú in fo mafbaD vá ce'D 'diB im a fí, 
.1. ecmafcach .h. nT)oca|imi^, octif im T)onncha'D .h. 
'CaificefT;, jiiuoifech clainni §nei'Dple, octif im ^illa- 
bfi^'De .Tl. nT)ocaíiT:ai5, octif im mag T)ti1j!án, ocuf im 
ma^ "Pef^ail, ocuf im macuit5 .h. mOaisill, et: alnf 
nobilibuf ; ocuf fo aif^feu Inif Oo^ain, ocuf 'do 
f á-Dfac Bofuma moif eifDe. 

]ct. Cnaif .1111. f. ; L ix. Seachx: mblia'Dna nocor: 
af ce'D, aft mile, ab Incafnairione fecun'Dum T)ioni- 
fium ; ab 1ncafnaz:ione fecun'Dum be'Dafn .m.clxccxx. 
CCb 1ncafnaT:ione luorca Cbfeof .m.ccccl. CCb init:io 
munT)i luaxa Obfeof .íJ.cccci. CCb iniuio mun'Di fecun- 
'Dum Xxx. 1nce|ipfeT:ef .ui.'dcxIix. Solafif cicli .xxn. 
annuf; cicli inT)icT:ionif .xu. annuf ; cicli lunafif 
.XU11. annuf; pfimuf annuf pfepafaT:ionif biffexT:i ; 
cxxx.iiii.annuf cicli mapii pafcalif unT)ecimi ab iniT:io 
munT)i. UuaiT)fi .tl. "piai^bepT^ail, pí lapuhaif Con- 
TiachT:, vo ^abail t)o Car^hal cfoibT^ep^ .íl. Conchobaif, 
|ii ConnachT:. Inu efpuc .ll. ÍTIoelciafán, .1. efpu^ 
CCifpall, ocuf manac fpi pó faT)a, ocuf ab T)foiciT: 
á^a, mofT:uuf efT:. T)omnatl mac me^ íla^naill, 'dux 
TnuinTJifie hColuif, 'do mafbaT>. Concopap mac T)iaf- 

1 To transport tJiemselves. 'oanio- 
moc'hoiri, for -oa 1110111011011011, MS. 

2 A Uis nobilihus. ali of f 11 obilef , 

8 Incarmtione, acafí, MS. 

^ xxií. The MS. has xxu. 

^ Prceparationis bissexti. ppa|ia- 
cioif bii^exci, MS. 

c Bishop qf Airghiall ; i.e. bishop 
of Cloffher. 


and he was honourably intérred at Druim-thuama. And A.D. 
Echmarcach O'Dochartaigh assumed the sovereignty of [uog.] 
Cenel-ConaiU immediately after; and he was only a 
fortnight in the sovereignty when John de Curci, 
accompanied by a large army, went across Tuaim 
into Tir-Eoghain, and from thence to Ard-sratha, and 
afterwards round to Doire-Choluim-ChiUe, where they 
remained five nights. They went afterwards to 
Cnoc-Nascain, to transport themselves^ across it. Tho 
Cenel-ConaiU, however, with Echmarcach O'Dochar- 
taigh, came towards them, and gave them battle, when 
two hundred of them {flie Cenel-Conaill) were slain, 
toscether with their kino^, i.e. Echmarcach O'Dochar- 
taiorh, and Donnchadh O'Tairchert, kinor-chieftain of 
Clann-Sneidhghile, and Gillabrighde O'Dochartaigh, and 
Mac Dubhán, and Mac Ferghail, and the sons of 
O'BaighiU, et aliis nobilibus f and they {the Foreigners) 
plundered Inis-Eoghain, and carried oíT therefrom a great 

The kalends of January on the 4th feria, the 9th of [1197.] 
the moon; ninety-seven years, and a hundred, and a 
thousand ab Incarnatione secundum Dionysium. Ab 
Incarnatione^ secundum Bedam, m.c.lxxxx. Ab Incar- 
natione juxta Ebrseos, íri.cccc.l. Ab initio mundi juxta 
Ebrseos, v.cccc.i. Ab initio mundi secundum Ixx. Inter- 
pretes, vi.dc.xlix. Solaris cycli xxii.'* annus; cycli In- 
dictionis xu. annus ; cycli lunaris xvii. annus ; primus 
annus prseparationis bissexti;^ cxxxiiii. annus cycli 
magni paschalis undecimi ab initio mundi. Ruaidhri 
O'Flaithbhertaigh, king of the West of Connacht, was 
apprehended by Cathal Crobhderg O'Conchobhair, 
king of Connacht. The bishop O'Maelciarain, i.e. 
bishop of Airghiall,^ and a monk for a long time, 
and abbot of Droiched-átha, mortuus est. Domhnall, 
son of Mac RaghnaiU, dux of Muinter-Eolais, was 
slain. Conchobhar, son of Diarmaid, son of Tadhg 


ccnncclix loclicc cé. 

maT)a mic 'Caro^ .h. ÍTlaeilfitianaro, ,\-i'\ moi|G tiiiii^, 
mo]izm^ eft: a mainifT:ift na btiille i notiicí tnanaig. 
^iUamoliac b|ianan tdo a€co|i a coiri'poiibiii'p ua'Da, 
octif ^^llac^aifT: .tl. Ce^maig t)0 oifi'one'D na lona'o ap 
^o|a [laechjocuf cleiiiech T;tiaifce|iT:6|ienn; anab'oaine 
Colttin] Cille. 

|ct. 6nai|i ti. p ; L xx. CCb 1nca|inaT:ione T)oniini, 
l'^ectin'Dtit'n T)ionifitiifn, ochT: mblia'ona nocaT: a|i ceu, afi 
mile, aif m 'Ci^eiina. CCb 1nca|inaT:ione fectm'Dtim 
bcDam, .m.clxxxxi. CCb Incafinaóione fectm'otim 
Obfieof, m. cccc ti. CCb iniuio mtm'Di itixca Gbfeof, 
u. cccc 11. ; ab miT:io mtin'Di itixr;a .Ixac. 1nt:e|ip|ieT:ef, .m. 
'Dcl. Solaiiif cicli .XX111. anntif ; cicli in'Dici:ionif 
pfimtif anntif ; cicli ltina|iif .xtiiii. anntif ; fectm'Dtif 
"anntif pf epaf aóionif bipp exT:i ; cxxxu. anntip tin'Decimi 
cicb ma^ni papcalif ab miT^io mtm-Di. 'gopPí^t^^'^ ^'^ctc 
^oppfa'Da h1 Raigilli§ 'do mapba'o 'Dtia 'Donncha'Da, a 
meabtiil. Rtiai'Dpi mac 'Coipp'Dhelbar§ móip h1 Con- 
chobaip, .1. pí Openn tiile, iT:if ^tilla octip 'goerDela, 
cen ppeppappa, 7)0 éc a Ctin^a "Peicm, laf mbúaro ó 
'Doman octif ó 'beman. Oe-o, mac bpiam bpeiffml, 
mic 'Coiff'Dhealbaig h1 Conchobaif, 730 mafba'o la 
Coohal ^caffach .íl. Conchobaif. Cnó mef móf if m 

1 GiUamoUac. Written "Gillamac- 
liac " in the Annals of the Four Mas- 
ters, which, as well as the Annals of 
Ulster, have the event at the year 

2 v.cccc.ii. These figures are in- 
tended to rcpresent the year of the 
world's age corresponding to A.D. 
1198, according to the Hehrew com- 
putation, and therefore helong to the 
next entry. 

3 The age of ihe Lord. aif in 
t^igeiina (ais in Tigema). These 
words are of course redundant. 

* Initio. Í1C10 (inicio), MS. 

5 Bissexti. bif exci (bisexti), MS. 

6 Without dispule. cen f\iev- 
fapyia. Eodericlc 0'Flaherty, who 
seems to have carefully examined the 
MS., has drawn his pen through the 
word cen, " without," and underlined it 
with dots, in token of expunging it. 
He has also substituted the word co, 
"with," to signify that Euaidhri, or 
Eodericlc O'Conor, was not the un- 
disputed king of Ireland; but he is 
called "king of Connacht, and of all 
Ireland, both the Foreigners and 



O'Maelruanaidh, king of Magli-Luirg, mortuus est in the A.D. 
monasterj of Buill, in the noviciate of a nionk. Gilla- [iid7.] 
moliac^ O'Branan resigned his comarbship; and Gillachrist 
O'Cernaigh was ordained in his place, by the election 
of [the laity] and clergy of the North of Erinn, in the 
abbacy of Colum-CiUc. v.cccc.ii.^ 

The kalends of January on the 5th feria, the 20th of [1198.] 
the moon ; Ab Incarnatione Domini secundum Dionysium, 
ninety-eight, and a hundred, and a thousand, the 
age of the Lord.^ Ab Incarnatione secundum Bedam, 
m.c.lxxxxi. Ab Incarna-tione secundum Ebrseos, m. 
Ab initio mundi juxta Ebrseos, v.cccc.ii. ; ab initio^ mundi 
juxta Ixx. Interpjfetes, vi.dc.l. Solaris cycli xxiii. annus; 
cycli Indictionis primus annus ; cycli lunaris xviii. 
annus ; secundus annus prasparationis bissexti f cxxxv. 
annus undecimi cycli magni paschalis ab initio mundi. 
Goffraidh, son of Goffraidh O'Raighilligh, was slain by 
O'Donnchadha, in treachery. Euaidhri, son of Toir- 
dhealbhach Mor O'Conchobhair, i.e. the king of all Erinn, 
both of Foreigners and Gaeidhel, without dispute,^ died 
at Cunga-Feichin, after triumphing over the world 
and the devil. Aedli, son of Brian Breifnech, son of 
Toirdhelbhach O'Conchobhair, was slain by Cathal 
Carrach O'Conchobhair. A great nut crop in this year, 

Gaeidhel," by tho Four Masters, who 
ííeneralljr supported the pretensions of 
the noithern princes to the title of 
Ivings of Ireland, on occasions when 
the riglit of being so considered formed 
a subject of dispute between the 
partisans of the north and south. 
But O'Flahertj seenis to have in view 
the dissensions wliich are recorded 
above, under the years 1185 and 
118G, as having taken place between 
Ruaidhri and his own son, Conor 
Maenmhaighe, not indeed rcgarding 
the soverGÍgnty of Ireland, but in 

reference to the government of Con- 
nacht; for after liis submission to 
Henry II., in 1175, Euaidhri could 
have but little pretensions to the 
crown of Ireland. The death of 
Iluaidhri is entercd under the year 
1199 in the Annals of Ulster (Dublin 
copy) ; but at the year 1138 the fol- 
lowing note occurs: — "no j^uniaT) 
axi an ]ct f o hwb coií^ Ruai'oiii 
Ua Concobaiii 'do IJgic;" "or 
perhaps on this lcalend [i.e. in this 
ycar] the death of Ruaidhri O'Con- 
chobhair should be recorded." 


ccníiccla: loclicc cé. 

blia'Dain fin, coi"iáT:aiiiiai'o'Dtiine 1)^111 annfiii'Dei^enacli 
171 ep bu'D mo náy\\ ■Sloise'D la §eón na Ciji]it:i a^i pii'D 
ceall tíla'D, .1. CCia'D f|ia^a ocuf Ha^ bou, octif a nnlle'D 
'DÓ no co jioach?: T)oifie, co ^iaibe annfin vá oi'Dce a|i 
fechT^nitiin a^ 11111107) 1nnfi heo^ain, ocuf an d^e 
aifcena; ocuf ni 'oechai'D ap -piii fe po'Da, no co 
n'Dechai'D Oe'Dh .I1. l<leill ItichT: .u. lon^ co cill a 
ta^afna, ^o |io loifc [ní] 'oon baib, octif ^tifi inafb 
'Dif ^ef^a 'DO 'Da .xx. ann. 1f annfin 'do ba'Daf ^aill 
moige Lme ocuf na T)al nCCfai'DC qii ce'D af a cmn, 
euif laf ann octif ^an laf onn, octif níf aif ilcDOf aon ní 
no ctif 'boift^e'DOf na ^cenn, octif oucf oc 'Deabai'D af laf 
m baile, ^tif f iTitii| f off na ^allaib, octjf co T^ticfa-D 
coic ííía'Dmanna ó fin amac, no ^on'DecoT^af ma lon^tnt) 
foffa; octif níf fa^ba'D acu coi^ef t>o mtiinni:if h1 
1<Ieíll. ílo im^ig Seon oz cuala fin, pofr:ea. 

jct. Gn aiftJL f. ; L 1. CCb Incafnar^ione fectin'Dtim 
T)ionifitim, fn.cxcix. ; ab 1ncafnaT:ione fectin'Dtim 
be'Dam,.m. c. xcii. ; ab 1ncafnaT:ione fectm'Dtim* Obfcof, 
.ÍTÍ. cccc. lii. ; ab mino mtin'Di f ecun'Dtim Gbf eof, vi. 
cccciii. ; ab mit:io fectin'Dtim .bcoc. Inrefpfeuef, \n. 
' Cicli folapif .XXI111. anntif ; cicli m'DicT:ionif 
.11. anntif ; cicli Itmapif .ccix. anntif; T:efT:itif anntif 
ppepap ar^ionif biffexT:i ; cxxa:tii. anntif tin'Decimi cicli 
ma^ni pafcalif ab mioio mtnTDi. §íu 'do 'oenum 'do 
CaT^halcfoib'Defc octif 'do Cai^hal cappach, ocuf Cax:hal 
cappach 'do t^abaifu 'Don T:íf, ocuf peponn -do ^abaipt: 

1 Cill . . . in Latharna. Tlie 
name of tlie church (Cill . . . ) 
Í3 also incomplete in the Annals of 
Ulster and the Four Masters. Dr. 
O'Donovan (Four Mast, A.D. 1198, 
note ») suggests that CiU-ruadh, now 
KiIroot,in theparish of the same name, 
baronyof LowerBelfast, andcounty of 
Antrim, was meant. But Dr. Reeves 
rightly ohjects (in a note to the Edi- 

tor) that Ivilroot is too far south, 
whereas it would appear that some 
church between Glenarm and Larne 
was indicated. 

2 [Apart']. [ní]. Supplied from 
the Ann. Four Mast. 

3 TUrty-eigTit. 'o^f cefca -00 'oa 
.XX. ; lit. " two wanting of tAvo score." 

* Both in iron and witliout iron. 
ecip, iayiaíin ocuf gan larionn (etir 



so tliat no man in the later time witnessed a greater 
crop than it. A hosting by John de Curci among the 
churches of Ulidia, i.e. Ard-sratha and Eath-bhoth, and 
they were destroyed by him until he reached Doire, 
where he remained two nights over a week, devastating 
Inis-Eoghain and the country besides ; and he departed 
not for a long time, until Aedh O'NeiU went with five 
ships to Cili . . , . in Latharna,^ and burned [a part]^ of 
the town, and killed thirty-eight^ persons there. At this 
time the Foreigners of Magh-line and Dal-Araidhe, to the 
oiumher of three hundred, both in iron and without iron,'* 
were before them, and they observed nothing until the 
Foreigners poured in upon them; and they delivered 
battle in the middle of the town, when the Foreigners 
were defeated; and they {ftie Irish) inflicted G.Ye defeats on 
them in addition, and went to their ships in spite of them ; 
and onIy íive of the people of O'NeiU were lost. John 
dcparted when he heard this, postea. 

The kalends of January on the 6th feria, the Ist'^ of 
the moon. Ab Incarnatione'' secundum Dionysium, 
m.c.xcix. ; ab Incarnatione^ secundum Bedam, m.c.xcii; 
ab Incarnatione^ secundum Ebraos, íu.cccc.lii. ; ab initio 
mundi secundum Ebraos, ú.cccciii. ; ab initio secundum 
Ixx. Interpretes, ; cycli solaris xxiiii. annus ; c^^cli 
Indictionis ii. annus ; cycli lunaris xix. annus ; tertius^ 
annus prseparationis bissexti;^ cxxxui. annus undecimi 
cycli magni paschalis ab initio mundi. Peace^ was 
made by Cathal Crobhderg and Cathal Carrach ; and 
Cathal Carrach was brought into the country,^° and land 



iarann ocusganiaronn); lit. "between 
iron íuul without iron;" i.e. "botli 
clad in raail and without mail." 

^ The \sL The MS. erroneously 
reads xi (1 Ith). 

^ Incarnatione. incaTTLiiacione (in- 
cnrnaclone), MS. 

7 Tcvlius. ceviciu'p (tercius), MS. 

8 Bissexti. bi|-exci (bisexti), MS. 

3 Peace. This entry is givcn by 
the Four Masters at the year 1198. 
It is added in the Annals of Ulster 
(Dublin copy) under the ycar 1199, 
by a later hand. 

10 Countiij; i.e., Conuacht. 


CCNHCClOC locticc cé. 

'DÓ. puafltica'D T)o Uiiai'Dfii .Tl. "plai^befiTai^. Cjiech 
"00 'oentiín 7)0 CaT:hal cp.oib'Deii^ a]i galloib, ctiti loifc 
bó'Dtin CCua, ocuf 5ti|i|io ma\í\y vame lonToa, octif co 
T^ticfar: Bú inrDa leo 'Dá 1:15. 'g^iim^al .íl. Cumn, 'dux 
nitnnuifie^illcan, 'do ^abáil 'do galloib, ocuf amtiinT^eii 
'DO chti|i afi an|ió 'do 'dí6 bí'o ocuf é'oaig, la^i na nafi^tnn 
•Do lalloib. Caifflen ^l'^anaiji'D 'do 'bentii'n if in nnblia- 
'Dain fi. Oe'D .Tl. Ctnnn octif mac Oe'oa na namtif, 
ocu'p 'Djiem eli 'do Conmaicnib, 'do ma|iba'D 'do cfe^fén- 
chaib ConnachT:. T)o fionf oc ^aiU in blia'Dain f 1 r;|ii 
'ploige'Da mofia a T:ip, Oogain, octif an ■cxieaf floige'D 'do 
fonfai: 'do gabfaz: lon^pojiT: a^ X)omnach mop, imtiige 
1mcláip, ocuf 'DO ctii|ifeT: fltiag móp, amac 'do nnUe'D 
in z\\ie. 'Cánic Oc'd .íI. "MeiU a nai|i|icif ant; fltiai^ 
fm cuíijio comtitnc pfnf na 5ct^^c)ib, ocuf co T:af'D 
á\i 'DÍáifmi'De poffa; ocuf ifio éló'o an ctH'D eli 'Dona 
^aUoib ifin oi-Dce, con'Deca'Dtí|i za\\ 'Ctiaim. §ancT:tif 
inriati|iicitif .tl. boe-Dan in hí Coltnm CiUe in pace 
qtnetHT;. •Bloi^e'D la Rtiai'Dpi nT)tiinnflébi co gctn'D 
-Do ^aUoib íTli'De, co po aip^peu mainift;i|i póil ocuf 
pe'Daif , co náf fá^aibfe^ innx^i acht; aon boin. T)om- 
naU .1). T)oca|iT;ai5, |ií Ceneoil Onna octif CCp'Da Tíli'Daif , 
in pace qtnetnx:. UolanT: mac tlchupaic, pí gaU goei'Del, 

]ct. Onaif.tni.p.; L.acn.; 'Dace'DocUf mileblia'Dan aoip 
in 'Ci^epna. T^onncha-Dh, mac Huai'Dpi h1 Conchobaip, 

1 Setfree. The capture of OTlaith- 
bhertaigh, by Cathal Crobhderg, is 
recorded under the year 1197, supra. 

2 TIiebódhúnofAth. bó'óún CCta. 
The word bó'óún means an enclosure 
for cattle, being composed of bó, a 
cow, and dún, a fortress. It is also 
writtenbá'óún, wlience the word bawn 
in English. By CCé (gen. CCca) is 
probably meant Ath-Luain, or Ath- 
lone. See note ^, p. 213. 

3 Built. In the Dublin copy of 

the Annals of Inisfallen, the castle of 
Granard is stated to have been erected 
by Eichard Tuit, against 0'Reilly. 

* Aedh - na - namvs ; i.e. "Aedh 
(Hugh) of the soldiers, or mer 

« Mercenaríes. f etif éncbaib, abl. 
pl. of 'pefifénach (sersénach). In 
0'Reilly's Irish Dictionary the word 
sérsenach, (written stirseanacli)., is ex- 
plained "aa auxiliar}-, an unhired 



was given to him. Ruaidliri O'Flaithbliertaigli was set 
free.^ A depredation was committed on the Foreigners by 
Cathal Crobhderg, who burned the bodhún oi Ath,^ and 
killed many persons ; and they carried with them many 
cows to their homes. Gormghal O'Cuinn, dux of Muinter- 
Gillcan, was taken prisoner by the Foreigners ; and his 
people were reduced to great distress from want of food 
and clothing, after being plundered by the Foreigners. The 
castle of Granard was built^ in this year. Aedh O'Cuinn, 
and the son of Aedh-na-namus,'* and some more of the 
Conmaicne were slain by the mercenaries^ of Connacht. 
The Foreigners performed three great hostings to Tir- 
Eoghain this yeai; and on the third hosting which they 
performed they encamped at Domhnach-mor of Magh-Im- 
chlair, and they sent out a gi-eat army to devastate the 
country. Aedh O'Neiilcame to meet this army, and he 
encountered the Foreigners, and inflicted on them a count- 
less slaughter; and the remainder of the Foreigners escaped 
in the night, and went across Tuaim. Sanctus Mauricius 
O'Baedan in Hi-Choluim-Chille in pace quievit. A hosting 
by Ruaidhri O'Duinnsleibhe, with some of the Foreigners 
of Midhe; and they plundered the monastery of Paul and 
Peter,^ so that they left onIy one cow in it. Domhnall 
O'Dochartaigh, king of Cenel-Enna and Ard-Midhair, in 
pace quievit. Roland Mac Uchtraigh, king of Gall- 
Gaeidhel, quievit. 

The kalends of January on the 7th feria, the 12th of 
the moon ; the age of the Lord two hundred years, and a 
thousand. Donnchadh, son of Ruaidhri O'Conchobhair, 




workman, a free labourer." But 
Concll Mageogbegan, the translator 
of the so-called Annals of Clonraacnois, 
renders it (A.D. 1200) by *' souldicr." 
See note ^, p. 196, antE. The remain- 
ing events for this year comprise all the 
entries for the same year in the Annals 
oí Ulster, which give the age of the 

moon on the Ist of January as "xi.," 
like this chronicle. 

6 Tlte Monasteríj ofPaiiland Peter; 
i.e. at Armagh. The death of Ruaidhri 
O'Duinnsleibhe (Rory 0'Donlevy), 
at the hands of the English, is entered 
undcr the year 1201, where he is called 
Mac Dumnsleibhe, or Mac DonIevy. 


ccMimlcc locticc cé. 

T)á n^oijirí T^onnchaT) tlaiT:hnech, 'do ma^ibaT) T>ona 
^alloib baT)a|^ ilLuiníinech. Cp.ech m6\i la Caohab 
c|ioibT)ei[ic ocuf la Connachz-aiB i niap.oha|i imi'De, co 
cucf ai: cfieic nT)épinaif leo t)o tjíiiai'B, ocuf Tícchaib, ociip 
DO níticaib, ocuf t)0 coe|ichaib ; co T:án5aT)0|i imflán, cen 
laiTiachT:uin beime pfiiu, fec bfui^in alle, achi: zi[im\í 
no ce^faia t)o mafbaT) a|i fijie'D ^íb. 1mpuT> vo gallaib 
uadiaib annfin, acht: be^án T)oeinib fo pa^aibfeu ac 
peuhaT) poffo. Ot) conncaT)af, imoffio, Connachi:a 
^aill T)o impú'D uaT)haib, vo im^ig ^ach oen le néT)ail 
T)íB, achi: .h. Conchobaifi ocuf .ll. piaiubeffcaig, ocuf 
mac 5oifT)ealb, uachaT) fluai^ Tna néif. Ot) conncoT)ap. 
in luchu paifcfi p.o fa^foc ^aill fin, 'do impáT)ap, 
inT^eshaiT) 5<^ll, ocup fo innifeu 'dóiB in fluag vo 
im^echT: lé na nó'Dalaib, achi: uar:haT) fluai^ bói illufs 
T)ia néif. Uo impaT)af na ^aill in'De^ai'o ini: fluai^. 
Rucfax: foff a fo ceT)óif, ocuf f o meaba'D pompa f o|i 
goiT)elaib, ocuf po mapbaT) ann Ruai'Dfi plairpef- 
mig, pi lafT^haif Connacht:, ocuf CCmláib .h. Cumn, 
ocuf T)o muinT:ef ^^llcán fof mafb é. Ro mapbaT) 
ann CaT:hal .h. Comcenuinn, pr .h. nT)iafma'Da, ct: alii 
mulT:i cum ifT:if mueffecT^i funi: t)0 macaib ócloech 
ocuf T)o ^illib ; f CT) uamen non mulx^i f e'o pauci inT:ef- 
fecT:i funi: ibi, fi uep um ef t: ut: nunciarum efT; nobif. 
Uo facbaT) .íl. Conchobaif cin T>uine na fapf aT) achT: 
ÍTIuifcefóach mac Tnepam, .1. a 'Doijifeoip, ocuf oen 

1 Donnchadh Uaithnedi; i.e. Donn- 
chadh "of Uaithne;" so callecl from 
having been fostered in the territory 
of "Uaithne," now Owneyl)eg, a 
barony in the íí.E. of the county 
of Limerick. The death of this 
Donnchadh (or Douough) has been 
added by a later hand to the entries 
íor tlie year 1200 in the (Dublin) 
Annals of Ulster. 

2 Past the Brmghin hither. -pec 
Oyiti 15111 a^le. This form of ex- 
pression would of itsclf suggest the 

quarter in which the original of the 
present chronicle was compiled, if 
other evidence was wanting, as the 
" Bruighin " mentioned was the place 
anciently called Bruighin Da Choga, 
one of the five Bruighins, or palaces, 
celebrated in ancient Irisli romance. 
See 0'Curry's Lectures, &c., p. 260. 
The name of Bruighin Da Choga^ 
(the little Brug, or palace, of Da 
Choga), is stiU preserved in.that of 
Breen, the name of a fort, or rath, in the 
townland of Bryaumore Upper, parish 



who was called Donnchadh Uaitlinecli,* was slain by the 
Foreigners who were in Lnimnech. A great depredation by 
Cathal Crobhderg and the Connachtmen, in the West of 
Midhe ; and they carried oíf an enormous spoil of cows 
and horses, and pigs, and sheep ; and they came safely 
past the Bruighin hither,^ without a blow being struck 
against them, saving that three or four of them were 
killed on scouting parties. The Foreigners turned back^ 
frora them then, except a few men whom they left watch- 
ing them. When the Connachtmen, however, saw the For- 
eigners turning back from them, each one of them went 
oíf with his prey, except O'Conchobhair, and O'Flaith- 
bhertaigh, and Mac Goisdealbh, who remained after them 
with a very small co\npany. When the Avatching band 
left by the Foreigners saw this, they went back after the 
Foreigners, and informed them that the host had departed 
with their preys, except a very small company that re- 
mained in their track.^ The Foreigners pursued the host, 
and overtook them immediately, and routed the Gaeidhel 
before them; and Euaidhri O'Flaithbhertaigh, king of 
the West of Connacht, was slain there ; and Amhlaibh 
O'Cuinn, of the Muinter-GiUcán,^ was the person that slew 
him. Cathal O'Concennuinn, king of Ui-Diarmada, was 
slain there, et alii multi cum istis interfecti sunt, of the 
sons of warriors, and attendants ; sed tamen non multi 
sed pauci interfecti sunt ibi,^ si verum est ut nunciatum est 
nobis. O'Conchobhair was left without a man in his com- 
pany, except Muirchertach Mac Merain, i.e. his doorkeeper. 



of Drumraney, barony of Kilkenny 
West, and county of Westmeath. The 
expedition was led by Cathal Crobh- 
derg, from Connacht, across the Shan- 
non, into Westmeath, and the chron- 
icler, in recording the rcturn of the 
band towards Conuacht, uses the word 
al-te, "hither." 

3 Ttirned hacJc, From this it appears 
that O'Conor's band was pursued by 
the English of Midhe, or Meath. 

* Eemained in their traclc. The text 
has bói illufig -Dia néi'p, " who were 
in (the) track after them;" i.e. acting 
as a rear guard. 

6 Ofthe Muinter-Gillcán. The MS. 
has 7 -Do iTiuince|x 'gil/lcán "and 
of the Muinter-GiUcán," from which 
it would appear either that the sign 7 
(for ocui') is wrongly added, or that 
some name has been omitted after it. 

Ubi. ibe,MS. 



ccíiMalcc locíicc ce. 

ócloech eli, .1. mac Ceirefinach .h. Ce\\m ; ociif t:e)anó 
aff amlai'D fin. Uo len^a^ ^cí^^^ ^^^ mai'bni co hCCu 
ttiain, octip -fio impáT:a|i annpn, ocuf ^iticfa'D a ciieic 
leó, octif moiaán T)echaib ConnachT:. 'Cmol la Cadial 
c)aoib'Deft5 co |ianic zm[i piactiac CCi^ni, map, bti'o 'oana- 
cail a -cífe péin nó tiachaT). tli hef>, ón, ach^: T:inól 
meabla octif mí%eir;fii, 'oá uanic mille'D Connacht; 
octif a miUe'D péin, .1. 'Dinnfoi^e'D Cauhail cafif ai| mic 
Conchobaiii moenmaige h1 Conchobaif, 'Dá 'bíchtif a 
ConnachT^aiB, nó va ^abáil, no vá maiiba'o. Oz ctiala 
Car^hal caffiach fin no ctiif a mtiinre|i ifin pofibap, 
octif fio boi f éin lín a focpai'De 'Dá néif. Uo innfoi^ 
Car^hal cf oib'Def^ aniaf a rif pacfac ctnce fitim, octif 
ó |iánic a láf pef ainn Cochail cafip-ai^ 'do cuif fltiais 
mófi ina T^e^ai'D, im 'Coiff'Dhealbach mac Rtiai'Dfi, octif 
im macaib eli Rtiai'Dfi, octif im ITlaolctilaif'D .íl. 
piairbefriaiT^, fi lafiraif Connachr;, octif im mactiiB 
mic 'Cai'b^ .ll. Cellaig, ociif im an fi'Dife .h. íílael- 
fechlainn, octif ím an ftir:a1TliT)hech ; octif o f anco'Daf 
ifin caiUe f o heifge'D 'Doib, octif mca'D 'Déabai'D ^óib, 
octif f o meaba'D af mtiinref Cat:hail cfoib'Def^, octif 
fo mafba-D ann ÍTIoelctiUtif'D .h. plaiT^hpefmig, octif 
an fiT:ife .ll. ITIoelfechlainn, octif 1ti|alái'D mac 
Conme-Da, octif T)omnaU mac in 51 Ua 'buib .I1. toe'bóc. 
lapfin ctiifif CaT:hal cappach uechr:a co ttiimnech, 
'Doctim lliUiam btipc, octif 'do bepaiu mac Car;hail 
cafpai^ ina laim a n^iU pe t^tiaptifDal na n^aU. 
lapfin fo 6inóil tliUiam btipc fUia^ móp ó CC^ clíau, 
octif ó tai^nib, octif ^aiU ttiimnig ocuf ITltiman 
áifchena, octif 'Da .h. bpiain, .1. initnfcefuach octif 
Conchobap ptia'b, cona focpai'De, a bpóifii:hin Cor^hail 

1 TJie Midhe hand. ccn i^úca 
ííli'Dliech (an riita Midhech). The 
word rúta is doubtless the same as rowí, 
and is intended to signify a company of 
soldiers, althoughexplaint'd " a tribe of 
people" by 0'Rcilly (Irish Diciíonanj). 

2 William. Eoderick 0'FIaherty 
has written the name UilR (for 
Uliclt) in the margin ; but the form 
in the text is correct. 


and one other •vvaiTÍor, i.e. the son of Ceithernach Ua Cerin ; a.d. 
and he escaped thns. The Foreigners followed -ap the rout riJoo.] 
as far as Ath-Lnain, and they turned back then, and 
brought their preys with them, and a great number of 
the horses of Connacht. A hosting by Cathal Crobh- 
derg until he reached Tir-Fiachrach-Aighne, as if he went 
to protect his own land. It was not so in reality ; but 
it was a treacherous and malicious hosting, of which 
came the destruction of Connacht, and his own destruc- 
tion, viz. : — to attack Cathal Carrach, son of Concho- 
bhair Maenmhaighe O'Conchobhair, to expel him from 
Connacht, or to capture him, or to kill him. When 
Cathal Carrach heard this, he sent his people into the 
woods, and he was Tiimself behind them with all his 
army. Cathal Crobhderg advanced towards him from 
the west, from Tir-Fiachrach; and when he reached the 
middle of the territory of Cathal Carrach, he sent a 
large army in pursuit of him, with Toirdhelbhach son 
of Ruaidhri, and other sons of Ruaidhri; and with 
Maelchulaird O'Flaithbhertaigh, king of the West 
of Connacht; and with the grandsons of Tadhg O'Cel- 
laigh ; and with the knight O'Maelsechlainn, and with 
the Midhe band.^ And when they arrived in the 
wood they were opposed, and battle was given to them, 
and the people of Cathal Crobhderg were defeated; 
and Maelchulaird O'Flaithbhertaigh, and the knight 
O'Maelsechlainn, and lughulaid Mac Conmedha, and 
Domhnall, son of the Gilla-dubh O'Laedhóc, were 
slain there. Cathal Carrach afterwards sent messengers 
to Luimnech, to WiUiam Burk, and they delivered the 
son of Cathal Carrach into his hands as a pledge for 
the pay of the Foreigners. William^ Burk subsequently 
assembled a large host from Ath-cliath, and from Laighen, 
and the Foreigners of Luimnech and Mumha besides, 
and the two O'Briains, viz. : — Muircherfcach and Con- 
chobhar Euadh, with their armies, to the assistance 



cctit^cclcc locticc cé. 

ca\í\ía^-sh. pa ^oiiii'd dóiB ifin z\\í an can 7)0 imri^ 
Cat;hal cftoib'oeia^ efre, lap ^ctof 'do b|iai§T)e 'Comal- 
mig mic Conchobaifi mic 'Diajinia'Da, ocuf meic 
Oi|^échT;ai5 ocuf zf\l THtiifie^haig áificena, octif na 
'Cuau, ocuf h1 ^a'Diia, ocuf hl C|fia, ocuf .íl. 'Diiíí'Da, 
•DO gabáil 'DO Ca7:hal ca|ifiach. Iffe'D 'do jiinne Cat:hal 
0^101 b'Deific 7)111 ifin ^uaifceiiT: co T:ec h1 Oicnig, fii 
-pep, ITlanach, ocuf affi'oeic 'DoctiiTi 1 'Meill, .i. Oe'D .Í1. 
Nell, octif'DOctini Coain na Ctii|i-ci a ntlllt:oib. Ci'd -pil 
ann T:fia, achz:, níf f á^tiilj! Carhal cafif ach octif tlilliani 
btific, octif an 'Da .Tl. bjiíain, cona n^alloib octif cona 
n^oei'DetaiB, citt ina zuaw 6 Ccht^e co "Dún Roffá- 
fiach, octif ó fmtiinn fíaf co faiff^e, naf aif^fear; 
octif náf níittf er, lonntif naf 'DÍn tjemptit ná att:óif , na 
fa^afT: ná manach, na canánach ná ab, iná efpuc, a|i 
an ftoi^ n'Demnac'Da f in, co nochT:aoif na f acafT:a if na 
rempttiib, combefDÍf na mná ocuf cac cf 0-5 ocuf cac 
eattac nó bí'D if na uempttiib teo, cen cá'otif 'do noem 
má 'DO neimi'D, na 'do aicmeit ap, mtmam ; conach 
tJtica'D af Connachuaib f,íam foime 'DÍgait gofca octif 
nochua, ocuf aip^ne maf an 'Di^ait fin. pofton^pofu 
ac Connacht^tiiB ac áb Liac ó feit bfig'Di co coeici'Dif 
ftía mbeattt:aini, ^Uffo aifgfeu mtiin"cef ^ittcán 
uite ach^: bec, octif ^tippo mafbfar: .íl. T)uiBi-Dif 'do 
mumref CCn^aite, ocuf ^upfo aifCfeT:. poetán .tí. 
T)onncha'Da 'do mafba-D 'do X^afopaigiB. btia'Dam 
fuaf afcat-cach, nach rapfai'D 'Dume if m aimfif fm 
a macfamta. Cfec ftuai^e'D ta Connacht;uiB if m 
tTlumam, ^Uf toifcfei: bof>un tuimnig ocuf caften 

1 The Tuatha; lit. "theterritories." 
These were three districts in the east 
of the county of Roscommon, called 
Tir-Briuin-na-Sinna, Cinel-Dobhtha, 
and Corca-Achlann, which formed a 
rural deanery in the diocese of Elphin. 

2 William. Rodericlc 0'Flaherty, 
who seems to have careful]y read the 

original MS. of the present chronicle, 
understood the characters mU:^ as 
tlie name is written in the tcxt, to 
represent Ulick, or Uillick ; but the 
proper form is William. 

^Power. ai crii eú, (aicmheil) ; more 
literally "terror." 

* Pmishrmnt. 1)15^1 1. This word 



of Cathal Carrach. They were but a short time in the dis- 
trict when Cathal Crobhderg left it, after hearing that the 
hostages of Tomaltach, son of Conchobhar Mac Diarmada, 
and of Mac Oirechtaigh and all the Sil-Muireghaigh, and 
of the Tuatha/ and of O'Gadhra, and of O'hEghra, and 
of O'Dubhda, were taken by Cathal Carrach. What 
Cathal Crobhderg did was to go into the North, to the 
house of O'Eighnigh, king of Feara-Manach, and from 
thence to O'Neill, i.e. Aedh O'NeiU, and to John de 
Curci in Ulidia. However, Cathal Carrach and William^ 
Burk, and the two O'Briains, with their Foreigners and 
Gaeidhel, left neither church nor territorj from Echtghe 
to Dun-Bossárach, ajid from the Sinuinn westwards to 
the sea, that they did not pillage and destroy, so that 
neither church, nor altar, nor priest, nor monk, nor canon, 
nor abbot, nor bishop, aíforded protection against this 
demoniacal host ; and they used to strip the priests in 
the churches, and carry oíf the women, and every kind of 
property and stock found in the churches, without regard 
to saint or sanctuary, or to any power^ on earth ; so that 
never before was there inflicted on the Connachtmen any 
punishmenf^ of famine, nakedness, and plundering like 
this punishment.'^ The Connachtmen had an encamp- 
ment at Ath-liac from the festival of Brigid until a 
fortnight before May-day, and they plundered nearly all 
Muinter-Gillcan, and slew and plundered O'Duibhidhir of 
Muinter-Anghaile. Faelan O'Donnchadha was slain by 
the Dartraighe. A cold, foodless year, the equal of which 
no man witnessed in that age. A predatory hosting 
by the Connachtmen into Mumha, and they burned 
the bodhún^ of Luimnech, and Caiskn-XJi-Conaing, and 



iisually means vengeance, revenge, or 

5 Bodhún. The Four Masters, who 
give this entry under the year 1201, 
instead of boT)ún have ína|\5a'D 
(margadh), "market." The word 

bo'DÚri, which would literally mean 
"cow fort," being comp. of bó, a 
00 w, and-DÚn, a fort, is also generally 
translated "market" byMageoghegan, 
in his version of the Aunals of Clon- 


cctiMalcc loc1ia cé. 

.h. Conuins, octi)^ baile inToa eli ; ocuf vá c^tec eli laf 
na Connachraitl ce'ona, cti|i aiiicfeT) lafmf 1TliT)e octif 
.n. bpail^e. Ciicocftice rná^ eoca^din t)o mafbax) t)o 
IB pailge. ÍTlebal t)o 'béntini t)o galloib IJlaT) af 
CCifoefaiB, octif a mafbaT) uli achT; bec. ^lói^eT) eli 
la Cauhal caffach octíf la galloib Tritnnan a Con- 
nachuaiB, cti|i loifcfer ceallcc Connachu tnli achrmaT) 
bec, octif ctif inillfeT: ConnachT^ tnli. 

jCb Cnaif .11. f. ; L xxm. ; bliaT)ain ccn T)a cct) cíf 
mile aif in 'Ci^efna. RtiaiT)fi mac X)tiinnftébi, ^ii 
tllaT), .1. coinneal ^aifciT) octif ensntim na nJ^oeiT^el 
tiile, T)o mafbaT) T)o galloib Coain na Ctnfoi, lan na 
^egmail T>oib a mboesal a aontif, T)o mifbailib poil 
octif peT:T:aif, octif par^faic, jio fafaig. Cfec la 
Cachal ^cfoibT^ef^ .h. Conchobaif, octif .Tl. "Meill 
mafoen ffif, octif .h. hCicnic f-i fcf ÍTlánaeh tiachaT) 
flói^.^tif aifcf ct: Ctiil cnama,!inT:ef 'DiafmaT^a, mic 
Conchobaif, mic 'Cai'og h1 ÍTlaelftianail. Cfec ele le 
CauhalcfoibT^ef^lin afocfaiT)i fein^auif nCCiliUa,ctif 
aifc T)aoine lom-Sa t)0 mtiinT;ef 'Comaloaig, mic Concho- 
baif, mic "DiafmaT^a, mic 'Cai'os h1 maeilftianaig, fi§ 
moi^e ttiifc. CaT>la .h. 'DtibT;hai5, aifT)efptic coicct) 
Connachu, in Cf ifro qtiietiiT:. Cauhal cf oibT^ef^ .h. Con- 
chobaif lin a focfaiT)i, ocuf .h. "MeiU lin a focfaiT)i, 
ocuf Cenel Co^ain, octif fochaiT)e t)0 cenel ConaiU, 
octif .M. heicnic, fii bfcf ÍTlanach, cona focfaiT)e tiile. 

1 Cúcocríche. This name literally 
ineans "border hound," from cú, a 
dog or hound, and cocríche, gen. of 
cocrích, a border. 

2 Nearhj all. acliTJíncrD bec ; lit. 
"excepting little." 

3 Lamp. The word coinneal, 
translated " lamp," is merely a loan 
word from the Latin candela. 

* Whom he profmed. The profana- 
tion here referred to is doubtless the 

proceeding recorded above under 
the 3'ear 1199, where Ruaidhri 
O'Duinnsleibhe (or Rory O'Donlevv) 
is stated to have plundered the 
monastery of Paul and Peter, at 

s Diarmaid. He was the son of 
Conchobhar Mac Diarmada, or Conor 
MacDermot. The note "M'Dermoít 
pread (sic) by Cahal Crobhderg and 
O'NeiU," has been added in the 



many other places ; ancl two other predatory expeditions A.D. 
were led by the same Connaclitmen, and they plnn- noóo.] 
dered the West of Midhe, and Ui-Failghe. Cúcocriche* 
Mac Eochagain was slain by the Ui-Failghe. An act of 
treachery was committed by the Foreigners of Uladh 
against the Airthera, who were nearly all slain. Another 
hosting by Cathal Carrach and the Foreigners of Mumha, 
into Connacht, when they burned nearly alP the churches 
of Connacht, and devastated all Connacht. 

The kalends of January on the 2nd feria, the 23rd of [1201 .] 
the moon ; the age of the Lord one year, and two hnn- 
di-ed, and a thousand. Euaidhri Mac Duinnsleibhe, kine: 
of Uladh, i.e. the lamp^ of valonr and prowess of all the 
Gaeidhel, was slain by the Foreigners of John de Curci, 
after they had met him alone, undefended, through 
the miracles of Paul and Peter, and of Patrick, whom he 
profaned.'* A predatory expedition by Cathal Crobh- 
derg O'Conchobhair, accompanied by O'Neill, and by 
O'hEighnigh, king of Feara-Manach, with a small army ; 
and they plundered Cuil-cnamha, i.e. the people of 
Diarmaid,^ son of Conchobhar, son of Tadhg O'Mael- 
ruanaidh. Another predatory expedition by Cathal 
Crobhderg, with all his own army, into Tir-Aililla, when 
he plundered many persons of the people of Tomaltach, 
son of Conchobhar, son of Diarmaid, son of Tadhg O'Mael- 
ruanaidh, king of Magh-Luirg. Cadhla O'Dubhthaigh, 
archbishop of the province of Connacht, in Christo 
quievit. Cathal Crobhderg O'Conchobhair, with all 
his army; and O'Neill, with all his army; and the 
Cenel-Eoghain ; and a multitude of the Cenel-Conaill ; 
and O'hEighnigh, king of Feara-Manach, with all 
his forces, went into Connacht until they reached 

margin by 0'Flalierty. Under this 
year tlie Annals of Ulster liave the 
entry "innatibaCacail ctioib'óeifis, 
ocu'p tiiéa'ó Catait ca|i|iai5 ina 

inaT);" "expulsion of Cathal Crobh- 
derg, and Cathal Carrach was made 
king in his place." The Four Mastera 
refer these events to the year 1199. 


ccMiioclcc loctia: cé. 

a ConnachT^iii'B co fiancoraft T:ec mboei^ín 1 mCC^vcech, 
conT)eíxnfaT; c|ieic moi|i aft mtiinT^ep, 'Coinalmig mic 
'Diajima'oa, ocuf cti|i mafibfar: T)aine im-oa T)a miainreii. 
lafifin miila T)ebai'D ez^\i Car^hal cfioibT^eji^ ocuf mai^i 
an zua'ifce^v. llopé, T)ono, a'obaii na tieaííra 'pin, .1. 
iffCT) jiob áil la CaT:hal cp.oibT)efi^, innfoi^CT) CaT^hait 
ca^fiai^ octif tliUiam bti|\c; ocuf aT)tib|iaT)0|i in Itichr; 
eli nac ifia|T)aoif T)octim ^all, 01 fi iffCT) aT)tib|iaT) fiiá in 
r:an rancoraii ó npB, nach f abaT)aft ^ctill 1 f oc|iaiT)e 
CaT;hail cafjiaig. Ro 'Deili^ cac fie celi 'díB uimi fin, 
octif T)o chúaiT) Carhal cfoibT)e|i^ 1 niafiuofi Connachr, 
octif T)0 ctiaT)af in InchT: eli T^innfoi^cT) a rífe pein ; 
octif iffí fli^e fo ^abfar: t)o SleiB ttiga, ocuf a 
^Cofonn. Ro hinniffeT) an ní fin T)o Car^hal caffach, 
octif T)tliUiam bufc. Iffí comaifle t)o fónfai: T)tit 
anT)e^haiT) ItichT: an ruaifceifT;, ocuf if ann fucfar; 
foffa ac T)til raf T)foiceT: Gffa T)afa. "Ro lenfar; 
T)Octim T)foiciT: ÍTlafT^fa. Uo impaT)af luchT: in t^uaif- 
ceifr; t)o T:abaifT: f uaca 'ooib, ocuf ni f o foemaT) uarha 
in fuaic. Ro impaT)af T)ono Connachtrai^ iafT:ain, ocuf 
f ucfar: af .íl. nGicnic, fi f ef TTlanach, ocuf fo mapbaT) 
é; ocuf ní heifium nach T)efna maiu, achT: an lomaf- 
cfai'D T)o bfe^ faif. Uo impo .íl. "MeiU ina ffi^in^ fa 
laim, ocuf níf lei^e'D af T:empul Offa "Dafa hé no co 
rafT) bfai^'Di ocuf fíu T)b CaT^hab cafpach. Ro maf- 
BuiT), imoffo, f ochaiT)e' mof 'dííI o fin co "DfUim cliaB, 

1 Tech-Baeithin in Airfech. The 
Annals of Ulster and the Four Mast. 
(1199) read cec Oaoitin CCi|ir;i5 
" Tech-Baeithin of Airtech." The 
place is now called Tibohine, and is 
a townland in the parish of the same 
name, barony of Frenchpark, and co. 
of Roscommon. 

8 Depredation. This seems to be a 
repetition, in somewhat altered phrase- 
ologv, of the depredation recorded a 
f ew lines before. 

3 They proceeded. Ro gaBfcrc 
(ro gabhsat) ; lit. " they took." 

* Thei/; i.e. the northern marauders. 

s Droichet - Martra. This name, 
which signifies either the " bridge of 
relics," or the " bridge of martyrdom," 
seeraspartlypreservedin that of Bell- 
adrehid, in Irish bél an 'D|ioic'hi'D, 
"the mouth of the bridge," a hamlet 
on a small stream a mile to the north. 
of Ballysadare, on the road to Sligo. 

6 Battle, Vtuaca; gen. of fiuaiCr 



Tech-Baeithin, in Airfcech ;^ and they eommitted a great 
depredation^ on the people of Tomaltach Mac Diarmada, 
and slew many men of his people. A dispute arose after- 
wards between Cathal Crobhderg and the chieftains of 
the North. The cause of this dispute was as follows, 
viz. : — what Cathal Crobhderg wished was to go against 
CathalCarrach and William Burk; and the other party said 
thafc they would not go towards the Foreigners, because 
they had been informed, when they left their homes, that 
there were no Foreigners in the army of Cathal Carrach. 
On this account they separated one from the other, and 
Oathal Crobhderg went into the west of Connacht, and 
the other party ^ent towards their own country; and 
the way they proceeded^ was to Sliabh-Lugha, and into 
Oorann. This fact was told to Cathal Carrach, and to 
William Burk. The resolution they adopted was to go 
after the Northern party ; and they came up with them 
«s they^ tuere crossing the bridge of Es-dara, and followed 
them to Droichet-Martra.^ The Northern party turned to 
give them battle f but battle was not accepted from them. 
The Connachtmen afterwards returned, and cauo^ht 
O'hEighnigh, king of Feara-Manach, and he was slain ; 
and not because he did not act bravely,^ but because 
he was outnumbered. O'Neill tumed back in his path, 
in subjection,^ and he was not allowed to leave the 
church of Es-Dara until he gave hostages and peace 
to Cathal Carrach. Great numbers of them^ were 
slain, moreover, from thence to Druim-cliabh, and to 



■which, although interpreted by 
0'Reilly altogether in the sense of 
defeat, means properlj an attack, 
or onset. 

7 Bravéltf. The words octi|* ní 
"heipum iiach 'oetina maic, literallv 
translated, would read "and it was 
not he that performed not good." 

8 lasubjection. pa Uiim ; lit, "under 
[the] hand." Thc meaniog is tbat 

O'Neill voluntarilj returned as a pri- 
soner to Es-Dara, or Ballysadare. 
The word pjiicins, translated path, 
signifies literally the way by which 
a person has come, being comp. of 
pixic, against, and in^ or eng, a track 
or footstep. 

9 0/ them; i.e. of the northera 


cciií^alcc lodioc c6. 

ocup co X)(m .h. nCCi^iifie'Dai^, octif co Sáil iiibeinne. 
'Comaluach mac Oe'oa mic 'Coi|X|i'Dhealbai5 h1 Con- 
chobaifi, compofiba par;^iaic, ocuf pjiimairr; na hefienn, 
ocuf efpuc §iT tntiipe'Dhai^, in CpifT:o qtiietiió; im 
mai5 Tntjpa na hecloipce tii^am pinitiir, ac mit co 
hCCp'D Tílaca. Oe-D mac 'Caiclis 1 'DtiljI'Da, pi .tl. 
nCCmalsai'D, occipup e^v. 

ITlópfltiaise'D la hCoain na Ctiipn octip la htl^a 05 
mac U-^a 7)8 Láci, co pocpai'De moip 'do galloib na 
ÍTli'De laip, mapoen pe Cathal cpoib'Dep^, a Connach- 
za\% 7)0 copntim pi^e pe CaT:hal cappach ; octip ipfi 
pli^e [po ^aBpar:] 'Depp Uuai'D octip a Caipppi "Dnoma 
clialjí, a Copann, a ^CopppliaB na Segpa, a ma^ Ltnps 
an TDa^'Da, a maj 'Nói, a maipB pnna, tdo 'bún teo'oa, 
a irnoenma^, a T:ip pacpac CCi^ne, co jianco'Dap Cill 
mic T)tiac ; ocup ip aipe po innfoigfer; an pa'D pin 
po'bef, an'DC^hai'D Z6 ocup muin"ipe pep Connacht: ocup 
Car^hail cappail, ap na mbpeiT: laip 'do CaT:hal cap- 
pach a 'Cua'Dmumuin, ocup a Cenél Oe'Da na hechT^ge, 
er;ip 'boeíniB ocup innlib; ocup po bói péin lín a 
pocpai'De tjapeip a muinT:epi. Ro hinnipe'D, imoppo, 
'Dona plun^aib pin m coill pop a poitiíe poplonspopT; 
CaT:hail cappail ocup ConnachT: ; ocup ippí comaiple 'do 
ponpcrc an poplon^popu 'Dinnpoige'D; ocup o pancoTxap 
in coilte'D po pei'bi^peT: hí, ocup vo ponpau pti^eT) 
móip pempa co pancomp in ton^popT:; ocup ip amtai'D 
puapa'Dap an ton^popt: potam, ap na 'pá^báit vo Carhat 

1 Magh-Mura-na-hechloisce. " Tlie 
plain of Mura of the Spring (or Pool)." 
The situation of this plain has not 
been discovered. In the Anuals of 
Boyle, and also in the Dublin Annals 
of Inisfallen, Tomaltach (who is in- 
correctly called Thomas in the latter 
chronicle),is statedto have been buried 
in the abbey of Mellifont, county of 
Louth, from which it would seem pro- 
bable that Magh-Mura was some- 
where to the south of Armagh, and 
on the way from Elphin tliereto. The 

word ectoiirc (echloisc) means a 
spring, or pool, and was anciently 
applied as a name to many places in 
Ireland. Tomaltach 0'Conoi*'s name 
is not found in the usual lists of the 
bishops of Sil-Muiredhaigh, or Elphin ; 
and this entry leaves it uncertain 
whether he became bishop of Elphin 
before he occupied the see of Armagh, 
or after he resigned it. 

* Corrsliábh-na-Seghsa. The Cur- 
lieu hills, in the county of Roscommon. 

^ Magh-Lnirg-in-Daghda ^ i.e. "the 



Duii-Ui-Ainnliedhaigli, and to Sáil-Beinne. Tomaltacli, 
son of Aedli. son of Toirdhelbhacli O'Conchobhair, comarb 
of Patrick, and primate of Erinn, and bishop of Síl- 
Muiredhaigh, in Christo quievit. In Magh-Mura-na- 
hechloisce^ vitam íinivit, whilst going to Ard-Macha. 
Aedh, son of Taichlech O'Dubhda, king of Ui-Amhal- 
ghaidli, occisus est. 

A great hosting to Connacht by John de Curci and 
Hugo the younger, son of Hugo de Laci, accompanied by a 
great number of the Foreigners of Midhe, together with 
Cathal Crobhderg, to contest the sovereignty with Cathal 
Carrach ; and the way [they went] was to Es-Ruaidh, and 
into Cairpre-Dronaa-cliabh, into Corann, into Corrsliabh- 
na-Seghsa,^ into Magh-Luirg-in-Daghda,^ into Magh-Nai, 
into Maighe-Finna, to Dun-Leodha, into Maenmhagh, into 
Tir-Fiachrach-Aighne, until they reached Cill-Mic-Duach. 
And the reason they proceeded so far southwards was in 
pursuit of the cows and people of the Connachtmen, and 
of Cathal Carrach, which had been carried off by Cathal 
Carrach to Tuadh-Mumha and to Cenel-Aedha of Echtghe, 
both men and cattle; and he himself was behind his 
people, with all his^'forces. These hosts were informed 
of the wood in which was the camp of Cathal Carrach 
and tlie men of Comiacht ; and the resolution they 
adopted"* was to move towards the camp. And when 
they reached the wood they cut it down, and made a 
great road before them until they arrived at the camp, 
which they found empty,^ after having been abandoned 



plain of the Daglida's track," so called, 
accordlng to an ancient legend, froni 
tlie Daghda, one of the principal per- 
sonages of the Tuatha-De-Danaans. 
This plain, the name of -which is 
usually anglicised Moylurg, com- 
prised the plains of the present harony 
of Boyle, south of the river Boyle, in 
the county of Eoscommon. 
* The resolution they adopted. The 

expression ij^pí comaiiite 7)0 ifton- 
-pac, which occurs so frequcntly in this 
chronicle, and is usually translated as 
ahove, literally rcndered would read 
"it is the counsel thcy made." 

5 Which theij found empty. The 
clause "ocuy^ i|* anilai'D -puaina'Datx 
an tongpoiic potam" literally 
means "and the condition in which 
thcy found the camp was — empty." 


(XMtlCClCC locticc cé. 

cqiiiach ^aifiiT) iieiirn fin, afi na inmfin T)Ó an 
fltias fin 7)0 Bei^ ctiici ; ocuf jio Bói a nionaT) eli 
ifin C01II1T), ^aifiT) ón lon^pofiT:, ct^á bpeiream fum. 
Iffí comaifle vo fionfaT: ^o^^^' ^ |iancoT)aíi an lon^- 
pofiT:, T)til af cenT) a n^illa, ocup a nech, fo pá^fcrc 
alla mtiil T)on coiUit), ocup an méiT)e po tá^iraT; va 
fltiai^. Ot) connaifc Ccrchal capfach octif Con- 
nachT;aig pm, .1. iaT)ptim a^ impú'D amac T)oiaiT»ifi, fo 
éi|ii5feT; na nT^e^haiT), octip fucfaT) popfa ipin feiT»- 
echaT) T)0 p,onfcrc Bu'oéin. O po cumaipc cac ap, a 
céli 'DÍB fo meabaT) fe CaT;hal ^caffiach octip fe 
ConnachT^ai^, ocup p.o mafbaT) .Ix. tiel amplitif T)o 
líiai^iB mtiinrip.e Goain na CtiipT:i ann, .1. t)o mairil5 
^all moi|e Line octip lllaT) aifcena, va mbaftintiiB 
ocuf T)á fiT)ifi15, ocuf f buaileT) Ooain pein t)o cloic 
guf zu\t: T)á ec. O pan^aT^af amac af an coiUit) 
T)ocum a muint^ife t)0 fcuif an fuaic 'díB, ocuf iffi 
comaifle T)0 ponfat: impu-D ina bfpi^in^, ocuf loT:af 
an a^haiT) fin co hCCfT) Ra^uin ; af na bápach co 
T^uaim T)a gualann ; ocuf iffCT) t)0 fái'DfeT; óff aifT) 
^Uf ab a 'Cuaim no beiT)íf an oi'D^e fin ; ocuf ni he'D t)0 
fonfaT:, acht: im^echT: ó mnic inn a^haiT) co fancoT:af 
Cill T)áconne a cinT) T:ócaif ÍTlonaT) Coinne-Da, ocuf t)o 
báT)af annfin no co T:ánic in maiT)en. O ranic an 
maiT)en t)o imTíi^eT^af, ocuf t)o cuaT)af in lá fin co 
Rof Comáin ; ap, na bafach co Hinn T)tiin ap Loc Rí; 
ocuf T)o baT)af fecht^muin ac imluchT:aT) ani: fluai^, 
ocuf a nech ocuf a nealla'b, mf toc Rí f oif ; ocuf ni 
cuala Cat^hab caffach na ConnachT:ai| fin co T:anic 
la T)ei^enach in immluchTJai^. t^o cualaT)af Carhal 
capfach ocuf ConnachT^ai^ fin, p lenfaT: laT: co ílinn 

1 TJie attach ceased. -do fcniti 
an fttiaic ■díB C*^^^ scuir an ruaic 
dhíbh). Lit. "the attaclc ceased 
off them." The particle X)0 is written 

twice, viz. : — at the end of one 
page and beginning of the next. 
The word fitiaic here also signifies 
a conflict, or attack, and not a retroat, 


by Cathal Carrach a short tirne previously, when he was A.D. 
informed that this host was approaching him. And he [1201.] 
was in another place in the wood, a short distance from 
the camp, awaiting them. The resolution the Foreigners 
adopted, when they reached the camp, was to go towards 
their horse-boys and horses, whom they had left outside the 
wood, and those of their host whom they had left behind. 
When Cathal Carrach and the Connachtmen saw this, 
viz. : — ^the othei^s turning out again, they went after 
them, and overtook them in the clearing which they {tJie 
Foreigners) had themselves made. When they mingled, 
one with the other, the battle was won by Cathal Carrach 
and the Connachtmen, and sixty, vel amplius, of the nobles 
of John de Curci's people were slain there, i.e. of the 
nobles of the Foreigners of Magh-Line, and of allUladh, of 
their barons and knights ; and John himself was struck 
with a stone, so that he fell from his horse. As soon as 
they came out of the wood to their people the attack 
ceased,^ and the resolution they adopted was to turn 
back in their track ; and they proceeded that night to 
Ard-rathain. On the morrow they went to Tuaim-da- 
ghualann; and what they said publicly was, that they 
would remain^ in Tuaim that night ; but they did not 
do so, for they departed as soon as the night came, and 
marcJied until they arrived at Cill-Dachonne, at the head 
of Tochar-mona-Coinnedha, where they remained until 
the morning came. When the morning came they 
departed, and they went that day to Ros-Comain. On 
the morrow they proceeded to Rinn-dúin on Loch-Rí, 
and they were a week transporting the army, and their 
horses, and their property, eastwards across Loch-Rí. 
And neither Cathal Carrach nor the Conuachtmen heard 
of this until the last day of the transportation. When 
Cathal Carrach and the Connachtmen heard of it, they 

as 0'Reilly explains it. See note ", j 2 They would remain. tio bei'oír» 
p. 216. I (no bheidís) ; lit. "they woiild be," 


ccíiíicclcc locticc cé. 

7)11111, ct])t tfiafi^aT: an iTiéi'o a]\ a fiticfar;, octif fio 
bai'Di'D an nieiT) a\i nach fiticfat; ac <::eicheT); octif |\o 
bái'Di'D ima'D 'DoeiniB afi a niniltichra'D fie he'D na 
feachT^íhtiine jienie fin. tiancoi^ati ^aill ifin ÍTli'De 
110 gaBfat; Cat^hal ctioit'Defis a n^ell fie ctiafitifDal, 
octif líitica'D eoain co hCC^ clia^ no 5ti|i 'pá^tnb btiai^'Di 
aff f ein f e feif fí 8axfan. Conchobaf na ^laifpeine, 
mac CaT;hail 1 Rtiaif c, 'do ^d'Dha'D. '^aill 'Dfuafltica'D 
'DO CaT:hal cfoib'Def;^. Conchobaf bec iriec taclainn 
-DO inafba'D la Cenel Conaill. Oe'Dh .Í1. 110111 'Dar^fi^a'D 
lá Cen el n Co^ai n i f i n mbli a-Dai n f i n . "M i all .Tl . pioi nn 
'DO maf ba-D ^do galloib, a imeabail. m a|ntif inac 'Diaf- 
nia'Da mec Laclainn ^do mafba'D ^do íTltiifcefrach .Tl. 
"MéiU. tntiifcefrach .Tl. 116111 fem 'do mafba'D ann. 

]cb e-naif .111. f . ; L iiii. ; 'Da blia'Dain af vá cc'd af 
mile aif in 'Ci^efna. "Pelix TJtiBláin efptic Off ai^e, 
mofrtitif eft;. \í]-c efpuc .h. Tíleltaig mofT:titif efu. 
Carhal cfoib'Def^ 'do 'Dtil ifin ÍTltimain, íaf bftiafUica'D 
'De aff a ctiibfi^iB, 'Doctim tliUiam buf c. . lohannef 
pfCfbiT^ef cafDinalif 'De TTlonóe Celio, qtii ei: le^arjtif 
apoft;olice fC'Dif efai:, in Tlibefniam tienix:. Slóige'o 

1 Those wTiom they did not overtaTce ; 
i.e. the parties who were on the western 
side of Loch-Ri, on the coming up of 
Cathal Carrach and the Connacht- 
men, but whom the pursuers did not 
succeed in catching. 

^ John. Ooain. Interlined in ori- 
ginal hand. As the text stood before 
this emendation, it would represent 
Cathal Crobhderg as the pcrson who 
had been conveyed to Ath-cliath, or 
Dublin ; and such seems to have been 
Roderick 0'Flaherty's opinion, for he 
has added the marginal note, " John 
de Coarcy after his fateege att 
Lanesborow takes Cahal Crobhderg 
prisoner, for his army's pay ; O'Connor 
gives hira hostages in Dublin ío give 

him ye k[ing] of England's saying." 
The Dublin Annals of Inisfallen 
represent the transaction asfollows: — 
"-Seajan xte Couiftci ocuf batreti 
'06 Laci 50 bpeiftaiíj ITlí'óe tjo 
teachc a Connacbca, a cúnsnani 
te Catat cYioit)'Deifi5. TD ai'óm moj^ 
i'Di'p. ía'D pém ocuf Caéat cap,- 
nach, ociif mumceri tlilliam 'oe 
Oú|ic ag Citl mic 'Ouac'h, áic a|i 
bp,ifea'D -00 -Seagan -De Couiftci, 
gtiifi bu'D héision 'do t>oX> r,a'\i toc 
fíati [recte f aitx], aic a^i gaba'D 
íe clamn htlgo 'oe Laci é, 'do 
comaiinle tiij Bagf an, guin béigm 
bináij'De maite -Dpágai?. af." 
"John de Curci and Walter de 
Laci, with the mcn of Midhe, went to 



followed them to Einn-dúin, and killed as many as they A.D. 
overtook, and those wliom they did not overtake^ were rí^OL] 
drowned while escaping ; and a great many men were 
drowned whilst being conveyed across during the pre- 
ceding week. As soon as the Foreigners arrived in Midhe 
they arrested Cathal Crobhderg as a pledge for the pay- 
ment of wages ; and John^ was taken to Ath-cliath until 
he gave pledges from himself that he would obey the 
king of the Saxons. Conchobhar-na-Glaisfheine, son of 
Cathal O'Ruairc, was drowned.^ The Foreigners released 
Cathal Crobhderg. Conchobhar Bec Mac Lachlainn was 
slain by the Cenel-Conaill. Aedh O'NeiU was de- 
throned by the Cenel-Eoghain in this year. Niall 
O'Floinn was slaín by the Foreigners, in treachery. 
Maghnus, son of Diarmaid Mac Lachlainn, was killed 
by Muirchertach O'NeiU. Muirchertach O'Neill was 
himself slain there. 

The kalends of January on the 3rd feria, the 4th of [1202.] 
the moon ; the age of the Lord two yea/rs, and two 
hundi-ed, and a thousand. Felix O'Dubhláin, bishop of 
Osraighe, mortuus est. The bishop O'MeUaigh'* mortuus 
est. Cathal Crobhderg went into Mumha, to WiUiam 
Burk, after being released from his bonds. Johannes, 
Presbyter CardinaUs de Monte Celio, qui et legatus Apos- 
tolicee sedis erat, in Hiberniam venit. A hosting by 

Connacht to assist Catlial Crobhderg. 
A great breach between themselves 
and Cathal Carrach and the people of 
WiUiam de Burk, at CiU-Mic-Duach, 
where John de Curci was defeated, so 
that he was f orced to go across the lake 
[Loch Ree] westwards, \i'ecte east- 
wards], where he was taken prisoner 
by the sons of Hugo de Laci, by the 
advice of the king of England, and 
good pledges had to be obtained from 
him." The expression in thc text "no 
5UÍI vásuib briais'Di a-pf vein," 

" until he gave pledges from himself," 
evidently refers to De Curci. 

8 Dvowned. The Four Masters, who 
give this event at the year ] 200, state 
that Conor-na-Glaisfheine O'Ruairc 
was drowned on the occasion of a 
defeat which he and the Ui-Briuiii 
suffered at tlie hands of O'DonnelI, 
near Ballyshanuon. 

* O'Mellaigh ; i.e. Conn O'Mellaigh 
(or 0'Melly), bishop of C-anach -Díiin, 
or Annaghdown, in the county of 


ccMnalcc locticc cé. 

la Cadial ociif la htliUiam btijic, ocuf la clairin 
T)omnail h1 bfiíain, [.i.] Tntnjicefirach ocuf Conchobap. 
fitia'D, octif la pinlm mac me^ Ca|i|iT:hai5, a Connach- 
zii)'^, co |iancoT)a|i mainift:i|\ (Xza va la|iac yio\i btiill, 
cona'D int;i -00 fionfar; a bpoflon^ptiiiíiu, ocuf fio BaDap. 
z]u r|iau innue, cti|i elne'oa^i octif cti|i falco'oaia in 
mainifDiíx tiile ; ocuf fiobé mé-D in elni'D, co ^iaBa'Dtiii 
na mna 05 fep,Y^enchaib ant; flúais a t^i^ ^alaiii na 
manach, ocuf a r^i^iB in clabfrjia, octif in ^ach 
lona'D aificena ifin mainifT:ip, tiite. \^)\i pacba'D, 
'Dono, 'DcnT^a ifin mainifT:iíi cin biiiffe'o octif cen 
lofcaT), achij cf et^a na ri^e'b namá; ocuf ci'd lat^ fin, 
Xío bfiffit: ocuf fo loifci-c mofán 'diB. "Nif leice'o 
ní 'Dfoifcnem na mainifDfech tiile 'Dona manchaib 
octif 'Dona bf airfib, acht; co'Dailuech na manach namá, 
octif rec na notiici. Caiffel'DO ^innfcna la hUilliam 
btifc 'Don rtiftif fin im -cec cloici móf na nái'oe'D, 
octif opaif 'Dá lá 'DO cabaifc af a -cocailT:. CaT^hab 
caffach, mac Conchobaif moenmai'De, fií. Connachr, 
'DO mafba'D le ^alloib if in tjfcf ta t^ocalua in 
caifil. 'CaifmefCT^af, imoffo, in caifel iaf mafba-D 
CaT:hail caffaich. Ro mafbair; 'Dono afoen fifin 
f-í|, .1. "DiafmaiT:, mac S^llacfifT:, mic 'Diafma'Da, 
mic 'Cai'DC h1 ÍTlaelftianai'D, octif 'Comalmch mac 
T3aichbi5 .Tl. T)tib'Da, ei: alii mult;i. Ro facfar: in 
mainifrif laffin, ocuf ap. na facbáit 'DÓib 'do leic 
Uilliam bufc imuechT: 'do clainn h1 bfiain, ocuf 'do 
mac mé^ Cafft^hai^h, cona focfai'De. Iffí comaifle, 
umof f 0, •DO f inne Cauhal cf oib-Def c ocuf tliUiam buf c. 

1 Cathal Cathal Crobhderg. 

2 Eoofs. c^ieca. The word cifiec 
(pl. C|ieca) properly means a frame 
formed o£ hurdles, and is probably 
borrowed from the Latin crates, 
or English crate. 0'EeiIly {Irish 

Dictionary) has the word cyieio, 
which he translates "aridge." 

8 Rilled. The Four Masters (at 
the year 1201), as translated by Dr. 
O'Donovan, state that Catbal Carrach 
"went forth to view a contest [be- 


CatliaP and William Burk, and by the sons of Domhnall A.D. 
O'Briain, [i.e.] Muirchertach and Conchobhar Buadh, and [1202.] 
by Finghin, son of Mac Carthaigh, into Connacht, until 
they reached the monastery of Ath-da-larag, on the 
Buill, in which they íixed their residence; and they 
were three days in it, so that they poUuted and 
defiled the entire monastery ; and such was the extent 
of the deíilement that the mercenaries of the army had 
the women in the hospital of the monks, and in the 
houses of the cloister, and in every place in the 
entire monastery besides. No structure in the mo- 
nastery was left witliout breaking and burning, except 
the roofs^ of the h^^uses alone; and even of these a 
great portion was broken and burned. No part of the 
buildings of the entire monastery Avas allowed to the 
monks and brothers, excepting only tlie dormitory of 
the monks, cind the house of the novices. A stone 
wall was commenced by William Burk, on this occasion, 
round the great stone house of the guests, and two 
days' work was devoted to its erection. Cathal Car- 
rach, son of Conchobhar Maenmhaighe, king of Con- 
nacht, was killed^ by the Foreigners on the third day of 
the building of the stone wall. The erection of the stone 
wall, moreover, was interrupted after the killing of Cathal 
Carrach. There were others also slain along with the 
king, viz. : — Diarmaid, son of GiUachrist, son of Diarmaid, 
son of Tadhg O'Maelruanaidh, and Tomaltach, son of 
Taichlech O'Dubhda, et alii multi. They subsequently 
left the monastery ; and after they had left it William 
Burk permitted the sons of O'Briain, and the son of 
Mac Carthaigh, to depart with their forces. The resolu- 
tion that Cathal Crobhderg and WiUiam Burk adopted, 

tween his own army and tho forces of 
Cathal Crobhderg and WiUiam de 
Burgo] ; but a body of his own people 

being violently driven towards hini, 
he became involved in the crowd, and 
was killed." 



cct^Mcclcc locTicc cé. 

.1. a f efifenc(i§ T)o fi^oeile'o po ConnachT:ail3, tío mbach 
a z\jai[iUfT)a)l ; ev 7)0 chtiaiT) tlilliani bujic cona |iail3 
maille fiif, octif Cauhal c|ioibT)efi^, co Ciin^a peicín. 
"Do judaTJfia f^élmio^iííálT^a ia|ifin, ocuf ni peffi^i ^í^e 
'Diiine, no an z\ie -ppijaaiT) T)é a nT)elb T)tiine, T:anic fin, 
.1. ifpcT) 110 hinnifeT) tliUiai'n bujic vo niafibaT), conach 
liail3 a ConnachruiB conái|i nach iianic in fcél fin. Iffí 
comaifle t)0 fionfaT: na haifechóa af ^clmnfin in 
fgeoil fin, amail t)o ner:íf oen comaifle, .i. ^ach oen 
T)o maf baT) a conme ; octif if amlaiT) fin vo f ona^, .i. 
gach oifechi:; t)o mafbaT) cc fanic ctica; ocuf iff ct) in 
efbuT) T)0 iieíia f^él a nT^áine-D pf ém .loc. ceT) uel amplitjf. 
Ot) cuala tlilliam bupc a mumnT^efi T)0 ma|ibaT), t)0 
ca^faT) .h. Conchobaif. ai^e. Ranic m fiabaT) T)0cum 
.íl. Conchobaif, ocuf |io f a^uib an áir; ambói tíilliam. 
'CéiT) tlilliam T)on íílumam laii fagbail Ufmóiii a 
mumi^ife. ^éna'o cleiiiech Cfenn, eóif ^ulla ocuf 
5oeiT>ela, m (Xt cticrc imon CaiiiT>máit, .i. lohannef 
Pf ey^bit;ef, T>e TTIonT^e Cetio. Sena-D Connachu, toechaib 
cleifcib, ic át Luam imon ^caifT^mát ceT)na, a ^cmn 
coeici'Difi. 'Ca'DC .h. bfam, i^i Lui^ne, T)o éc. 'Coiff- 
T)heatbach mac UuaiT)fi mic 'CoipfT^heatbaig h1 
Conchobaif. T)0 ^abáit ta Cco^hat ^cfoibT^epc, ocuf 
iffiaT) fOf ^aB hé, .i. "DonnchaT) .íl. T)ubT)Cí, fi .]). 
nCCmat^aiT), ocuf Conchobaii ^ot: .h. hGgfa, fi tui^ni 
Connachr, ocuf "DiafmaiT) mac UuaiT)fi h1 Conchobaip, 

fe|ifenai5. Ma- 
translator of tho 

1 Mercenaries, 
geogliegan, the 
Annals of Clonmacnois, at the year 
1200, renclers the word -peiif enai^h 
(pl. of f eyif enach) by " souldiers." 
See note % p. 196, supra. 
3 Event. f gél. Lit. " story." 
3 The tribes. na "haiiiedica. 
The word aiiiechc (airecht) is gene- 
rally employed in the Brehon Laws 
to signify an assembly, or court of 
liw. See the MS. H. 3. 18., Trin. 
Coll. Dublin, pp. 25 and 57 h. But 

it also nieans a tribe or district ; and 
in this sense it has given name to the 
baronyof CCitiechc-1-Conc1iobhai|i, 
or Iraghticonnor, in the county of 
Kerry. The territory, as well as the 
sept, of Ui-Cathain (or 0'Kane), in 
the county of Londonderry, was also 
called CCitiechc-l-Cacham. See 
O'Donovan's ed. of the Four Mast., 
A.D. 137G, note d. 

* His guest a conme ; i.e. the 
person quartered on him. 



moreover, was to despatch their mercenaries* throughout 
Connacht, to levy their wages ; and William Burk, together 
with all who were with him, and Cathal Crobhderg, went 
to Cunga-Feichín. After this a miraculous event^ hap- 
pened, and it is not known whether it occurred through 
a man, or through the spirit of God in the shape of 
a man, viz. : — it was reported that William Burk had 
been killed; and there was not a road in Connacht by 
which this report did not come. The resolution adopted 
by the tribes^ on hearing this news, was, as if they had 
taken counsel together, viz. : — each man to Idll his guest.'* 
And thus it was done, viz. : — each tribe^ killed all that 
came to them ; and ihe loss, according to the report of 
their own people, was nine hundred, vel amplius. When 
William Burk heard that his people had been slain, he 
plotted against O'Conchobhair;^ but timely notice reached 
O'Conchobhair, and he left the place where William 
was; and WiUiam went to Mumha, after losing the 
majority of his people. A synod of the clerics of Erinn, 
both Foreigners and Gaeidhel, in Ath-cliath, with the 
Cardinal, i.e. Johannes Presbyter de Monte Celio. A 
S3^nod of Connacht, both laics and clerics, at Ath-Luain, 
with the same Cardinal, at the end of a fortnight. 
Tadhg O'Brain, king of Luighne, died. Toirdhelbhach, 
son of Ruaidliri, son of Toirdhelbhach O'Conchobhair, 
was taken prisoner by Cathal Crobhderg ; and they who 
arrested him were these, viz. : — Donnchadh O'Dubhda, 
king of Ui-Amhalghaidh, and Conchobhar Got O'hEghra, 
king of Luighne of Connacht, and Diarmaid, son of Ruaidhri 



5 Trihe. 01116011 c Another mode 
of writing tlie word aiviechu. See 
note ', last page. 

fi Plotted against O^ Conchobhair. 
The expression -do cagiria'D .tl. 
Concliobaiii aij^e, literally rendered, 
would read " O'Conchobhair was 
-vvhispered by him." The word cagixa'O 
is thc 3rd sg. imperf. pass., and also 

the iníin. pres. of the verb 005^11, or 
casa'p, (con-gair), to whisper, or talk 
together; from the root ^«í' ; Sanskrit 
gri, See Stokes's GoidiHca, p. 15, n. 1 3. 
It has made its way into the English 
slang vocabulary, in the form " cog- 
gering," vulgarly used to express 
" whispering," or " plotthig." 



ccunctUc loclicc cé. 

mac a at^hat^ péin, ocuf T)iaitmai'D inac Rtiai'Dtai mic 
ITla^nufa, .1. mac mic 'oeiibiiaT^haii a at^haft. irnoel- 
pnnein mac Colmain, afi'o fenoifi ro^ai'oe, in pace 
quietiiT:. "Domnall ca|itiach .h. T)ocap,T:ai5, ]i\ róift^ech 
CC|i'Da ÍTIi'Daift, 'do mafiba'o 'do mtiinnT:e|i búi|ill a|i 
na^i^tiin ceall nim'oa, ocuf ^uai^i. "Domnall .íl. 
0]fiolcán, p|iiói|i ocuf uaf al p enoif uo^ai'De aft cf uu, ai;i 
ceill, af míne, a|i moíi'oachT:, ap ecna, ap, aji'o cfiaba'D, 
pofz: ma^nam r|xibtilaT:ionem ei; opT:imam peni<:en<:iam, 
in quinm jcalen'oaf ÍTlaii [quietiix:]. 

]ct. Cnáif .1111. p. ; L ccu. ; zxi{ blia'Dna afi vá ceD a^ 
mile aip in 'Ci^ef na. ^ltiaise'D la htlilliam btiíic, octif 
^01 II ÍTlhtiman ocup ÍTlhi'De laif, a Connachi:aiB, con- 
'Deifina caiflén ag ÍTlílec a 81I nCCnmcha'Da ; ocup iffe 
lona'D an'Deftna'D, lomón T:empul mop, in lj!aile, cup 
lina'D 'DO cpiai'D ocup 'do clochaib uime 50 t^en'DUib; 
ocuf fo millpau iapt:haft Connachu ei^ip cill ocup 
?:uaiu. 5<^fT:a mó|i 1 nejiinn uile co coiT:cen'D if m 
Blia'Dain pi, co ni^'DÍp na cleipi§ in peoil.ip in cop^uf. 
Cluain pepz:a bfiénuinn ocup TTlílec ocuf Cluain mic 
■Móif 'Dafi^um 'DO tlilliam bupc. Conchobaji pua'o 
.Tl. bínain 'DO mapba-D la a 'Depbpar^haip, -pem, .1. 
1TluiíicepT:ach mac T)omnaill mic 'Coipp'Dhealbaig hl 
bfiam. 'Coipp'Dhealbach mac íluai'Dpi h1 Conchobaif 
'DO élU'D apf a geimit, ocup pi^ 'do 'oenum 'do 
CaT:haL cpoib'Defi^ ffif, ocup peponn 'do ^abaipu 
'DÓ. Sluai^e-D lap an n^iúfDÍf, .1. la ITlaoilpep, 

1 King-chieftain qf Ard-Midhair. 
In the Annals of Ulster, (Dubliu copy, 
wliich has the entry at the year 
1203), Domhnall Carrach O'Dochar- 
taigh is called iftí Tl>\\ie CowaúX, 
" king of Tir-Conaill," of which ter- 
ritory Ard-Midhair, or Ardmire, was 
a suh-district. 

2 Tribvlationem. c]XibutacioniTn, 

3 roenitentiam. penecinciam, MS. 
* \_Quievit']. The Annals of Ulstcr, 

in which the death of Domhnall 
O'Brolchán is given at the year 1203, 

say " ingressus est viani universaa 

5 Meiler. The compiler of the 
chronicle, following in the footsteps 
of many Irish etvmologists who en- 
deavoured to give an Irish complexion 
to words and names of whicli they did 
not know the origin, writes this name 
niaoiipeft, as if it meant " servant 
man," from maot, servant, andpep, a 
man. Eegarding this predilection on 
the part of Irish writers, Concll Ma- 
geoghegan ohserves, in his translation 
of the Annals of Clonmacnoise, at tho 



0'Concliobhair,the son of his own father, and Diarmaid, son A.D. 
of Riiaidhri, son of Maghnus, i.e. th e grandson of his father's r 1202.] 
brother. Maelíinnein, Mac Colmain, a high, choice senior, 
in pace quievit. Domhnall Cai-rach O'Dochartaigh, king- 
chieftain of Ard-Midhair,^ was slain by Muinter-Buighill, 
after plundering many churches and territories. Domhnall 
O'Brolchán, a prior, and an illustrious, choice senior for 
figure, for sense, for gentleness, for dignity, for wisdorn, 
and for great piety, post magnam tribulationem^ et 
optimanj poenitentiam,^ in quinta kalendas Maii [quievit]."* 

The kalends of January on the 4th feria, the 15th of [1203.] 
the moon ; the age of the Lord two hundred and three 
vears, and a thousaild. A hosting by William Burk, 
accompanied by the Foreigners of Mumha and Midhe, 
iiito Connacht, when he erected a castle at Mílec, in Sil- 
Anmchadha ; and the place where the castle was erected 
was round the great church of the place, which was lined 
round with earth and stones to the pinnacles ; and they 
devastated the West of Connacht, botli church and terri- 
tory. Great famine in all Erinn generally in this year, so 
that the clergy used to eat meat in Lent. Cluain-ferta- 
Brenuinn, and Milec, and Cluain-mic-Nois were plundered 
by William Burk. Conchobhar Ruadh O'Briain was 
slain by his own brother, i.e. Muirchertach, son of 
Domhnall, son of Toirdhelbhach O'Briain. Toirdhel- 
bhach, son of Ruaidliri O'Conchobhair, escaped from his 
bonds; and Cathal Crobhderg made peace with him, and 
gave him land. A hosting b}^ the Justice, i.e. by Meiler,^ 

ycar 1182 — " There are soe many 
le.ives lost or stoleu out of tlie oukl 
Irish booke which I translate, y*. I doe 
not know how to handle it; but to 
satisfic y^ request, I will translate 
such places in the bo()ke as I can 
read ; and yet in the niean time I 
shall intreat you to hould me excused 
for not nameing the K*. Deputies and 
Englishmen therein contained by 
theire right names, for I goe by the 

wordos of the ould booke, and not by 
my owen invention, which [i.e. the 
nomenclature of the original] is soe 
ill-favouredly and confusedly handled 
that mine author could not gett his 
penn to name the K^. of England or 
other foraigne contrye3 by theire pro- 
per naraes, but by such Ir. names as 
he pleased to devise out oí liis owen 
head, altliough he was a great Latinist 
and scholler." 


ccíiMccla: Loc1icc c6. 

ocuf la bhal'Dqi 'oe Lací if in 1l1tiínain, t>o lonnajiba'D 
tlillianíi Outic. T)o cuala tlilliani fin T)o cuai'D in c£ 
conne, ocuf fio -pácuiB T^iiem va nntiinreti if in caiflen 
fiemjiáiT:!. "Do cuai'o TTloeil'pep, ociif bhal'oafi T>ociini 
ttiinini§, octif ó jianco'Da^i co ttnmnech T)0 ctn^i tlilliccm 
t^eachra a|x cenn na focjiai'De |io -pó^aií; if in caiflen. 
lajifin íio élo-Daii octif ^o pacfai: in caifflen polam 
afi poficon^fia a ri^ejina, octif c(ft T;e|ice Bí'd, octtf 
a\í e^la ConnachT:. Uo mti|ifar; Connachra in caiflen 
latifin. T)o -pácaib tlilliam ttiimnech. 'Cticai'D qii 
caifléna t>ó, octif 'oa bfailiu T^é^ ua'oa T)0 mairitj! a 
mtiinriiie, imo a mac pein, octif imón inpn. T)o fill 
ílíloeilfef íaffin a ttiimnech. 'CoiffT)healbach mac 
fltiaiT>fi T)ionnafbaT> a ConnachT:tiiB -do Car:hal 
cfoib'Defs, octif a chtif if in ITIi'De, octif fi^ 'do 'benum 
fíf a ce'DÓif af impiT)e na n^all, .1. TTláilfef octif 
balT>af . -SltiaiseT) la macaiB ^oif T)elB octif laTn ccoilf ef 
mbec, mafoen fe "Domnall caffach .Tl. 1T)oeil'DOfaiT)h, 
a z\\í Conaill, 'do uabach fi^e t)0 T)omnall caffach ; 
octif T)omnall caffach féin T)0 mafba'D 'do cenel 
Conaill'Don TJtiftif fin. 'Ctiaim 'oá^tialann T)folmacha'D, 
octif Ctin^alpeicín 'do T)elai;fitichaT) cen rech cen remptil, 
octif cealla Connachz: tiile T)folmacha'D acht^ma'D be^. 
T)oife Coltiim CiUe t)o lofca'D óza peilic ÍTláfmin co 
T;ipf aiT: CC'Domnáin. T)iafmaiT: mac ÍTltiif chepmig mec 
taclainn, co n^alloií», "do reachc a|i cpeic a dp eogain, 
ctiffo aifcfex: §cfín Coltiim CiUe, co pucfa?: ofpa 
T)f eam 'do cenel Oosain, ctiff muig af ^aUoib, gtiffo 
mafbccT) Ticcfmair; má^ Laclamn cpe mífbtnlib na 

1 Walter. tjal'Dain, MS. 

2 The qforesaid castle ; i.e. the castle 
of Milec, or Meelick, in the baronj of 
Longford, county of Galway, and on 
the banks of the river Shannon. 

^ Meiler. moeilpeti, MS. See 
note 5, p. 228. 
* Three castles, In Mageoghegan's 

translaticn of the Annals of Clonmac- 
noise it is stated that "WiIHam 
Burk was banished from Limericfc by 
Meyler, who refused to give him one 
castle there." 

^ Relic-Martain. The cemetery of 
St. Martin. 


and by Walter* de Laci, into Mumha, to expel William A.D. 
Burk. When William heard this he went to meet them, ri203.] 
and he left a number of his people in the aforesaid castle.^ 
Meiler^ and Walter^ went towards Luimnech ; and when 
they had arrived at Luimnech, William sent messengers 
for the forces which he had left in the castle. They 
afterwards escaped and left the castle empty, at the 
command of their lord, and through scarcity of food, and 
through fear of the men of Connacht. The Connachtmen 
levelled the castle affcer that. William left Luimnech. 
Three castles'* were given to him, and twelve hostages of 
the nobles oí his people were given by him, together with 
his own son and dau^hter. Meiler^ afterwards returned 
from Luimnech. Toirdhelbhach, son of Euaidhri, was 
banished from Connacht by Cathal Crobhderg, and sent 
into Midhe ; and peace was immediately made with him 
through the intercession of the Foreigners, viz. : — Meiler 
and Walter. A hosting by the sons of Goisdelbh and by 
young Meiler, together with Domhnall Carrach O'Mael- 
doraidli, to Tir-ConaiU, to recover the sovereignty for 
Domhnall Carrach ; and Domhnall Carrach himself was 
slain by the Cenel-ConaiU on this expedition. Tuaim-dha- 
ghualann was emptied, and Cunga-Feichín was rased, so 
that it was without a house or church, and the churches 
of nearly all Connacht were emptied. Doire-Choluim- 
Chille was burned, from Eelic-Martain^ to Tiprait- 
Adhomnain.^ Diarmaid, son of Muirchertach Mac Lach- 
lainn, accompanied by the Foreigners, went on a pre- 
datory expedition to Tir-Eoghain; and they plundered 
Scrin-Choluim-Chille ; but a number of the Cenel-Eoghain 
came up with them, and the Foreigners were defeated, and 
Diarmaid Mac Lachlainn was slain, thi'ough the miracles 

6 Tiprait'Adhomnain ; i.e. the well | Ulster; but by the Four Masters at 
of Adomnan. This entry is given the year 1203. 
under the year 1204 in the Annals of I 


cctiíialcc lodicc cé. 

fctiíne. Sloi^eT) la ríiac ll^a 7)é Lací 50 n^alloib 1TliT)e 
laif, a ntllluoib, cíipi^o 'oictii|ifeo Seon na Cínjiri a 

|ct. Gnai^^ .11-1:.; t. xociii.; ceiqie blia'ona aii 'oá 
ceT), ayi iTÍile, aoif in 'Ci^eiina; ocnf in .11111. blia-oain 
.X. a nóiTDécDii. Caifc a fep-c \Cí. rnái ip in blia'oain 
fi, ociíf iTiincaifc a famfa-D. 'Ci^eiinán mac an 
aba'o 'DO éc a SftiT:haifi bfacccin a^á aili7:|ii cona 
TTianchaib. ÍTIiniiceíimch 'CepT^ach, mac Conchobaifi 
inoenmai^e, mic Unai'Ofi h1 Conchobaiii, 'do ma|iba'D 
'DO 'Diaifimai'D mac Tltiai'D|ii ocuf 'oOe'D mac Huai'Dfi, .1. 
T)á 'Dep,%á6a|i a aT:ha|i. ITIai'Dm la 'Domnall mac 
Tné^ Cajiji'chaig octif la T)efmtimain fof galloib, tibi 
ceciT)e|itinT^ .c.lx. tiifi tiet amptitif. 1n ^taippian t)0 
mafibaT) ta Cadiat cfoibT)epc octip ta ConnachT:aib, 
ocuf fí na 5^aippéine, .1. ÍTIanT: na mtitcán .11. 
Utiaifc T)o ^abáit teó, octip a 'oattaT). ben t)o 
T:abaipu ctn^e octip é anouhtip, a 'oattm octif a cenT) 
T)o aT; octip e péin tiite, T^pepan tánfamnuf ; ociip 
a éc apfa hai^te. OacmitiT) mac comofba pinT)éin, 
efptic tltaT), T)o ec. Tíleabat t)0 'bentim T)o Con- 
nachT;ail5 af mac h1 Uuaipc, octjf af mactiib .h. 
inoeitmiaT)hai^, octif a mapbaT). Car e-if tl^a 05 
mac U^a T)é taci co n^ccttoib na ÍTli'be, octif Ooan 
na CtiifT:i co n^ccttoib tltaT). Coan na CáifT:i vo 

> Theshrine; i.e. a slirine preserved 
in the church called from it Scrin- 
Choluim-ChiUe, " the Shrine of 
Colum-Cille ;" the name of which is 
still preserved in that of the parish 
of Ballynascreen, in the barony of 
Loughinsholin, county of London- 
derry, where the remains of an old 
church still exist. Sce Eeeves's 
Adamnan, p. 282. 

8 The ISth. The MS. incorrectly 

reads .xuiii. bliaT>ain .oc., for .tjiii. 
blitt'oain .X. 

3 Of the Nlneteen. .ix.'oéc'Dti, for 
noi'DécT)U ; i.o. the Decennovenalian 
cycle, or cycle of 19. 

* Liitle Easter. Low Sunday. 
The 25th of April was therefore 
Easter Sunday, and the 2nd of May 
Low Sunday. 

* Tephiach; i.e. the Tephian, or 
Teflian ; so called, probablv, from 



of the shrine.^ A hosting by the son of Hugo de Laci, a.d. 
with the Foreigners of Midhe, to XJlidia ; and they ban- [íios.] 
ished John de Curci from Ulidia. 

The kalends of January on the 5th feria, the 26th of [1204.] 
the moon ; the age of the Lord two hundred and four 
vears, and a thousand ; and the eighteenth^ year of the 
Nineteen.^ Easter on the seventh of the kalends of May 
in this year, and Little Easter'* in summer. Tighernan 
Mac-an-abaidh died at Sruthair-Bracain, on his pilgrimage 
with his monks. Muirchertach Tephtach,^ son of Concho- 
bhar Maenmhaighe, son of Ruaidhri O'Conchobhair, was 
slain by Diarmaid, son of Ruaidhri, and by Aedh, son of 
Ruaidhri, his fatber's two brothers. A victory by 
Domhnall, son of Mac Carthaigh, and the men of Des- 
Mumha, over the Foreigners, ubi ceciderunt clx.uiri, vel 
amplius.^ The Glasihian'^^ were slain by Cathal Crobhderg 
and the Connachtmen and the Idng of the Glasfhian, 
i.e. Mant-na-mulchán O'Ruairc, was captured by them, 
and blinded. A woman® was brought to him whilst he 
lay suffering from the operation, and shared his com- 
pany ; and he died soon after. Echmhilidh, son of the 
comarb of Finnen, bishop of TJladh, died. Treachery 
was practised by the Connachtmen against the son of 
O'Ruairc and the sons of O'Maelmhiadhaigh, who were 
slain. A battle between young Hugo, son of Hugo de Laci, 
with the Foreigners of Midhe, and John de Curci with the 
Foreigners of Uladh. John de Curci was taken prisoner, 

liaving been fostered in Teffia. His 
death 'is given by the FourMasters at 
the year 1203. 

« Ámplius. aiíripliu|^, MS. 

' Glasfhian. This seems to have 
been the iiame of some sept of foreign 
descent. The word Glasfine is ex- 
plained as signifying " a foreign 
tribe,'' by Dr. O'Donovan ; who adds 
that "the son of an Irish girl by an 

Albanach, or Scotchman, would be 
so called." See Supplement io 0'Reilly's 
Irish Dictionary^ in voce. 

8 Woman. The liberty has been 
taken of using some licence in the 
translation of tliis sentence, as the sense 
of the original passage, if literally in- 
terpreted, would scarcely be fit for 


ccnMccla: locticc cé. 

gabáil, octif a lecuT) aff mxi na c|ioffa'D 'dó 'duI co 
h1ap|iiifaleín. "Oá tnac T>tiinnfleiBe 7)0 iria|iba'D 'do 
tliB Ochach a meaBtiil. Sirjxeac ^iiói^én, aiiicin- 
nech na Con^tfictla, quietnx:. 

|ct. Gnaiii .1111. p. ; L tiii. ; u. blia'Dna ap, 'bá cg'd, aji inile, 
aoif in 'Ci^eifina. lliUiam btiiic, miUT^igeoiii Giienn tnle 
'Dtiafle octif 'DO cen'Dtip pe'ona, nio)iT:titif efz. Loclainn, 
mac "DomnaiU mic "Pefisail h1 Rtiai|ic, -do ma|iba'D 'do 
mtiin«::eifi peo'oacáin. §ic mófi ocuf f nechz^a ó ]ct. Bnm^i 
copéiipaT^faicif in mblia'Dain fi. 5iUaC|iifT:.h.lTloeil- 
mia'Dhai§, T:ijffech mtiint;i|ie hCoUnf, 'do mafba'D -do 
Connachotiiíí. ton^tif la hOoan na Ctiift^e a h1nnfil5 
^aU, 'DO cofntim Ula'D ^ie macait) llja 'dó taci, ocuf iie 
^aUoib na íTli'De; achx: chena níf -páff rafba 'Don 
lon^af fin acho in T:íf 'do miUe'D octif 'Daf ctnn ; octif 
imuechi; 'DÓít) laffin ^an neft: 'do gabáil. X)o fione 
e^oan a cofai'o ocuf a mtiinnueíitif jie .h. "NeiU octif fe 
Cenel eo^gain. 

]cí. Onaif pof 'Domnach, octif ochi^ma'D .x. ftiijife. ; 
tii.blia-Dna af vá cev, af mile, aif in 'Cigefna. CCb 
Incafnacione T)omini nof^fi IhefU Cfifci fectin'Dtim 
'T)ionifitim,; fectinDtim atiT^em be'Dam, m.coccix.; 
ab lncaf<nar:ione fectin'Dtim Cbfeof, m.cccclix. ; ab 
iniT:io mtin'Di fectin'Dtim Obfieof íí.ccccx. ; ab iniT:io 
mtin'Di fecun'Dtim .Ixa:. lnoe]xpf er^ef, u.'dcIuii. niuif^ef f 
.Vl. hCnna, aifDCfpuc ITluman, ocuf légai'D comapba 
peT:aiíi ffi fie fO'Da, quieuiu. líllufcha'D .h. hOe'oa, 
efpuc Cof cai^e, quieuir;. "DomnaU mac mé^ Cap puhaig. 

1 Crossed. The expression ia|i na 
ctiof f a'o 'óó 'Dut co tilaifiifitif alem 
has been translated "having been 
prohibited from going to Jerusalem" 
by Dr. O'Donovan (Four Mast, A.D. 
1204, note '^). But as the name of 
John de Curci does not appear in 
any of the Irish Annals after the 

year 1205, the interpretation above 
given seems to be the correct one. 

2 O^SroitJien. The name is written 
O'Sruithen in the Ann. Four Mast., 
•vvhich have his death at the year 
1204, and in the Annals of Ulster, 
in which the obit is entered under 



and released after having been crossed^ to go to Jeru- 
salem. Two sons of Donnsleibhe were slain by the TJi- 
Echach, in treacherj. Sitric O'Sroithen,^ airchinnech of 
the Congbhail,^ quievit. 

The kalends of January on the 7th feria, the 7th of the 
moon ; the age of the Lord two hundred and ^ve years, 
and a thousand. William Burk, destroyer of all Erinn, of 
nobility and chieffcainship, mortuus est. Lochlainn, son 
of Domhnali, son of Ferghal O'Ruairc, was slain by 
Muinter-Pheodhacháin. Great frost and snow from the 
kalends of January to the festival of Patrick in this year. 
Gillachrist O'Maelmhiadhaigh, chieftain of Muinter- 
Eolais, was slain,by the Connachtmen. A fleet was 
hrought by John de Curci from Innsi-Gall, to contest 
Uladh with the sons of Hugo de Laci and the Foreigners of 
Midhe. No good resulted from this expedition, however; 
but the country was destroyed and plundered ; and the^'* 
afterwards departed without obtaining power. John 
made^ his covenant and amity with O'Neill and the 

The kalends of January on Sunday, the 18th of the 
moon ; the age of the Lord two hundred and six years, 
and a thousand. Ab Incarnatione Domini nostri Jesu 
Christi, secundum Dionysium, í ; secundum autem 
Bedam, m.c.xcix : ab Incarnatione^ secundum Ebraíos, 
m.cccc.lix ; ab initio^ mundi secundum Ebrseos, v.cccc.x. ; 
ab initio mundi secundum l^. Interpretes, v.dc.luii. 
Muirghes O'hEnna, archbishop of Mumha, and legate ot 
the comarb of Peter during a long time, quievit. Murchadh 
O'hAedha, bishop of Corcach, quievit. Domhnall, son 





' Of the Conghhail. na C0T15- 
Thala, MS. ; but na Coíij;13ala in 
Ann. Ult. and the Four Mast. At 
the year 1196, stipra, the name of 
Faughan-vale, in the co. of London- 
derry, is written na hua Congbala, 
which is corrupt. The place here 

referred to is Conwal, in the barony 
of Eilmacrenan, county of Donegal. 
* Thet/; i.e. the fleet. 

6 Made. »00 tio e, for t)0 none, 

^ Incarmtione. áca|inacióe, MS. 

7 Tnitio, inicio, MS. 


ccriticclcc Loc1kc cé. 

111 T)efíniii-ncm, inopxinif efc. CCiTDilef rriá^ Pinnt3aiii|i 
mori-iiuf efr. T)onaT: .h. becDa, efptic .h. nCCinalsai'D, 
qtnetiiu. inaolpecaiji .h. Calmdin, conia|iba Cainni§, 
rtnp cpaba'o ocíip eini§ riiaipcepT: Openn, in pace 
qtnetnT:. T)í^ rnó|i ap T>aoini15 octip ap, innilil]! ip in 
mblia'Dain pi. Comapba parpaic t)0 'btil co T:ech fii 
Saxf an "do ^pochifia'D ceall Cpenn, octtp 'do cop paoi'D a^a 

|Ct. Cnaip, pop. Luan, m.'p. ; L xx.; peacT: mblia'Dna 
ap -Da ccD, ap mile, aip in 'Ci^efina. 'Comalrac na 
caipp^e, mac Conco15aip, mic 'Diapma'Da, mic 'Cai'D^ b1 
TTIaoilptianai'D, pí mtn^e ttnps, mopi^titif ept;. Rttai'opi 
.11. 'gá'Dpa, pi flei^e tti^a, mo|iT:titif epu. CaT:hal, mac 
T)iapma'Da, mic 'Cai'DC h1 íriail|itianai'D, 'do gaT)áil pi^e 
rntnge ttnp^ ip in Blia'Dain fi. Cpeac la h^icneachán 
.Tl. nT)omnaill a bpeafiaiB ÍTlanach ; octip iiticf ar; piti 
Tnanac foppa lín bu'D ai'DBle ináiT: péin, octip po map,- 
ba'D .íl. T)omnaill, pí ripe ConaiU, ann, T:tnp enpntma, 
octif eini|, ocuf calmar^aip T^tiaipceipT: OpeniT ^o pin ; 
octif 'DO rtiiT: ann 'Dpeam 'dó 'dc^ 'Daoinib bu'Déin maille 
fpif, .1. an ^illa piabac mac Ceallaig h1 baoipll, ÍTla^- 
^amain mac T)ornnaill mi'bic h1 Conco^aip, T)onncha'D 
Conallac mac Concoí»ai|i IDoenmtn'be h1 Concoljíaip, eu 
alii mtilT:i nobilep ev ipiobilep cttm eip occipi ptinT:. 
m ac mé^ ÍTl ar^arrma, octip pip- 1TI anach, octip CCip^iaUa 
tncr:oifiep ptieiitinT:. CCrnlai^ .íl. pepgail, |ií rtnppeac 
mtnnnnfe hCCn^aile, qtnetnt:. Caiplén CCra an tipcaifi 
'DO ^abcíil -DO bal'Dafi 'dc Lací octif T>á bpctuaip, .1. 'do 
11 ^a -De tací. 

1 Vi-Ámlmlfjhndlia. By the title 
"bisliop of Ui-Amhalghadha" is 
meant " bishop of Rillala." 

2 Comarb of Cainnech. He was 
prohahljr abhot of Drumachose, in the 
barony of Keenaght, co. of London- 
derry, founded by St. Cainnech, or 

8 Of the Roclc; i.e. of the Eock of 

Loch-Cé, or MacDcrmot's Rock, the 
principal residence of Mac Dermot, 
chieftain of Moylurg. See page 167, 

* Them; i.e. the forces of Eignechán 

s Chieftains. 'oa rtea-f, 'óaoini'B 
(da dheagh dhaoinibh) ; lit. " of his 
good men." 


of Mac Carthaigh, king of Des-Mumha, mortuus est. A.D. 
Andiles Mac Finnbhairr mortuus est. Donat Ua Becdha, [1206.] 
bishop of Ui-Amhalghadha/ quievit. Maelpetair O'Cal- 
máin, comarb of Cainnech,'^ pillar of the piety and 
honour of the North of Erinn, in pace quievit. A great 
destruction of men and cattle in this year. The comarb 
of Patrick went to the house of the king of the Saxons, 
on behalf of the churches of Erinn, and to complain of 
the Foreigners. 

The kalends of January on Monday, the 3rd feria, the [1207.] 
20th of the moon ; the age of the Lord two hundred and 
seven years, and a thousand. Tomaltach of the Rock,^ son 
of Conchobhar, son of Diarmaid, son of Tadhg O'Mael- 
ruanaidh, king of Magh-Luirg, mortuus est. Euaidhri 
O'Gadhra, king of Sliabh-Lugha, mortuus est. Cathal, 
son of Diarmaid, son of Tadhg 0'Maekuanaidh, assumed 
the sovereignty of Magh-Luirg in this year. A depreda- 
tion was committed by Eignechán O'DomhnaiU in Feara- 
Manach; but the Feara-Manach, in greater force than 
they were, overtook them,"* and O'Domhnaill, king of Tír- 
Conaill, till then the tower of valour, and honour, and 
strength of the North of Erinn, was slain there ; and a 
number of his own chieftains"^ fell along with him, viz. : 
the Gilla-riabhach,^ son of Ceallach O'Baighill; Math- 
frhamhain, son of Domhnall Midhech^ O'Conchobhair ; 
Donnchadh Conallach, son of Conchobhar Maenmhaighe 
O'Conchobhair; et alii^ multi nobiles et ignobiles^ cum 
eis occisi^^ sunt. The son of Mac Mathghamhna and the 
Feara-Manach, and the Airghialla, victores fuerunt. 
Amhhiibh O'Ferghail, king-chieftain of Muinter-Anghaile, 
quievit. The castle of Ath-an-urchair was captured by 
Walter de Laci and his brother, i.e. Hugo de Laci. 

6 l'he Gilla-riabhach ; i.e. '' the 
brown fellow." 

7 Domhnall Midhech; or Danicl 
the Meathian ; so called, apparently, 
from havi»^ been fostcred iipL Meath. 

^ Alii. ali, MS. 

£» JgnoUles. i^nobili'p (ignobUis), 
10 Occi$i. occi|^ri (occissi), MS, 


a:iii<icclcc locticc cé. 

lct. enaifi yio]% maM[vc, l. x. Ochr; mblia'Dtia aii -Da ceT) 
ap- iTiile aif in 'Cisetina. Cauhal mac T)iayinia'Da nfiic 
'Cai'05 h1 ITlaoiltitianai'o, fii mui^e ttii|ic, vo |al5áil la 
Coi^hal Cixoib'Dea|ic, 'Daii faíiiiga'D na nefpuc 'do Ba-Daii 
a flánoigeacr; erofifia, .1. CCii'Dgal .ll. Conchobaiti, octif 
tTltiiiie'Dhac .h. t)ul3T:haig, octjf Cleimenu .íl. Sma'Dhaig. 
Puafltica'D 7)0 a cinn fealaii^riióflánoisecho na nefptic 
fin, ^an |iaU ^an ei'Dipe. T)ul v6 ap in dp, amac 
lafifin, ocup cpeac móp. t)© 'DÓnam t>ó, ocup a bpei^ leif 
co |iánic Loc mic í^én. 'Coigeacu T)6 'Dopi'Dif a cinn 
f eachumuine a\x cfeic a T^íp, nOilioUa, ocuf a bpei^ laif 
if in sCoifffliaB, ocuf t:af Coppflia^ a mag Luifc. 
Socpai'De móf 'do Bfei^ paif annfin, .1. T)iafmai'D, 
mac íílasnufa, mic 'CoiffDealBaighl ConchoBaip, ocuf 
íHalnuf, mac Tnuifceafr;ai|, mic 'Coipf'bealííaig h1 
Concholjaif, ocuf Copmac mac 'ComalT^ai^ na caipfci, 
ocuf ÍTluife'Dach mac 'Comaluai^ na capfci, ocuf 
T)onnfléibemac Ruai'Dfi h1 gct'bfa, pí fleibe tu^a, ocuf 
piai^tíefmc .Tl. "plannacán, uuiffeac clomne Ca^ail, 
ocuf 51 Ua na nech .h. íTlannacain, pí .Tl. mbfium na 
8inna. O'D connca'Daf na feffenai5 bfeifpneca mc 
focfai'De fomóf ap mbp ei^ fopfa, ó fanco'oaf 'Daf teic 
nT)amai|e anonn fo ueicf er. Op nach p aiBe, imoppo, 
achu a mummcef fém a bfappa'D mic 'Diapma'Da, fo 
Im^e'D f aif ocuf po mapba'D a mac, .1. ííluifsef, ocuf 
fo mafljaii: 'Daome eli 'Da mumnrif, ocuf po ^aba'D ó 
fém fa -oeói^. 1af fcoeile'D na focp ai'De moip e fin iffí 
comaifle 'do ponfai: clann 'Comalt^ai^ na caipfce mac 
T)iafma'Da 'do 'oaUa'D. Ro 'DaUa'D, imopfo, aca hé, 
ocuf fo maT^mai^he'D a mumnT^ip. Co^a-o móf eT:if 
^aUaiB e-f enn if m mblia'Dam fi, .1. 01:1 f macuib "Usa 
'oe tací, ocuf imoeilfef, ocuf Seffparo ÍTlaféif. 

1 Bistrict. z^'fi, lit. country,— 
Lat. terra. 

2 TomaltaclioftheRoch; i.e. Tomal- 
tach Mac Diarmada, or Mac Dermot. 
See note % page 236. This eutry is 

given by the Four Masters, but rather 
imperfectly, under tlie year 1207. 

^ Gilla-na-nech ; lit. " the boy 
(gillie) of the horses." 

^ Mercenaries. f ó)ifenai5. Thií» 


The kalends of January on Tuesday, the lOfch of the a.d. 

moon ; the age of the Lord two hundred and eight years, rj[^] 

and a thousand. Cathal, son of Diarmaid, son of Tadhg 

O'Maebuanaidh, king of Magh-Luirg, was taken prisoner 

hy Cathal Crohhderg, in violation of the bishops who 

were guarantees between them, viz. : — Ardghal O'Con- 

chobhair, and Muireadhach O'Dubhthaigh, and Clement 

O'Sniadhaigh. He was released after some time, thi-ough 

the guarantee of those bishops, without pledge or hostage. 

He departed oút of the district* afterwards, and took a 

great prey, which he carried with him until he reached 

Loch-mic-Nén. At the end of a week he came again on a 

predatory expeditioji to Tir-OilioUa, and he carried the 

])Yey into the Corr-sliabh, and over Corr-sliabh into Magh- 

Luirg. A great force overtook him there, viz. ; — Diarmaid, 

son of Maghnus, son of Toirdhelbhach O'Conchobhair ; 

and Maghnus, son of Muirchertach, son of Toirdhel- 

bhach O'Conchobhair ; and Cormac, son of Tomaltach of 

the E,ock f and Muiredliach, son of Tomaltach of the 

Rock;^ and Donnsleibhe, son of Ruaidhri O'Gadhra, 

king of Sliabh-Lugha ; and Flaithbhertach O'Flannacain, 

chief of Clann-Cathail ; and Gilla-na-nech^ O'Mannachain, 

king of Ui-Briuin-na-Sinna. When the Breifnian merce- 

naries'* perceived that they had been overtaken by this 

immense force, as soon as they had passed over Lec- 

Damhaighe theyíied. When only his own people, there- 

fore, were ^vith Mac Diarmada, he was rushed upon, and 

his son, i.e. Muirghes, was slain ; and other men of his 

people were slain, and he himself was ultimately captured. 

After the dispersion of this great force the counsel which 

the sons of Tomaltach of the Rock^ adopted was to blind 

Mac Diarmada. He was biinded by them, truly, and his 

people were routed. A great war between the Foreigners 

of Erinn this year, i.e. between the sons of Hugo de Laci, 

and Meyler, and Geoífroi Mareis. A great predatory 

word properly means hirelings, or i uscd to signify " archers." SeeuoteS, 
uicrcenarics; but iu some cascs it is | p. l'JG, and uotc ', p. 220, supra. 


aMMcclcc locticc c6. 

Cjieac j^luai^e'Dínói'ila hOe-Dh .íl. HéiU a n1nif eo^am ; 
octif imc . íl. TioifinaiU, .1. "OoinnaU m6]i yio]i\ia, co ouca'o 
mai'Dm eT:oyiirta in fio majiba'D áyi 'DÍaipiTii'be 'Doeini a^í 
gach lez ; tiail in fio pa^baT) X)oiTinaU mac ■mtiiichai'D, 
co náifi a'oBal 'D&olanchaiB maiUe f\i^f, octif "Peii^al 
.tl. bói^iU, ocuf Co)íimac .íl. T)omnaiU, octif X^aBi'D 
T)oca|iT:ai5, octif 'Dp.eam 'do maiuiB cenel ConaiU 
maiUe fiiti. Cau T:ticfaí; mic Ua^naiU mic Somaiiíile 
po|i ipefiaiB Scia'D, 'du in fio map-ba'D á|i 'Diai|imi'De. 

]cí. Gnáiíi poji Ce'Daoin, L ocxi. "Maoi mblia'Dna a^i 
'Dá ce'D aji mile aif in 'Ci^eiina. Ui 8axfan 'do uoi^ect; 
a nep-mn co lomgepf na'Dbal laif. '^iUa C^iifT: .rl. 
Cefinai^, coma|iba Con'Deiie, m bona peniT:enT:ia qtiietiiT:. 
Tatíi-D, efpuc Loca ^apman, 'do mapba'D 'dU poelán na 
nT)éiffi Hltiman. Ca^ erjift ConaUaiB octif eogancaiíí, 
ubi inT:eppecT:i ptm^ muUi 'dc ttcpoqtie exepcirti. pn^m, 
mac 'Diapma'Da, mic Copmaic me^ CappT^haig, pi -Dep 
ITItiman, mueppecuip efc a ptnp. tlalgapc .tl. Htiaipc 
'DO aupí^ha-D, ocup CCpT: mac T>omnaiU mic.pep^ail h1 
Rtiaipc 'DO pi^a'D na lona'D. 

]ct. Cnaip pop 'Dap'Daom ; L 11. ; x. mblia'Dna ap 'oá 
ce-D ap mile aip m Ti^gepna. CCpi: mac 'DomnaiU mic 
"pep^ail 1 Rtiaipc, pí bpeippne, 'do mapba'D qiia 
meabtiil la Copmac mac CCipT; h1 í]TaoilpecUíinn. 
Céle .ll.T)tibT:haig, eppttc ITloi^e hCó, quietiir;. plair- 
bep-cac .Tl. piomn, comapba Taconna Oppa mic nCipc, 
m CpipT:o qtiietiiT:. 

lohannepmac mic na pepeipi, pi Sacpan, 'do ^eacc: 

^ Multitude. áti; lit. "slaughter," 
or "havoc." 

2 In whicTi fell. tjait iti po pag- 
bat) ; lit. "where was (or Avere) 
left." The word tiail is negligently 
written for bail, " a place," which 
is the root of baite, or "bally," a 
word entering into the composition 
of many typographical names in 

3 Came. This is an error. The 
second visit of King John to Ireland 
is correctly entered under the next 
year. The Four Masters have the 
record at the year 1209. 

* Comarh of Condere ; i.e. bishop 
of Condere, or Connor. 

^ Locli- Garman. This is the Irish 
name of Wexford, which never was 
a bishop's see. Probably David was 



hosting by Aedh O'Neill into Inis-Eoghain, and O'Domh- A.D. 
naiU, i.e. Domhnall Mór, overtook them, when a battle 
was fought between them, in which a countless multi- 
tude^ of people were slain on either side ; in which 
felP Domhnall, son of Murchadh, with an enormous 
slaughter of the CfeTieí-Eoghain along with him, and 
Ferghal O'Baighill, and Cormac O'Domhnaill, and David 
O'Dochartaigh, and a number of the chieftains of Cenel- 
ConaiU along with them. A battle was gained by the 
son of RaghnaU, son of Somhairle, over the men of Sciadh, 
in which a countless multitude were slain. 

The kalends of January on Wednesday, the 21st of the [1209.] 
moon ; the age of th^ Lord nine years, and two hundred, 
and a thousand. The king of the Saxons came^ to Erinn, 
accompanied by an immense fleet. GiUachrist O'Cer- 
naigh, comarb of Condere,* in bona poenitentia quievit. 
David, bishop of Loch-Garman,^ was kUled by O'Faelan 
of the Deisi-Mumhan. A battle between the Cenel- 
ConaUl and the CeTieZ-Eoghain, ubi interfecti sunt multi de 
utroque exercitu.^ Finghin, son of Diarmaid, son of Cormac 
Mac Carthaigh, king of Des-Mumha, interfectus est a suis.'^ 
Ualgharg O'Ruairc was dethroned, and Aii, son of Domh- 
nall, son of Ferghal O'Ruairc, was made king in his place. 

The kalends of January on Thursday,^ the 2nd of the [1210.] 
moon ; the age of the Lord ten years, and two hundred, 
and a thousand. Art, son of DomhnaU, son of Ferghal 
O'Ruairc, king of Breifne, was slain through treachery by 
Cormac, son of Art O'Maelsechlainn. Céle O'Dubhthaioh, 
bishop of Magh-hEó, quievit. Flaithbhertach O'Floinn, 
comarb of Dachonna of Es-mic-Eirc, in Christo quievit. 

Johannes, grandson of the Empress,^ king of the Saxons, 

bishop of Ferns. His name is not 
mentioned by the Four Masters. 

^ Exercitu. exccicu, for excep,- 
ciT:ti, MS. 

' A suis. á|yuip MS. 

8 Thursday. The ferise for the jears 

1 209 and 12 1 should be Thursday and 
Friday, respectively ; the Dominical 
Letterfor 1209 beingD,andfor 1210 C. 
9 Of the Empress. na pe^iei'pi, 
MS. Betternahlmpe|ieiY^, asunder 
the year 1189, supra. 


cmn(xl(x locticc cé. 

co he-tiirin, coBlac imó|i, if in mbliaT)ain fi. 1a|\ 
T:o|i|iachr;ain 'dó |io pó^aiti floi|eT) Tnó|i poii -pefiaiíl 
efienn i ntHlmiíí, 'do |abail "U^a vé Lací, nó 'oa 'oíchtiii a 
he|iinn, ocuf 'oo ^abail caifice pefi^tif a. ílo pá^tiiB U-^a 
e|iinn, octif .in ItichT; |io bá'oafi ac coimé'o na caii\|ice |io 
pa^aiBfeTí hí, ocuf mnco'oaft 'oinnfoi^e'o in iií ; ocuf 'oo 
ctii|i in fií 'Doeine 'oá intiinnT;i|i péin innT;i. T)o ctnp 
ia|ifin coBlac 'oa íntiinnr;i|i a ÍTlanainn, ^uji aiftopeT:, 
octíf jio nia|it»faT: a 'oaine. 

Caml cfioití'De|ic .tl. Conchotíai|i, jií Connacx:, octif 
Connact:a afi an fltiai|e'D fin. CC|i t;ofifiaci:ain 'DÓib 
auiai'D a'Dtibaifit: fií 8axan fie fí Connacu 'duI a ^cinn 
coeicrif e 'oá innfoi^e'o. CC'DtibaifT:fitim co f acha'D, ociif 
^ombefa'D a mac laif, .1. Oe'oh mac Cat;hail cfoib'oefc; 
ocuf ní he in fí 'do boi a^ á laff a'D. 'Cabaif, af an fí, 
no co bfa^a caift; af T:fian Connacu. fanic .íl. 
Conchoííaif ina lona-o féin, iffí comaifle 'do fome féin 
ocuf a Ben ocuf a muinnT:if, ^an an mac 'do % e^ a 
^cenn an fí, ^ef Bí fin comaifle ba meffa. CCct; 
cena, ó fanic .h. ConcoBaif 'Docum fí §axan, ocuf nac 
fuc a mac leif, fo ^abaT» le fí 8axan T)iafmaiT) mac 
Concobaif mic X)iafmaT)a, fí mtiige ttnf^, ocuf 
Conchobaf .íl. hegfa, fí ttiigne ConnachT;, ocuf pnT).ll. 
Cafmacan, fcf ^fáTta T)tl Conchobaif, ocuf 'CoifibefT) 
mac ^all ^oei'Dil, fieacT^aife t)o feacraifib h1 Con- 
cho^aif. "Oo cuai'D fí 8axan raifif laffin, ocuf fuc 
laif na mai^i fin a §axanaib. Ro fá^aib cenT)tif 
Cfenn a^ an ngaill efpuc, ocuf aT)tibaifT; ffif rfí 

1 The Carraic; i.e. Carrick-Fergusa 
("the rock of Fergus"), now Carrick- 

2 Who requested this. »00 bói ag á 
laifi'p-a'D ; lit. " who was asking him." 

8 Jbr. ari; lit. "on." 
* Adopted. tio fioine ; lit. "fnade." 
** Son of a Gall-Gaeidhel; i.e. " son 
of a íoreign Gaeidhel. " The Four Mast. 

(1209) say niac ifii ^alt gaoi'óeal, 
"son of the king of Gall-Gaeidhel;" 
but in the Annals of Clonmacnoise 
(1208) he is called " Mac GaU-goyle." 
Of thepeople called Gall-GaeidhelEo- 
derick O'Flahertj writes as follows : — 
"Gall-gaidelios vero existimo Gaide- 
lios insulas Britaunise adjacentes tum 
incolentes. Nam Donaldumfilium Tha- 


came to Erinn, with a great íleet, in this year. Affcer A.D. 
arriving he commanded a great hosting of the men of r{^-| 
Erinn to Ulidia, to apprehend Hugo de Laci, or to expel 
him from Erinn, and to capture Carraic-Fergusa. Hugo 
left Erinn, and the persons who were defending the 
Carraic^ abandoned it, and came to the king; and the 
king put men of his own company into it. He after- 
wards sent a fleet of his people to Manainn, and they 
plundered it, and killed its people. 

Cathal Crobhderg O'Conchobhair, king of Connacht,and 
the Connachtmen were on this hosting. On their return 
from the north the king of the Saxons told the king of 
Connacht to come to meet him at the end of a fortnight. He 
promised that he would, and that he would bring his son 
with him, i.e. Aedh, son of Cathal Crobhderg; (and it 
was not the king who requested this).^ " Bring him" 
said the king, '' that he may receive a charter for^ the 
third part of Connacht." When O'Conchobhair arrived 
at his own place, the counsel which he, and his wife, and 
his people adopted"* was, not to take the son to the king, 
although this was the worst counsel. However, when 
O'Conchobhair went to the king of the Saxons, and did 
not take his son with him, Diarmaid, son of Conchobhar 
Mac Diarmada, king of Magh-Luirg, and Conchobhar 
O'hEghra, king of Luighne of Connacht, and Find 
O'Carmacan, a man of trust to O'Conchobhair, and 
Toirberd, son of a Gall-Gaeidhel,^ one of O'Conchobhair's 
stewards, were apprehended by the king of the Saxons. 
The king of the Saxons went across affcerwards, and took 
these chieffcains with him to Saxon-land. He leffc the 
government of Erinnwith the ForeignBishop,^and ordered 

daei O Brian, quem Anno Cliristi 1075 | p. 360. But see Reeves's Adamnan^ 

Manniae, ac Insularum proceres regni 
sui Protectorem acceperunt, Inse-gall, 
et Gallgsedelu regem Hibernicé dic- 
tum reperio. Hebrides vero simt, quas 
nostri Inse-gall dixenmt." Ogyyia^ 

p. 306, note '\ and p. 390, note ^. 

<5 The Foreign Bishop ; i.e. John de 
Gray, bishop of Norwich. See Gil- 
bert's Vicerogs of Ireland', Dublin, 
1865 ; p. 76. 



(xnn(xl(x loclicc cé. 

caiflém T)0 'Denam a Connachrailj. "Ro 0|i'Diii5 an ^aill 
efpuc fUiai^e'D 'oinnfoi^e'D Connact;, .1. fé pem ocuf 
foqiai'Di naíTli'De ocuf Laigen, co hárLtiain, con'Defina'D 
'D^toiceT: mft &b Ltiain laif, ocuf caiflén a niona'D 
caifléin 1 ConcoBaifi. 

'Donncha'D Cai|ipfech .Tl. bfiiain cona foc|iai'Di, ocuf 
Beppifiai'D lTlai|ieif cona focfiaiTXi ^do gaUaiB íHtiman, 
ocuf Oe'D mac Huai'D|ii 1 Concobaip. ocuf mac h1 
plaiíbefirai^ maf oen fiiiti, 1 ConnacT:tiiB co fianco'Daft 
'Ctiaim 'Dá ^tialann, octif ^do fonfau cfeca mof a afpin 
co toc na naifine 1 Ciapfiaige, octif ^do fonfa'D cpeca 
mof a annfin ; octi'p t>o Ba'Dafi coeci'Dif, no fici'D oi'bce 
acT; bec, 1 Ciaffai^e, ocuf Connacra fe na^ai'D. T)o 
fonfar: y\v lapfin, .1. .Tl. Conchoííaif octif T)onncha'D 
Caifpfec ocuf Sefffai'D TTIáfeif. 1ffí fíu 'do fonfau, 
.1. fUge 'DO lecu'D 'Doibfitim co hCC^ Ltiain 'Dinnfoi^e'D 
an ^aiU efptiic, octif fia'Dftim 'do 'Denam fí-Da erif .h. 
Concobaif octif in ^aiU ef ptic. T)o f ónf at: f í^ eT:of f a ; 
octif iffí fi^ 'DO f onfax:, .1. 'Coiff'Delbac' mac CaT:hail 
cfoiB'Defc, octif mac ve^ 'btiine eli 'do ConnachutiiB, 
-Do mbaifT: 1 laim in ^aiU efptiic. 

]ct. Onaif [fof famf n], L ccin. ; en blia'Dain 'Déc 
af 'Dá ce'D afi mile aif in 'Ci^efna. 'Coiff'belbac mac 
Rtiai'bfi 'DO 'bentim cfeci a mag ttiifc, co ftic if in 
^egtiif hí 'Docum 'Diafma'Da, .1. a bfat^haf ; octif 'do 
ten Oe'b mác Cat^hait hé con'Dechai'D if in rtiaifcefr: 
af a reiche'D. Tl. T)oBailén, efptic Cenannfa, quiettiu. 
^alo mac TTlancáin, aifD ecnai'b Cf enn tiile, occiftif 
efr. HicofD 'dc Titii'D 'do mafba'D 'do cloic 1 nCCu 

1 The Foreign Bishop. John de 
Gray, bishop of Norwich, Lord Justice 
of Ireland. 

s The conditíons were. ifp 1 f íé vo 
|ioiifar; lit. "it is the peace they 

5 Thei/; i.e. Donnehadh Cairbrech 
O'Brien and Geoffroi Mareis. 

* Delivered; i.e. as hostages. 

i^ jSon of Ruaidhri; i.e. the son of 
Ruaidhri O'Conchobhair, or Kory 
O'Conor, king of Counacht. 

6 Occisus est. occiff uf ef cc, MS. 



him to erect three castles in Connacht. The ForeignBishop^ 
commanded a hosting towards Connacht, viz. : — himself 
and the forces of Midhe and Laighen, as far as Ath-Luain, 
when a bridge was constructed by him across Ath-Luain, 
and a castle instead of O'Conchobhair's castle. 

Donnchadh Cairbrech O'Briain, with his army, and 
GeoíFroi Mareis, with his army of the Foreigners of 
Mumha, and Aedh, son of Buaidhri O'Conchohhair, and 
the son of O'Flaithbhertaigh along with them, proceeded 
into Connacht, until they reached Tuaim-da-ghualann, and 
committed great depredations from thence to Loch-na- 
nairne, in Ciarraighe, where they committed great depre- 
dations; and they ^ere a fortnight, or nearly twenty 
nights, in Ciarraighe, and the Connachtmen before them. 
They made peace afterwards, i.e. O'Conchobhair, and 
Donnchadh Cairbrech, and Geoífroi Mareis. The condi- 
tions were,^ i.e. that they^ should be allowed a passage to 
Ath-Luain", to meet the Foreign Bishop,^ and should make 
peace between O'Conchobhair and the Foreign Bishop. 
They made peace between them; and the conditions 
were that Toirdhelbhach, son of Cathal Crobhderg, and 
the son of another noble, should be delivered* into the 
hand of the Foreign Bishop. 

The kalends of January [on Saturday], the 13th of the 
moon ; the age of the Lord eleven years, and two hundred, 
and a thousand. Toirdhelbhach, son of Ruaidhri,^ took 
a prey in Magh-Luirg, and caiTÍed it into the Seghais, 
to Diarmaid, i.e. his brother ; and Aedh, son of Cathal, 
pursued him until he (Toirdhelbhach) went into the 
North, to escape from him. O'Dobhailen, bishop of Cen- 
annus, quievit. Galo Mac Manchain, chief sage of all 
Erinn, occisus est.^ Richard de Tuit was killed by a stone^ 




'^ Bij a stone. The Four Masters, 
wlio record the accident under the 
year 1210, state that the stones of the 

castle of Athlone fell on Richard Tuit, 
and killed him on the spot, together 
with his priest and some of his people. 


ccMtioclcx: loclia: cé. 

ttiain. b]tai5'oe ConnachT: t>o roi^ecT^ 1 nBf.inn, .1. 
T^iafimaiT) inac Concoííaiia níic T)iaianíiaT)a, |ií íllínte 
ttn^i^, ocuf Concho15a|i .Tl. he|]">a, f.í tin^ni, ocuf pn-o 
.n. Cajimacán, ociif 'Coifbep'D nnac ^all gaoiT)eil. 
CCiiaechuac mac T)tiinncaT;hai| occifUf efr. 'Comaf 
Tíiac tlchufail, co mactiiB Ralntiill níic Somaiflic, T)0 
T^oigiecht; co T)oifi Coltiim CiUe co fechr lon^a 
feacumoDar;, ocuf in baile 'do mille'o "doiB co móf. 
Tl. 'Domnaill octif iaT)féin T)o T)t>l a|ioen a nlnif 
Go^ain, octif an ríf t)0 mille'D co huili'De. 

lct. Onaif fof 'Domnac ; 'Da bliaT)ain T^e^ af 'oa cct), 
a|i mile, aif in 'Ci^efna. Sltiai|e'D la Connacra rfé 
^ogaifm in gaill efpuic octif ^iltibefT: mic ^oifT^elb, 
00 he-ff Ruai'D, conT)efna'D caifflen Cháil Ufce leó. 
Sltiai^e'D eli la ^altaib Ofenn ocuf taf an n^aitt 
efptic ce'Dna, t)o ^abáit rtiaifcifT: Ofenn, conT^efnfar: 
caifftén Cttiana hCoif ; ocuf rucfa'o fif íTlanac octif 
mac me^ ínarlamna áf móf fOffa T)on tei^ at:tiai'D t)0 
cttiain Ooif. TTÍai'Dm móf aft Coan 'oe ^hféi, .1. ilJfT)íf 
nahCfenn, ta mac CCifT: h1 TTlaoitfectainn, cuf fá^tiilj 
a innmuf uite ann. Imaf .tl. pefgait, T)tix mtiint;ife 
hCCn^aite, occiftif efT: a ff aT:f e ftio. 'J^ttacfifT: mac 
'DiafmaT)aT)omafbaT)ta1Tltifcha'D caffac .íl. bl2ef5ait. 
Cf eac 'DO 'Denam T)on gitta fiactac .1l. bóigitt, octif t)o 
T)feim 'DO cenet Conaitt, fof, Cenet Co^ain, ocuf iaT) af 
comaifce h1 'Caifcefc. Utic 'Caif cefr; foffa, ocuf 
fefai-D T)eabai'D ffiti. íílafbT^af, umoffo, in ptta 
|iiat5ac 'CaifcefT:, .1. \\\ roiffec ctoinni Snei'D^ite ocuf 

1 The Jiostages qf Connacht. Who 
had been talten to England by King 
John in the preceding year. 

2 Occisus. occiffu^p, MS. 

3 Foreign Bishop ; i.e. John de Grey, 
Lord Justice of Ireland. 

* Son of Art. His name -vvas 
Cormac O'Maelsechlainn, or O'Me- 
lachlin. Under the next year this 

Cormac is stated to have ohtained 
another victorv over the Foreigners. 

6 The Gilla-Jiaclach. This sohri- 
quet signifies " the fellow of the 

6 A batile. The word -DeabaiT), 
translated "battle" here and else- 
where, although used in this sense 
generally by the Irish annalists, 


in Ath-Liiam. The of Connacht^ arrived in A.D. 
Erinn, viz.: — Diarmaid, son of Conchobhar Mac Diar- riiiT.] 
mada, king of Magh-Luirg, and Conchobhar O'hEghra, 
king of Luighne, and Find O'Carmacan, and Toirbherd 
son of a Gall-Gaeidhel. Airechtach Mac Duinncathaigh 
occisus^ est. Thomas Mac Uchtraigh and the sons of 
Raghnall, son of Somhairle, came to Doire-Choluim- 
ChiUe with seventy-seven ships, and the town was 
greatly injured by them. O'Domhnaill and they went 
together to Inis Eoghain, and they completely destroyed 
the country. 

The kalends of January on Sunday; the age of the [1212.] 
Lord twelve years, and two hundred, and a thousand. A 
hosting by the Connachtmen, at the command of the 
Foreign Bishop^ and GiUibert Mac Goisdelbh, to Es- 
Ruaidh, when the castle of Cael-uisce was erected by 
them. Another hosting by the Foreigners of Erinn and 
the same Foreign Bishop, to take possession of the 
North of Erinn, when they erected the castle of Cluain- 
Eois ; and the Feara-Manach, and the son of Mac Math- 
ghamhna, inflicted a great slaughter on them on the 
northern side of Cluain-Eois. A great victory was 
gained over John de Grey, i.e. the Justice of Erinn, by 
the son of Arf* O'Maelsechlainn, in which he lost all his 
treasure. Imhar O'Ferghail, dux of Muinter-Anghaile, 
occisus est a fratre suo. Gillachrist Mac Diarmada was 
slain by Murchadh Carrach O'Ferghail. A depredation 
was committed by the Gilla-íiaclach^ O'BaighiU and a 
party of the Cenel-ConaiU, on the Cenel-Eoghain, who 
were under the guarantee of O'Tairchert. O'Tairchert 
overtook them, and fought a battle^ against them. 
The GUla-riabhach^ O'Tairchert, i.e. the king-chieftain of 

originally meant " disceptatio," as 
appears from the Book of Armagh^ 
in which (fol. 178, a. 2) the verb, 
in the form nu debthi[tis]^ is glossed 

" disceptabant." See Stofces's Irísh 
Glosses, p. 166. 
7 The Gilla-riabhach; i.e. "the 
I swarthy fellow." 


ccisiíialcc locticc cé. 

cloinne pn^in, ic cofniim a oini^. T)iatnm coein cona 
rempUnb 'do lofca'o vo Cenel eo^am, can ceaT) T)tla 
"Neill. peji^al .1l. Caram, .1. iaí Ciannacra, octif ^e]\ na 
Cjiaoi'Be, 'do níafiba'D -do Jallail^. T)oninall T)áiniín 'do 
nnafba'D 'do mac mé^Laclamn a n'DOf tiffteclef a CoUnm 

]ct. Onai|i foia inaifT;, L u. 'Cfí btia-Dna T^e^ a]\ 'Da 
ce'D, ap, mite, aif m 'Ci^ejina. Caiftén Cttiana Goif 'do 
mitte'D ta .íl. "Neitt. '5''^^''^6fu mac ^oifDctb 'do 
mafiba'D a caifften Coeit tifce, ocuf m caifften fem 
7)0 tofca'D. T)onncha'D .íl. Ci'Dm -do 'oatta'D ta hOe'Dh 
mac Cauhait cfioib'Defc. íTlai'Dm Coitte na ^cfiann ta 
Cofimac mac CCifT; h1 ITIaoitfectomn fOfi ^attaiB, 'du a 
rof-chaifi f ochai'De mó|i 'do gattaib imó peiyi|iif TTleff ár, 
octif imó Uat'Dafi T)tinét. "Domnatt mac T)omnaitt 
Bf.ecai'S h1 ITlaoitfectamn 'do mafba'D 'do ^attai^. 
'Comaf mac tlchqiai^ octif Ruai'Dfi mac íla^naitt 
'DO afctim T)oi|ie Cotuim Citte, octif 'do Bfeu fé'D 
mtiinn"ci|ie T)oi|ie octif rtiaifcefiT: Cf enn 'DÓ[ib] aif céna, 
7)0 táf, rempait moip m pectefa amac. 1l. Cauan ociif 
fip na Cpai15i 'do rechr: co T)oipe 'do gabáit T:i|e ap 
macaiB mé^ tactamn, ^ti po mapíífaT: ceaUóip rnóp 
^ectéfa T)oipe et^offa. T)o pome T)ia ocuf Cotum 
Citte, rpa, mipbuit mó|i annfin, .1. feap rmóit m 
roicefr;tiit fin, TTlar^amam ma^ CCi^ne, 'do mapba'D é 
a nomech Cottnm Citte a n'Doptif 'DUib pectéffa Cottiim 
Citte pem. Caiftén Cuta param 'do 'oentim 'Do'Comaff 

1 Without licence. An idiomatic 
mode of expression signifying "in 
despite of." 

^ Recles-Cholmm-ChiUe; ie. the 
Recles (or abbey-church) of Colum- 
Cille, at Derry. 

8 Coill-na-gcrann ; i.e. " the wood 
of the [great] trees;" now Rilmore, 
or the great wood, in the parish of 
Killoughy, barony of Ballyboy, King's 
county. This victory is perhaps a 

repetition of the victory recorded 
under the last year, as having been 
gained over the Foreigners by (Cor- 
mac) the son of Art O'Maelsechlainn. 
* Perris Messat. The Four Masters 
call him Piarus Masan, or Piers 
Mason ; but in Mageoghegan's ver- 
sion of the Annals of Clonmacnoise 
the name is written " Ferrus Mersey." 
He is called "Petrus Meset, Baro 
Delvinii," in Grace's Annals. 



Clann-Sneidhghile and Clann-Finghin, was slain, more- 
over, defending his honour. Druim-chaein, with its 
churches, was burned by the Cenel-Eoghain, without 
licence^ from O'Neill. Ferghal O'Cathain, i.e. king of 
Cianachta and Feara-na-Craeibhe, was killed by the For- 
eigners. Domhnall O'Daimhin was slain by the son of 
Mac Lachlainn in the doorway of Recles-Choluim-ChiUe.^ 
The kalends of January on Tuesday, the 5th of the 
moon ; the age of the Lord thirteen years, and two 
hundred, and a thousand. The castle of Cluain-Eois was 
destroyed by O'NeiU. GiUibert Mac Goisdelbh was 
kUled in the castle of Cael-uisce, and the castle itself was 
burned. Donnchadh O'hEidhin was blinded by Aedh, 
son of Cathal Crobhderg. The victory of CoiU-na-gcrann^ 
was gained by Cormac, son of Art O'Maelsechlainn, over 
the Foreigners,inwhich a great multitude of the Foreigners 
were slain, along with Perris Messaf* and Walter Dunel. 
Domhnall, son of Domhnall Bregach^ O'Maelsechlainn, 
was slain by the Foreigners. Thomas Mac Uchtraigh and 
Ruaidhri Mac RaghnaiU plundered Doire-Choluim-ChiUe, 
and carried off the precious things of the community of 
Doire, and of the North of Erinn besides, from the middle 
of the great church of the Recles.^ O'Cathain and Feara- 
na-Craeibhe came to Doire, to capture a house against 
the sons of Mac Lachlainn, when they killed the 
great butler^ of the Recles^ of Doire between them. God 
and Colum-CUle, however, performed a great miracle there, 
viz. : — ^the man who had assembled this muster, Math- 
ghamhain Mac Aithne, was killed in vindication of Colum- 
CiUe, in the very doorway of the Dubh-Recles^ of Colum- 
CiUe. The castle of Cul-rathain was erected by Thomas 

^ Domhnall Bregach ; i.e. Domhnall 
(Daniel) " the deceitful," or "the 

• Recles; i.e. the Recles of Colum- 
Cille. See note '^, last page. 

V Butler. cealloiTf\(cealloir). This 
■w'ord is explained " superior of a cell, 

or monastrey" in O'Brien's Irish Dic- 
tionary; andDr. O'Donovan translates 
it " great prior," (Four Mast., 1213); 
but it means "butler," or cellarius. 
See Reeves's Adamnanj pp. 46, 367. 

8 Dubh-Recles. "Black Recles," or 
Black Abbejr-church. 





jXíiíicclcc iQcliqc cé. 

mac UcT:ftaig, ociif le SallaiB tlla'D ; octif fio f^áili^eT: 
lieil^e ocup clocana ocuf cuTTi'Dai^e in baile mle, 
cénmoM in rempall imáin, 'Docum in caiflein fin. 
Hi CClban tio éc, .1. "Uilliam ^afim. Oc'd íleill vo 
rabaifiT: ma'Dma pofi gallailj, octif 'Defic áfi ^all 'do 
cíiii|i ann, ocuf an CafifilonspoíiT: ^do lofca'D if in ló 
cé'Dna, CT^ifi 'oainiB ocuf innile. 

|ct. e-naififOfi Cé'Dain ; octii. puififie. Caiflen cltiana 
miG "Móif octif caiflen T)tifmaige 'do 'Dentim 'oo 
lallaiB. T)ictifi mic CCifi"c a T)ealbna 'do ^allai'B 
ocuf 'DO 501'Dealailj e^ienn tiile. Cofimac mac CCifT: 'do 
vnl a nT)elí!na afiíf, ocuf pua'oacíi bó 'do bfieiT:h "Da 
mtiinn7;ifi ó caifflen Chluana, octif mai-Dm 7)0 mbaiiar 
7)01 b afi |allaiB in caiffléin. Iifiafi mac 'gafifi^amna 
no mafibaD 'do ^atlaib Tílaoilif. niac QCifit; 7)0 'otil co 
caif ften áza btii'De a f ejiaib Ceall, octif a bó-Dtin 7)0 
lofca'D, ocuf ochrafi 'oa 'ooeinib 'do maf ba-D, ocuf innile 
lom'oa 'DO Bfiei^ leif. tlalgafic .Tl. Rtiaific, fií bfieippni, 
7)0 'Dtit afi cfieic a pefonn pitip mic ^oifDctB, octif ba 
im'oa -DO rabaifit: do taif , octif a óoileachr; f tán. Cojimac 
mac CCifiT^'DO^eachT: afiif a n'Deatbna, octif cf eac T^ígta 
'DO'oentim 'oó af íTloeitfectainn mbectl. líTloeitfectaínn, 
ocuf a af^uin uite, ocuf a cufi a T)ett)na; ocuf mac 
Uittiam tíluitin'D 'DO mafiba'D; ocuf TTloetfechtuinn 05 
'DO 'Dut aff a TOfia-D a fie^a. Cofimac mac CCifiT: 'do 
'Dut co caif ftén mbifif a, ocuf a bo'Dun 'do tofca'D, ocuf 
in ceatt uite 'do tofca-D, ocuf a bia-D 'do bf eiu efue co 
téif, af 'Dai^ na fUi^'Dif ^oitt in caiftéin bia'b ini^i. 

1 Clochans. Small stone buildings. 

2 The Carlongphort. Carlingford. 

3 The son of Art; i.e. Cormac, the 
son of Art O'Maelsechlainn, or O'Me» 

* Delbhna. There were several 
districts in Ireland ancientlv called 
Delbhna, for an account of which see 
0'Flaherty's Ogygia, part iii., cap. 82, 
and O'Donovan's edition of O'Dubha- 

gain's Topographical Poem, App., 
p. vii. The district here referred to 
seems to have been Delbhna-Eathra, 
or Delvin Mac-Coghlan, -which was 
nearly co-extensive with the present 
barony of Garrycastle, King's county, 
and in which the castle of Cluain, or 
Cluain-mic-Nois, was situated. 

^ Cluain. Cluain-mic-Nois, or Clon- 
macnoise. See last note. 




Mac Uchtraigli and tlie Foreigners of Ulidia ; and they 
threw down all the tombs, and clochans^ and strnctures 
of the town, excepting the church alone, in order to huild 
this castle. The king of Alba died, i.e. WiUiam Garm. 
Aedh O'Neill inílicted a defeat on the Foreigners, and com- 
mitted a great slaughter of the Foreigners there; and the 
Carlongphort^ was burned on the same day, both people 
and cattle. 

The kalends of Januarj on Wednesday, the 16th of 
the moon. The castle of Cluain-mic-Nois and the castle 
of Durmhagh were built by Foreigners. Expulsion of 
the son of Art^ from Delbhna, by the Foreigners and 
Gaeidhel of all Erinn. Cormac, son of Art, went into 
Delbhna'* again, and his people carried oíf a prey of cows 
from the castle of Cluain,^ and defeated the Foreigners of 
the castle. Imhar Mac Garghamhna was killed by 
Meiler's Foreigners. The son of Art went to the castle of 
Ath-buidhe in Feara-Ceall, and burned its bawn,^ and slew 
eight of its inhabitants, and carried oíf a great number of 
cattle. Ualgharg O'Ruairc, king of Breifne, went on a 
predatory incursion into the territory of Philip Mac 
Goisdelbh, and brought away a great number of cows, and 
returned safely. Cormac, son of Art, came again into 
Delbhna, and committed a retaliatory depredation on 
Maelsechlainn Bec O'Maelsechlainn, and plundered him, 
and expelled him from Delbhna, and killed the son of 
William Muilinn -J and Maelsechlainn the younger^ 
escaped by virtue of his running. Cormac, son of Art, 
went to the castle of Birr, and bumed its bawn,® and 
burned the entire church, and took all its food out of it, 
in order that the Foreigners of the castle should not get 



« Baiim. bó'Diin, boTDUii. See 
note «, p. 213, supra. 

7 William Muilinn. Dr. O'Dono- 
van (Four Mast. A.D. 1213) calls 
him "WiUiam of the Mill ;" but 
Mageoghegan (Annals of Clonmac- 

noise ad eund. an.) says " the knight 
called William Moylyn." 

8 MaeUechlainn the younger. ITIoet- 
-pechluinn óg. Called Maelsechlainn 
Bec, or Melachlin "the Little," two 
lines before. 


ccMnoclcc IocItcc cé. 

5illct na naeifi .1l. RuaT>án, efpiic tii^m, in Cinfro 
qmem-c. 1Tltiip,icen, eppuc Cluana mic tloif, [in 
Cíiipuo quieuiT:]. ITluificepT^ac mac bpiain 7)0 
rnapba'D 'do gallaiB. 1p in mblia'oain fi, umoppo, 
T)o boi anu CCo'b bpeici ppipp a|iaiT:ri in caBoprac. 
Cfeac 7)0 'Denum 'dCCo'd nriac tTlaoilfecluinn níé^ 
taclainn -pop comafba Coluim Cille, ocuf Oe'D péin 
7)0 map-ba'D 'do ^allaiB, if in mblia'oain ce-Dna, rjiia 
mí|ibuil Coluim CiUe. benmi-De in^en b1 Oicnic, .1. 
ben Oe'Da h1 "NéiU, .i. iií Oib^, in bona peniT:en^ia 
quieuiu. §luai|e'D la hOe'Dh .Tl. "MeiU a ntlUraiB, 
ocuf t;uc mai-bm móf ap, §aUait5. CClaxan'Daiíi mac 
UiUiam ^afim 'DO jii^ha'b pop, CCUain. 

]ct. enáifi fofi T^ap-Dain, ocuf a f eacrmaT) .xx. f ui|if e. 
C015 blia'Dna 'Dhé^ ap, 'oá cc'd, a|i mile, aif in 'Ci^epna. 
blia'Dam 'De|ii'D noi'DecDa, ocuf fi na blia'Dain con- 
rpafba. CCfi'D^al .íl. Conchobaif, efpuc Soil ITIuife- 
^haig, in pace quieuit:. Int: efpuc .íl. CeaUai^ Ramin 
in CfifT:o quieuiu. Com'bál efpuc na Cpifmi^ecua co 
Róim a namfif InnocinT; papa T:efT:ii. 1f fi fo umiii 
na nef puc ba-Dap ann, cccc.xu., int^ef quof f uep unx: ram 
pfimaT:ef quam apchiepifcopi .locxi.; numepuf abbaT:um 
e^ pfiofum, 'Dccc. ; a féil TTIafmin 'do funnpa'D. Cui^ 
pupneifi 'Déc 'Da ^ac le^ 'do rpá^ha'D 'do muip 'Coppian 
ifin mblia'Dain fi. Cax^hal mac 'Diapma'Da mic 'Cai'b^ 
h1 Rlaoilpuanai'b, fí mui|e tuip^, in C|iifco quieuir. 
'Cf a'D .ll. ITloelf aBuiU, t:óiff ech ceneóil "Pepguf a, co náfi 

1 TJie false Aedh. Probably some 
peTson who pretended to be one of the 
many characters mentioned in the 
so-called prophecies, as destined to 
deliver Ireland from óppression. 

2 Ofihe Nineteen. xix.T)a, MS. ; i.e. 
of the cycle of 19, or cycle of the moon. 

3 Contrart/. concifiayiT)a ; mean- 
íng opposed to a bissextile year. 

* Bisho]} of Sil-Muiredhaigh. That 
is to say, bishop of Elphin. 

s Rathan. Now Rahan, in the 
parish of the same name, barony of 
BallycoAvan, Ring's couuty. In the 
Annals of the Four Masters (A.D. 
1214) the Bishop O'Cellaigh 
(0'Kelly) is called "bishop of Ui- 
Fiachrach," which Dr. O'Donovan 
understood to mean Ui-Fiachrach- 
Aighne, a territory co-extensive with 
the presont diocese of Rilmacduagh, 
county Galway. 



food in it. GiUa-na-naemh O'Ruadhan, bishop of Lnighne, A.D. 
in Christo quievit. O'Muiricen, bishop of Cluain-mic- [1214.] 
Nois, [in Christo quievit]. Muirchertach, son of Brian, 
was slain by Foreigners. In this year, moreo ver, appeared 
the false Aedh/ who was called " the Aider." A depre- 
dation was committed by Aedh, son of Maelsechlainn Mac 
Lachlainn, on the comarb of Colum-Cille ; and Aedh him- 
self was slain by the Foreigners in the same year,through a 
miracle of Colum-Cille. Benmhidhe, daughter of O'hEigh- 
nigh, i.e. the wife of Aedh O'Neill, i.e. king of Oilech, 
in bona poenitentia quievit. A hosting by Aedh O'NeiU 
into Illidia, and he iníiicted a great defeat on the For- 
eigners. Alexan^er, son of WiUiam Garm, was made 
king over Alba. 

The kalends of January on Thursday, the 27th of the [1216.] 
moon; the age of the Lord fifteen years, and two hundred, 
and a thousand ; the last year of the Nineteen f and it 
was a contrary^ year. Ardghal O'Conchobhair, bishop of 
SU-Muiredhaigh,'* in pace quievit. The bishop O'Cel- 
laigh of Rathan^ in Christo quievit. A congress of the 
bishops of Christendom at Rome, in the time of Pope 
Innocent the Third.^ This is the number of the bishops 
that were there, viz. : — cccc.xv., inter quos fuerunt^ tam 
primates quam archiepiscopi Ixxi. ; numerus abbatum et 
priorum, d.ccc. On the festival of Martiu, in particular, 
the congress 'inet Fifteen giurneisi^ on each side of 
Muir-Torrian^ became dry in this year. Cathal, son of 
Diarmaid, son of Tadhg O'Maelruanaidh, king of Magh- 
Luirg, in Christo quievit. Trad O'MaelfhabhuiU, chieftain 

6 Third. ceficíí, for ce|\cii, MS. 

7 Fi{€rMní.'ptiaeifiOc(fuaerunt),MS. 

8 Giurneisi. The Editor is unable 
to say what measure is intended to be 
expressed by the word giurneisi, 
■vvhich is not properly Irish, unless it 
may be that signified by jomeus, or 
jometum, Fr.journée. (SeeDuCange, 
sub \ocQ jomale). But this is properly 

not a measure of length. The event is 
notrecorded in any other authority ac-, 
cessible to the Editor ; nor is it easy to 
say where the chronicler obtained his 
information, unless from some of the 
Irish ecclesiastics who attended the 
council held at Rome in the year 1215. 
3 Muir-Torrian. The Adriatic sea 
is apparently meant. 


ankal(x locticc ce. 

móíi 'Dia b|iaiT;|ii^ maiUe tiif, 7)0 maiaba-D 7)0 ÍTI tii|ieT)hac 
mac motiTriai|i Lemna. 'Donncha'D T)tiibT)itima, 
róifpec nabtié'Dca, ^do héc a n'DUib fiecléf Coltiim Cille 
1 nT)oi|ie. ÍTltificha'D mac Ca^máil, ^ví ^oifech Cenel 
bpetia'Dhai^, 'ohéc T^fie mifibail Coltiim Cille. Rtiai'D|ii 
.íl. plainn, |ií ^tijiltiif, 'ohéc. 

Ict. Cnaifi pofi Oeine, ocuf .ix. tíaT:ha'D pt(iti|ie. 
blia'Dain roffac hoi'Dec'Da, ocuf fí na blia'Dain bipj. 
Sé blia-Dna 'Dhéc afi -Dá ce'D, ayi mile, aif in 'Ci^eíina. 
^iUacftifT; .Tl. tTlannacain -Dhé^ if iri Roim in blia-Dain 
f\. 8enap cleifiec in 'Dominn tiile if in Roim in blia'Dain 
fi, icc tar^eíium imon papa InnoceriT^itif, octif a hairle 
iíIt; fenai'D 'piri Innocent^itif papa qtiietiiT: in Cpifro. 
^eoan, pí 8axfan, ap, na aiufii^ha'D 'do faxfanchaiB if in 
blia'Dain pi, octif a hé^ 'do peachT:. Tílac fig ppanc 'do 
^abáil fige §axfan, ocuf 'Dpa^ail a bfa|ai:. 'giUa- 
cfoicefpaic mac Caff|amna ^Dhé^, ociif in facaft; .íl. 
CeÚi mofttitíf efT:, ap, na cpoffa'D ap oen, octif af ná 
cinne-D 'doiíI 'Dtil 'Donr: fpti^. Ini: ap .tl. Lómn, fói 
cfaba'D octlf lei^inn, in pace qtnetnu. "SPSaif mac 
^iUa na nah^eal, ap manach Cfenn^in pace qtiietiiuif 
ih -Domtin T;oif, ap ha innofba'D 'do rrianchaiB ^foici'D 
aca, df, ^rití^ octif 'pofmd'D. ppimái^ Openn, .i. TlTac 
^iUatii'Dif, 'DO éc if in Roim lap fenai'D ctepech Op enn 
'DÓ, ocuf 'DO nÍT:ef fefua fia'onaca T:fi'D ifih Roim. Inu 
aifDefpuc .Í1. Utiana'Da 'do labáil'DO Connachmib ocuf 
'oo TTloeilifa .Tl. Concobaip co 'Docp ac, ocuf co fop ei^nec, 
ocuf a cuf a n^laftiib, in ní nac cualamap piaíri poime, 
.1. aifDefpuc x)0 geimlecha'D. CCnna'D .íi. TTluipeghaig, 

. 1 Lemhain. The name of a district 
in Scotland co-extensive with Dum- 
bartonshire, and deriving its name 
from the river Leamhain, or Leven ; 
now Lennox. 

8 OftheNineteen. .ix. ecT)a,'forrioi- 
•DecDa,MS. Theyearl216wasthefirst 
year of the cycle of 19, or Lunar cycle. 

This is apparently a re- 
petition of the entry under the prece- 
ding year. 

* Innocentius. innocericiuf, MS. 

* Innocentius. innocencu'p, MS. 

^ Of a fit. T)0 rieachc (which 
seems written for tdo fiachc), MS. 
Ih Mageoghegan'É version of the An- 



of Ceiiel-Ferghusa, with a great slaughter of his btethren A.D. 
along with him, was killed by Muiredhach, son of the [1215.] 
Great Steward of Lemhain.^ Donnchadh O'DuibÍidirma, 
chieftain of the Bredach, died in the Dubh-recles of Colum- 
CiUe, in Doire. Murchadh Mac Cathmhail, king-chieftaiil 
of Cenel-Feradhaigh, died through a miracle of Colum- 
Cille. Ruaidhri O'Floinn, king of Durlus, died. 

The kalends of January on Friday, and the 9th of the [1216.] 
moon; the first year of the Nineteen,^ and a bissextile year; 
the age of the Lord sixteen years, and t\^o huridred, and 
a thousand. Gillachrist O'Mannachain died in Rome this 
year. A synod^ of the clerics of thé whole world iri 
Rome this year, at *the Lateran, with the Pope InriOcen- 
tius ',^ and soon after this synod Innocentius^ pápa quievit 
in Christo. John, king of the Saxons, was deposed by the 
Saxons in this year; and he died of a fit.^ The son of the 
king of France assumed the sovereignty of the Saxons, 
and obtained their pledges. GiUa-Croicheííaich Mac Car- 
ghamhna died, and the priest O'Celli mortuus est ; after 
they had both crossed themselves,^ and determined to go 
to the river.® The abbot O'Lotan, a paragon of piety and 
learning, in pace quievit. Gregory, son of GiUa-na-naingel, 
abbot of the monks of Erinn, in pace quievit, in the 
eastern world, after having been expeUed by the monks 
of Droiched-atha, through envy and jealousy. The primate 
of Erinn, i.e. Mac GiUauidhir, died in Rome, after holding 
a synod of the clerics of Erinn ; and manifest miracles are 
performed through him in Rome. The archbishop 
O'Ruanadha was cruelly and violently taken prisoner by 
the Connachtmen and Maelisa O'Conchobhair, and put in 
chains ; a thing that we never heard of before, viz. : — an 
archbishop being manacled. Annadh O'Muiredhaigh, 

nala of Clonmacnoise, King John is 
stated to have died from " drinking 
of a cup of ale wherein there was a 
toad pricked with a broach." The 
Annals of Bermondsév say thát he died 
"ut quidam ferunt, venehatué cum 

cerusis per quendam monáchum nig- 
rum "Wigomiae." See also Chronica 
Monasierii de Melsa, ad an. 1216. 

7 Crossedthemselves; í.e. assumedthé 
sign of the cross, or bécamé Crusaders. 

s The river ; i.e. tUe rivér Jordán. 


ccíiíialcc loclTa cé. 

ei^puc CCi'tT)achaiT), qíiieuiT:. parfiicitif, efpuc Cntiic 
ÍTItiai'De, quietiiT:. ITlargaííiain .ll. iairbepmig, fí 
cloinni T)oíTinaill, 'ohés- 

]ct. Onaiji -pofi "DoTTinach, L xx; blia'oain biffech. 
8eacr; imblia'ona 'oe^ ap, 'oa ce'o, ap milc.aip in 'Cisepna. 
Oiffin, ap cananac íílainif'Diiec -06110, quietiiT;. 8cau- 
ánai^ Openn tile o ptipx: Laifce ineff, octif o loc 
Cafman, co T)oife CoLtiim Cille fOT^húai'o, do 'bti'L co 
tnanainn 'oo lafcaipect:. Ocen -00 'oentim 7)0115 inT:i, 
octif a mafba-D tili a níc a neicin a TDantiin'D. CCpai'D 
Of enn tile 'do 'Dub mipif f oip ap an caipiT:il coircinn 
if in mblia'Dain fi, octif a nplle -do 'DÍfcaile'D, octif 
a fOfcla -DO mapba'D a §axantiiB, ocuf a ap'Dame -do 
Btiain -DO apai'D 'Dpoici'D ám af an caipinl fin. CC 
lán ropa'D fof cac cfann 'Dáf 'Dti meff faip ifin 
mblia'Dain fi. Cp ecfltiai|e'D 'do gallaiB tlla'D -do 'duL 
50 hCCfo íTlaca, octif a hapcain tile 'doi^, ocuf .ll. 
Po^uelán fo fDiupafr^ap ía'D, uaip po ^eaUafmp. 
-00 muinnT^if, CCfDa THaca nach aip^fi'DÍf '50111 la'o 
an ^cein -do bía'bfum a^ ^ctl-^^^i^- CC cinn feacr;- 
muine lapfin mnic .íl. "Méll pua'o ocuf mac me^ 
TTIa^amna, ocuf ^do ponfar: cpeic móif ap ^allaib 
.1. T)á ce'D ocuf mile bó. 'Cancouap 501 bl ocuf .Tl. 
por:huelán na n'oiai'D. Ro impa'Dap eoganaig fpiu, 
ocuf fo mafibfarj ceirpi ^oill .x. pa paibe luipeca, 
im cónfTíápla nT^eal^an, ocuf po mapba'D .íl. pomielán 
a nenech pa'bfaic '^iblar^i^efnaig mac ^illaponáin, 
efpuc CCif^íall ocuf cenn cananac Openn, in bona 
penireniJia quieuit;. 

1 Bissextile. biff ech. This is of 
course a inistake, as the preceding 
year (1216) was a bissextile. 

z Mainistir-derg. "Red Abbey;" 
now Abbeyderg, in the parish of 
Taghsheenod, barony of Moydow, 
and county of Longford. 

3 The ffeneral chapter. This was 

apparently a chapter of the Cistercian 
order, as Mellifont Abbey, referred to 
in the entry under the name of Droi- 
chet-atha, or Drogheda, was the chief 
Cistercian house in Ireland. 

* Eoghanachs; i.e. the Cenel-Eogh- 
ain, or " descendants of Eoghan," son 
of Niall of the Nine Hostages. 


bishop of Ard-achadh, quievit. Patricius, bishop of Cnoc- A.D. 
Muaidhe, quievit. Mathghamhain O'Laithbhertaigh, king [i^Ie.] 
of Clann-Domhnaill, died. 

The kalends of January on Sunday, the 20th of the [1217.] 
moon ; a bissextile^ year ; the age of the Lord seventeen 
years, and two hundred, and a thousand. Oissin, abbot 
of the canons of Mainister-derg,^ quievit. All the íisher- 
men of Erinn from Port-Lairge, from the south, and from 
Loch-Carman northwards to Doire-Choluim-Chille, went 
to Manainn to íish. They committed violence in it, and 
were all slain in punishment for their violence in Manainn. 
AIl the abbots of Erinn went across eastwards, to the 
general chapter,^ in this year ; and their attendants were 
dispersed, and the choice of them were slain, by Saxons ; 
and the abbot of Droichet-atha was deprived of his 
abbacy in this chapter. Every tree the nature of which 
it was to bear fruit had its fuU crop in this year. A pre- 
datory host of the Foreigners of Uladh wenttoArd-Macha, 
which was all plundered by them; and O'Fothuelan 
luas the person who guided them ; for he had promised 
to the community of Ard-Macha that the Foreigners 
would not plunder them whilst he would be with 
the Foreigners. At the end of a week afterwards 
O'Neill Ruadh and the son of Mac Mathghamhna came 
and took a great prey from the Foreigners, viz. : — one 
thousand and two hundred cows. The Foreigners and 
O'Fothuelan went after them. The Eoghanachs'* turned 
against them, and killed fourteen Foreigners who 
were clad in coats of mail, including the constable of 
Dealgan;^ and O'Fothuelan was slain in revenge of 
Patrick. GiUa-Tighemaigh Mac GiUa-Ronain, bishop of 
AirghiaU,^ and head of the canons of Erinn, in bona 
poenitentia^ quievit. 

6 Dealgan ; otherwise written Dun- 
Dealgan ; now Dundalk, iu the county 
of Louth. 

6 Bishop of Airghiall; that is to 
say, bishop of Clogher. 
"f Pcenitentia. peninciá, MS. 


ccíiíicclcc locticc cé. 

fct. enaiji poíi Luan ; L i ; blia'oaiíi t:anaif e ptiiii[tie]. 
Ochu mblia'Diia vé^ a^i 'oá céT>, a|i mile, aif in 'Ci^e-iina. 
^illaetináin .h. ITIaiauain, oUaní Gfienn, octif fó^ 
il-oánachT^a, lafi cinneT) a ^eza a^ na nianchaiíí,in pace 
qtiietiiT;. 1n pep'oána .Tl. ináil|iíoc, t^ói a 'oána pein o 
h1b T)alai5 fíof, mo|iT:titif efi^. 'Ca'bc .h. "pefilail, -Dtix 
mtiinnT:i|ie hCCn^aile, 7)o maixbaT) 'do ITltificha'D ca|itiac 
.h. peíi^ail. T)ia|\mai'D, mac ConcoBaiti mic 'T)ia|ima'Da, 
|ií moise ttii|ic,'Dhé5 if in mbliaDain fi, octif Cofimac mac 
'Comaluais [na Cai|i|i5e], mic Concot3ai|i, 'do ^a^áil 
fii|e 'Dcif 'Diaiama'Da. 'Donncha'D .íl. ÍTlaoilBiientiinn 
'DO é^ in hoc anno. ÍTlofi, in^en 'Domnaill h1 bp.iain, 
ben Car^hailCfioiB'Detichl ConcoBaifi^oen fii^anConnachT:, 
7)0 ec in blia'Dain fi. ^fia'DBaile aca Ltiain 'do Lofca'D 
'DO lei^ na ílli'Di. tl. ílíoc, ab cille becan, 'do é^ laf 
mbtiai'D mancíne octif ^cfiaíía'D. T)omnall .íl. '5ct'D|ia 
mofT^titif efT:. 1Tltii|ice|iT:ac .íl. piomn, |ií .tl. 'Ctii|iT:|ii, 
7)0 mafba'D 'do ^allaiB. Con^alac .Tl. Ctiinn, coinnitil 
laifce'D ocuf en^numa ^ctiaifcifi; Cfenn, fíuoifec 
ITItii'De ttigha'D octif rfíol Ca^tif aig tile, 'do mafba'D ifin 
ló céT)na. Tílailifa .íl. T)ai^fi, aifcinnec 'Doife Coluim 
Cille, in bono fine qtiietiiT; in pace. 

|ct. 6naif fof TTlaifT:, octif ali.x. ftiiffe, octif in 
TJf ef blia'Dain ftiifhí ; ep aT: pltitiia pep ^OT:tim anntim 
paucif 'Diebtif excepT^if. V\o\ mbba'Dna .x. ap "há ce'D, 
af mile, aif in 'Cisepna. Comapba peicin "Pobaif 

1 After a hissextile. The MS. has 
merelyptji|i[ifie] (fuirre), lit. "onit;" 
the usual f orm of expression in Irish 
MSS., to indicate the moon's age, but 
in this case the number of the year 
after a bissextile. 

2 TheFerdána; lit."themanof song." 
2 Chief professor. The -word |^oi 

(soi) is Tariously understood as sig- 
nifying a chief professor, sage, paragon, 
or eminent person. It is a -word of 
obscure origin, as Mr. Whitley Stokes 
observes ; Irish Glosses, p. 37. 

4 From the G'Dalaighs dovm; i.e. 
the best poet after the O'Dalaighs, or 
0'Dalys, a family much celebrated for 
the proficiency of several members in 
poetry. See O'Donovan's historical 
sketch of the family of 0'Daly; 
Tribes of Ireland; Dublin, John 
0'Daly, 1852. 

5 Queen. oen t^iSCtn (oenrighan); 
lit. "the one queen," or sole queen. 

6 Town. -8|ia'Dl3ait/e (Sradbhaile). 
This -vvord properly signifies a village, 
or town, consisting of one street, not 



The kalends of January on Monday, the Ist of the 
moon ; the second year after a bissextile ;^ the age of the 
Lord eighteen years, and two hundred, and a thousand. 
Gilla-Ernain O'Martain, chief poet of Erinn, and professor 
of many arts, after spending his life with the monks, in 
pace quievit. The Ferdana^ O'Maelrioc, the chief pro- 
fessor^ of his own art from the O'Dalaighs down,'* mortuus 
est. Tadhg O'Ferghail, dux of Muinter-Anghaile, was 
killed by Murchadh Carrach O'Ferghail. Diarmaid, son 
of Conchobhar Mac Diarmada, king of Magh-Luii'g, died 
in this year ; and Cormac, son of Tomaltach [of the Rock], 
son of Conchobhar, assumed sovereignty after Diarmaid. 
Donnchadh O'Maelbhrenuinn died in hoc anno. Mor, 
daughter of Domhnall' O'Briain, wife of Cathal Crobhderg 
O'Conchobhair, queen^ of Connacht, died this year. The 
town^ of Ath-Luain was burned on the Midhe side.''^ 
O'Nioc, abbot of Cill-Becan, died affcer the triumph of 
diligence and devotion. Domhnall O'Gadhra mortuus 
est. Muirchertach O'Floinn, king of Ui-Tuirtre, was slain 
by the Foreigners. Conghalach O'Cuinn, torch® of valour 
and braveryof the North of Erinn, king-chieftain of Magh- 
Lughach and all Sil-Chathusaigh, was slain on the same 
day. Maelisa O'Daighri, airchinnech of Doire-Choluim- 
Chille, in bono fine quievit in pace. 

The kalends of January on Tuesday, the 12th of the 
moon;^ and the third year after a bissextile ;^° erat pluvia 
per totum annum paucis diebus exceptis. The age of the 
Lord nineteen years, and two hundi'ed, and a thousand. 
The comarb of Feichin of Fobhar mortuus est. Murchadh 




defended by a castle; and is comp. of 
5ra£Í= street, and haile^ a viUage or 
town. It sometimes becomes a pro- 
per name, in the form " Stradbally." 
7 Midhe side. That is to say, the 
portion of the town of Ath-Luain, or 
Athloue, which lay on the Meath side 
of the river Shanuon. 

8 Torch. coinniut; lit. "candle;" 
a loau from the Lat. candela. 

9 Moon. The words ali .x. •puiTfifie 
(ali dec fuirre) signify lit. "twelve 
on it." See note ', last page. 

10 After a hissextile. ^^m^úú, an- 
other form of pui|itie. See note ', 
last page. 



ccMticcLcx: locticc cé. 

mo|i^titif efx:. ITltificíia'D cajijiac .Tl. peti^ail -00 'duI ajx 
c|ieic a ConnacíiT:tiiB, ocuf a nei-fi^e 'bó, ocuf f ochai'Di t)o 
ConnachuaiB 'Domafiba'D ann; octif mai'Dm aiaíTltiíicha'D 
cafif ach, ocuf 'D^aém móti vá muinnuiíi 'do matiba-D ann, 
octif a ^eachT: pein ai[i eicin aff. Cltiain Cofip^i 'do 
lofca'D, cona 7:151^ octif cona ^empall, if in Blia'Dain 
fi, octif "OfoceT: CCra 'do 'duI pe fp-ti^. Clemenf, efptic 
tui5ni,in CpifT:o qtJieuii:. 'ponac'Dan.íl.bpónan,comoíiba 
Coltiim Cille, in pace qtneuit:. piann .íl. bpolcan 'do 
oip'DneT) ina lona'D. 

]ct. Onaip. poíi Ce'Dáin, octif rfieaff .ccx. -ptiiiife; 
octif blia'Dain bifexpa hí, octif in coice'D blia'Dain 
"Don naiecDa, octip mifci in .Ixoc. in'oáf pce blia'Dan 
ap, 'Da cé'D, ap, mile, aip in 'Ci^efna. T)tib'Dapa mac 
TTltiipe'Dai^ h1 TTlaille 'do mafba'D a con^aif lá Caohal 
Cp-oib-Depc ina lon^pofr; pein, 'Daf fáftisa'D Connacu 
uile ; ocUf ba r;^ tia§ an ^niom fin, ^i-d la'D a mí^nim- 
fia'Da pein ránic ppif. Coipecfa'D remptiil mainif- 
'Dpec na buille a ConnacraiB in blia'Dain pi. Oe'D .tl. 
TDaoileoin, efpuc cluana, 'do bai^ha'D. TTloeilfechluinn, 
mac ConcoBaif TTlaenmui^e, mofT^uuf ef^;. 'gillacfifu 
mác ^opmán, fa^afT; móp ^i^e Binchi, in fenoif if mo 
'Deifc ocuf cfába'D ocuf e^na, lei^in'D ocuf fCfiBmn, 
ocuf rac^aif ^ach neic p ancuf a lef 'do 'DoeiniB ocuf 
"Do leal3fUiB ifin e^luif, lap mbuai'D ^cpaba'D ocuf 
ailiufi, in neime'D Innfi Clo^fann quieuii: in Cfifco. 
tlal'Dfa 'oé Lací 'do iceachT: 1 nepinn, ocuf fluai^e'D móp 
'DO 'Denum 'dó 'Docum cfan'DOi^e .Tl. Tlaigilli|. CC 'duI 

1 Rose up against him. a tiei|i5e 
'DO ; lit. " tlieir rising up to him." 

2 Droichet-atha; i.e. the bridge over 
the Boyne, called Droichet-átha, or 
" the brldge of the ford," from -vvhich 
the name of Drogheda is derived. 

3 Was carried away. 'do 'óul |ie 
f p,uí; ; lit. " went with the stream." 

4 Bishop of Luighne; i.e. bishop of 

s Of the Nineteen, The cycle of 

19, or Lunar Cycle. The statenient 
which follows in the text seems un- 
intelligible, probably owing to the 
omission of some words. 

6 Cluain; i.e. Cluain-mic-Xois, or 

7 Mac. itiá for liiác, MS. 

s Crannog. A crannog (so called 
from being constructed of crann^ trees) 
means a stockaded island in a lake, of 
the nature of the Swiss pfahlbauten. 



Carrach O'Ferghail went on a predatorj expedition into 
Connacht, and they rose up against him ;^ but a multitude 
of the Connachtmen were slain ; and Murchadh Carrach 
was defeated, and a great number of his people were slain 
there ; and he himself escaped with difficulty. Cluain- 
Coirpthe was burned, with its houses, and with its church, 
in this year ; and Droichet-atha^ was carried away^ by the 
flood. Clemens, bishop of Luighne,'* in Christo quievit. 
Fonachdan O'Brónan, comarb of Colum-Cille, in pace 
quievit. Flann O'Brolchan was ordained in his place. 

The kaiends of January on Wednesday, and the 23rd 
of the moon ; and it was a bissextile year, and the fifth 
year of the Nineteen^ ; and the Seventy are earlier than 
the age of the Lord twenty years, and two hundred, and a 
thousand. Dubhdara, son of Muiredhach O'Maille, was 
killed in a dispute by Cathal Crobhderg, in his own camp, 
in violation of all Connacht ; and this was a grievous act, 
although it was his own misdeeds that recoiled on him. 
Consecration of the church of the monastery of BuiU, in 
Connacht,in this year. Aedh 0'Maeleoin,bishop of Cluain,® 
was drowned. Maelsechlainn, son of Conchobhar Maen- 
mhaighe, mortuus est. GiUachrist Mac^ Gormain, great 
priest of Tech-Sinche, the senior of greatest charity, and 
devotion, and knowledge of reading and writing ; and the 
promoter of everything necessary to men and books in 
the church, affcer the triumph of devotion and pilgrimage, in 
thesanctuaryof Inis-Clothrann quievitinChristo. Walter 
de Laci came to Erinn, and performed a great hosting to 
the crannog^ of O'Raighilligh. He went upon it, and 




The site of the one here ref erred to has 
not been previously pointed out, but it 
appears tohave been situatedinLough 
Oughter, c()unty of Cavan, where the 
oldcastle of Cloch-Uachtair (or Cloch- 
Oughter)now stands. In a letter from 
Guy de Chatillon to Henry IIL, dated 
July, 1224, Grennoch Oraely, as the 
name is written, is stated to have been 

captured from WiUiam de Lascy by 
Oraely, Walter de Riddelsford, and 
Richard Tuit, on the same day on 
which thecastleof Rilmore [co.Cavan] 
was taken, from which it appears to 
have been in the neighbourhood. See 
trative of the reign of Eenry IIL, ed. 
Shirley, London, 1862; vol. i., p. 499. 


CCMMCClCC loChix cé. 

iii|itie, ocuf biiai5T)e 7)0 |at)ail -dó, ociif neafx m6]i. 
Cíieac iTió]fi T)0 TDeniím -do initiiicha'D ca^iiiach^^ail 
ai[i tíitiinnn^i ^eiia'bain, octjf 'Ca'oc 7)0 .1"). Conaié 1)0 
imaíiba'D; octif líTlagntip mac 'Coi^'i^a'DealBail .ll. Con- 
chobaifi, octif loan TTlaiffín vo 'Denum cjieach fluai^e-D 
'Doctim ÍTltifichai'D ina 'Diai'D. ITIoelmichíl .íl. 'Comai'b, 
aiji'D aiticin'Dech t;i^e §ince, ocuf ^^lla in Coim'be'D mac 
Pe|i'Domtiin, qtiietie|itin7: in Cfiifm túcaf f ^De Let:fietiille 
•Do ceachT; i nCiainn, octif piiimáirechT: Ofienn tiile vo 
mbaijic 'DO laif ; ocuf if hé fin ccd ^all fio saB 
pjiimáiT^echTJ Ofienn af, t:áf. 

lct. enaip fO|i CCine, ocuf ceT^fama'b uaT^ha'b fuiffie. 
blia'Dain af, fici^ a|i 'bá cc'd, a|i mile, aif in T3i^e|ina. 
1n Caif-nec inatjíac rhás plannchai'D ^do majiba'D 'DOe'b, 
mac T)omnaiU, mic "Pef-gail .Tl. Ruaific giUa na 
tioem mac Conme'ba, ^dux muinnT:i|ie Lao'bacáin, 'do 
ma|iba'D 'Den Ufchuii faig'De 'do macaib .1l. piannacán 
'Doifitir;e|i 'Cheffa, ac reacht; ón caiflén núa. Tíloeilf ec- 
luinn óc ÍTloeilfecluinn 'do ííá'Dha'D, ocuf mac Con- 
me'ba, .i. mac 'UsoIói'd mec Conme'ba. Caiflen CCra 
tia^ -Do 'puabaifT: -do 'benum 'do Ual'Dfa 'dc tací ocuf 'do 
flua^ na TTli'be ule. O'd cuala'Dafi imoffo Connachra 
fin,T:anco'Daíi r;aifif i nía|i co f^anco'Daf, T^pi lá|i muinn- 
í^ilfiehCCnsole, ocuf aTTIagmbfealmui'DC^Uf. loifce'oaji 
'Dain^en h1 Cuinn, ocuf ^on'Dcca'Daifi ^femiT; fia|i if in 
calai'D, cuf, facba'D 'bóiB in caiflen af éicin, ocuf z\ie 
cóif, f i^a. 

lacópPenciail'DO ^eachui nCpinn maple^ái'D ó Róim, 
7)0 fié'DU^a'D ocuf 'Doyi'DU5a'D 'bál e^laf-Dacba, ocuf eipe^a 

1 De LetreviUe. A raistake for De 

2 TTiefirst. The clause " ocuf if hé 
f iti cé'D %(AX> "p-o 5at5 ptimáicechc 
e-tieTiTi (i\i cúf," signifies literally 
"and he is the first foreigner who 
obtained the primacy of Erinn at 

3 The Caimech Riahhach ; lit. " the 
swarthy priest." The word cai|i- 
nech is explained fagaific (sagart = 
sacerdos), in 0'Clery's Glossary. 

* The Caislcn-núa; i.e. "the new 
castle." Newcastle, in the parish of 
Forgney, barony of Shrule, county of 
Longford, is probahly the place re- 



obtained hostages and great power. A great depre- 
dation was committed by Mnrchad Carracli O'Ferghail 
on Muinter-Geradhain, and Tadhg O'Conaith was slain ; 
and Maghnus, son of Toirdhelbhach O'Conchobhair, and 
John Maissin led a predatory force afterwards against 
Murchadh. Maelmichil O'Tomaidh, high airchinnech of 
Tech-Sinche, and Gilla-in-Choimdedh Mac Ferdomhuin, 
quieverunt in Christo. Lucas de Letreville^ came to Erinn, 
and brought with him the primacy of all Erinn ; and he 
was the first^ Foreigner who obtained the primacy of 

The kalends of January on Frida^, and the fourth of 
the moon ; the age of the Lord twenty-one years, and two 
hundred, and a thousand. The Cairnech Eiabhach^ Mac 
Flannchaidh was slain by Aedh, son of Domhnall, son of 
Ferghail O'Ruairc. Gilla-na-naemh Mac Conmedha, dux of 
Muinter-Laodhacháin,was killed with one cast of an arrow 
by the sons of O'Flannagan of Eastern Teffa,whilst coming 
from the Caislén-núa.^ Maelsechlainn O'Maelsechlainn, 
the younger, was drowned, and Mac Conmedha, i.e. the 
son of Ugholoid Mac Conmedha. The castle of Ath-Liag 
was attempted to be made by Walter de Laci and all the 
forces of Midhe. When the Connachtmen heard this, 
however, they came across from the west, and pro- 
ceeded through the middle of Muinter-Anghaile, and 
into Magh-Breghmhuidhe, when they burned Daingen- 
Ui-Chuinn, and went through it westwards into the 
Caladh ; and the castle was abandoned to them, through 
force, and on conditions of peace. 

Jacobus Penciail came to Erinn^ as Legate from Rome, 
to settle and arrange ecclesiastical affairs ; and he collected 



ferred to, as the district in which it is 
situated was knovm as Eastem Teffia. 
t* Came to Erinn. The arrival of 
this Legate is entered under the year 
1220 by Mageoghegan, iu his trans- 

lation of the so-called Annals of 
Clonmacnois, and also by the Four 
Masters; but they are silent as to 
the simony attributed to him in this 


ccMMCclcc locricc cé. 

na nech t)Ó|i octif 'oaiii^e'D -do rimfii|aT) 'dó ó cleifici^ 
Giieníi t^fie pmón-cachz, ocuf imreacu 'dó ahe-fiinn if in 
mblia'Dain cé-Dna. T)iaianiai'D, mac Uuai'Díii, mic Z>hoi\i\í- 
'DealBaig móip, hl Concol5ai)i,'DO mafiba'D'Do'Comáff macc 
t!chr;|iai'D a^ ueachr; a hlnnfib Sall, ocuf é a^ T^inol caB- 
lai^'Do gabail inge ConnachT: ; ocuf ba mó|i m fcél fin, 
.1. a'DBaf fi^ Cf enn ^do zmz^m amlui'D fin a\í belai^ a 
inmhe. maolftianai'D .íl. T)ub'Da, fí .h. nCCmal^ai'D, 'do 
ba'Dha'Dacnnólin caBlai^ce-Dna. T^iafimai-D.íl.Culech- 
áin, fói fenchufa ocuf fCfilSinn, -do éc if in tília'Dain 
fin, .1. pef fa mó f^f eapqi a ocuf eoUif ranic na aimfif 
f ein ; ocuf iff é f o fSfioB leabaf oif pfinn in cnuic, 
ocuf leabaf oifffinn eli a 'Dinsmála 'do 'Diafmai'D mac 
Oifeach^ai^, 'Dá oi'dc, ocuf 'do ^hiblapa'Dfaic 'Da com-Da- 
tm, 'DO comapbuiB CCcha'D pabaif 'Diai'D a n'Diai'D. íTlac 
tlsa 'Dé tací 'DO uoi'oecr: i nGf inn vo nemuoil f í §axan, co 
ranic co hOe'Dh .Tl. "Neill, co ranco'Daf apoen i na^hai'o 
gall Openn, ocuf ^up millfeT: mopán a ITli'be, ocuf a 
Lai^nib, ocuf a ntlllt:aib ; ^upp UffcaoiVf ct: caiflén 
Cula far;hain, ocuf co p-o T:inoilfeT) ^oill Gipen'D co 
"Deal^ain cerpi caua .ccx., ^u T:T:ainic CCot) "Meill ocuf 
mac tl^a T)e taci cerp i ca^a na na^hai'b, ^o ru^f aT) ^aill 
a bpeu pein T)t(a tleill annfi'oe. 

]ctt. Gnaif fof fa^apn, ocuf cuicc'd .x. f uip p e ; Inr: ab TTlac §uata in pace quieuit:. 
Sittamocoinne.Tl . Carait,|ií Ceneoít CCoT)a ciap ocuf roip , 
T)o mapBa'D t)o Shecnafac mac^i^^ct na naom .Tl. Shec- 
nafai^, lap. na bfa^ va muinnTJip fein. ^^oic mop, 
z\iéy ap mitteT) T)énT:a, ocuf cumT^ai^e, ocuf ton^a in 
btiaT)ain fin. THof, in|ion h1 baoi'Ditt, ben CCmtaoiB 
h1 beottain, mofTJUa eyv. tliatt ííeitt t)o fafiu^aT) 

1 Piti/. fcél; lit. "storj." 

2 Withoui the consent. The words 
'DO neTÍitoit signify lit. "by non- 

3 Cenel-Aedha. There were niany 
territories in Ireland called Cenel- 

Aedha; but the one here referred 
to was Cenel-Aedha-na-hEchtghe, or 
Kinelea, a district in the barony of 
Kiltarton, co. Galway, the patrimony 
of the 0'Shaughnessys. See the map 
prefixed to O'Donovan's Hy-Many, 


horseloads of gold and silver from the clerics of Erinn, ^-^' 
through simonj, and departed from Erinn in the same [1221.] 
year. Diarmaid, son of Ruaidhri, son of Toirdhelbhach 
Mór O'Conchobhair, was slain by Thomas Mac Uchtraigh 
as he was coming from Insi-Gall, whilst collecting a 
fleet for the purpose of acquiring the sovereignty of 
Connacht ; and this was a great pity,^ viz. : — the materies 
of a king of Erinn to fall so before his time. Mael- 
ruanaidh O'Dubhda, king of IIi-Amhalghaidh, was 
drowned whilst assembling the same fleet. Diarmaid 
O'Culechain, a professor of history and writing, died in 
this year, i.e. a man who had more writings and know- 
ledge than any onOithat came in his own time ; and it was 
he that wrote the Mass book of Cnoc, and another Mass 
book the equal of it for Diarmaid Mac Oirechtaigh, his 
tutor, and for GiUapatraic,his foster-brother — the comarbs 
of Achadh-Fabhair in succession. The son of Hugo de 
Laci came to Erinn without the consent^ of the kinfí: 
of the Saxons, and proceeded to Aedh O'Neill ; and 
they both went against the Foreigners of Erinn, and 
committed great injuries in Midhe, and in Laighen, and 
in Ulidia, and demolished the castle of Cul-rathain ; 
and the Foreiguers of Erinn coUected twenty-four bat- 
taUons to Delgan; but Aedh O'NeiU and the son of 
Hugo de Laci came with four battaUons against them, 
and the Foreigners gave his own award to O'NeiU 

The kalends of January on Saturday, and the 15th [1222.] 
of the moon ; The abbot Mac Suala in 
pace quievit. GiUamochoinne O'Cathail, king of Cenel- 
Aedha^ east and west, was slain by Sechnasach, son 
of GiUa-na-naemh O'Sechnasaigh, after having been 
betrayed by his own people. Great wind, through which 
structures, and buildings, and ships were destroyed in 
this year. Mor, daughter of O'BaighiU, wife of Amhlaibh 
O'BeoUain, mortua est. NiaU O'NeiU profaned Doire 


ccíiwalcc locticc cé. 

Tloiíie 1TÍ1 in^en h1 Chcrcáin, ociif mimc t)0 mii'it)tiilaiB 
T)é ocuf Coltnm CiUe 5U|i bo ^eatiíif aoglac í^iall la^if in. 
'Ca'DS baoi-DiU, fontiv ocuf faixiBiieaf t;tiaifci|iT: 
GiíienT), pefi fcaoilre fé-o octif nnaoine 'do Imhz ^aca 
cei|i'De, nio|iT:titif eyz. 

]cíh Cnáif pop, "Donnnac, octif .tii.xx. ptiip|ie. CClpín .h. ínaolíntiai'D, eapbo^ pepna, in 
C|iifT:o qtJietiiT:. Int; eappo^ THas^ealain, eppo^ CiUe 
'oapa, eo-Dem anno [qtiietiiT:]. Cluain mic t<loip vo 
lofcti'D, octif feói'D im'Da, maf aen pe 'Da rempoU, in 
blia'Dain fin. UiUiam 'dc taci 'do ^ecu i nGipinn, octif 
cfannog 1nnfi iao'Dacain 'do T>éntim 'dó; ocuf Connac- 
rai^ 'DO T:ecT; tiiff e af ei^in, ocuf na 'Daine vo bi innre 
T)o le^a-D amac ap Bpeiuip . Se rp ai^ue .ocx. t)o ctip. af 
t;emptil 1:150 §ince t)0 fa^afT; in baile, .1. ÍTlael ma^ 
gopmain. ^aoumop if in lo lap bpeil TTlara, ^tippo 
f oif ifcaif coif ce Gp enn tiiLe t)0 neoc rap p ui'd ap láp 'be. 
TTltifchaT) cappach .n.pefstiil t)o mapbaT) 'oén tipchtif 
fOi5T)e ac sabáil^feifi af CCo'd mac CCmlaib .1 pep^tiil. 
^ecntifac mac 5^Ua na naom .h. Shecntifai^T^o mapbaT) 
T)0 cloinn Ctiilein, octif fapachaT) na bacla mope TTlic 
T)tiac imme, octif a mac cleipec t)o mapbaT). TTIaolífti 
mac 'Coiff.T^healBai^.n.ConctiBaif T)o éc anlnif me-DÓin. 
T)tiBuac .1). T)tibT;hai5, ab Ctin^a, [qtiietiit;] in hoc anno. 
Pi.nn .íl. Capmacain, fep feT)ma octif fepanntiif moif 
T)0 fi^ Connacr, mofiT;tif . 

^ On account of. im. Themeaning 
Í3 that Niall O'NeiU acted towards 
the daughter of O'Cathain, or O'Cane, 
in such a way as to profane the right 
of asylum pertaining to the church 
of Derry, or to violate some compact 
entered into by him in the presence 
of the reliquaries or community of 

8 Crannog. By a crannog is meant 
a stockaded island. See note ^, p. 260, 
and next note ; and also The War of 
the Gaedhil wiih íhe GaiU, ed. by the 

Rev. Dr. Todd ; Tntroduction, p. clx, 
note 1. 

8 Inis-Laodhachain; i.e. "theisland 
of Laodhachan." In Mageoghegan's 
version of the Annals of Clonmac- 
noise, under the year 1222, De Laci 
is said to have " founded a castle at 
Logh-Loygeachan." The statement 
in the text, which represents the 
Connachtmen as having "entered 
forcibIy upon it," [i.e, the structure 
erected by De Laci,] points rather to 
a crannog thau a castle. The names 



on account of ^ the daughter of O'Cathain ; and it hap- 
pened, through a miracle of God and Colum-Cille, that 
Niall was afterwards short-lived. Tadhg O'BaighiU, the 
happiness and opulence of the North of Erinn, the dis- 
tributor of jewels and riches to men of every profession, 
mortuus est. 

The kalends of January on Sunday, and the 26th of 
the moon ; Alpin O'Maelmhuaidh, bishop of 
Ferna, in Christo quievit. The bishop Mac Gelain, bishop 
of Cill-dara, eodem anno [quievit]. Ckiain-mic-Nois was 
burned, and many jewels, together with two churches, 
in this year. WiUiam de Laci came to Erinn, and con- 
structed the crannog^ of Inis-Laodhachain;^ and the Con- 
nachtmen entered fbrcibly upon it, and let out on parole 
the people who were in it. T wenty-six feet in height was 
added to the church of Tech-Sinche, by the priest of the 
place, i.e. Mael Mac Gormain. Great wind on the day 
after the festival of Matthew, which injured all the oats 
of Erinn that it found standing. Murchadh Carrach 
O'Ferghail was killed by the discharge of an arrow, whilst 
making an attack on Aedh, son of Amhlaibh O'Ferghail. 
Sechnasach, son of GiUa-na-naemh O'Sechnasaigh, was 
slain by the Clann-Cuilein, and the great bachaP of Mac 
Duach was profaned^* regarding him, and its cleric-^ was 
slain. Maelisa, son of Toirdhelbhach O'Conchobhair, 
died in Inis-medhóin. Dubhthach O'Dubhthaigh, abbot of 
Cunga, [quievit] in hoc anno. Finn O'Carmacain, agent 
and great landholder to the king of Connacht, moritur. 




Inis-Laodhachain and Loch-Laodh- 
achain are now obsolete. They were 
probably applied to a lake and island 
in the county of Westraeath, or county 
of Cavan. 

* Bachál . . . profaned. The 
sense of the passage is that O'Sech- 
nasaigh, or 0'Shaughnessy, was slain 
in violation of some oath or pledge 

taken on the great bachal (baculus) 
of Mac Duach, patron of Rilmacduagh, 
county Galway, which was thereby 
profaned. The bachal in question is 
preserved in the museum of the late 
Dr. Petrie. 

5 Its cleric. a mac ctei|iec ; i.e. 
the cleric who had charge of the 


(Xtiíicclcc Loclicc cé. 

]ctb enáiji pop ttjan, octif .1111. itcrcTia'o piniiiii. 
í) Ciu|io pe|iafDaifi a nma'DiiiB a^ConnachruiB, 
.1. a t^T^ítiTTlaine, ociíf a §o|ain, ociif a ntlib 'Diafinna'Da, 
ocuf a clainn 'Caix»^, T)aii páf T^ei'om mo]i a]i Búaib laji 
^cai^em peoiji ocuf 'oiiilleBaiii, ocuf na 'oaoine 'do 
cai^e'D allachz: ocuf a bpeoil 'do ní'D ^all|ia examla 
'Doib. Caml Cjioib'Deiicc .h. Concobai|i, i(ú Connaci:, ocuf 
fií ^oei'Del Gi|ienn ia|i^orachT:, 'D-pa^áil baif a mainifT:i|i 
Cntiic Tn tiai'De, a ctiicce'DÍi callainn 1 úin ; ant; oen ^aei'Det 
af pefiii mnaic b|iian bonccime anuaf, a|i uaifli 
ocuf afi onoiji; rjoccbalach T:fiefa^ma|i tjocachrac na 
(cua^ ; fobafiran fai'Dbe|i foinemail na fircana; TDOig 
if \íé fieimiof "Do ^aba'D 'Decma'b ap zuy a nioc Cif enn ; 
colamuin connait cfiaiB'Dec ciaei'Dme ocuf Cfiifrail- 
eachT:a ; cefT^T^oi 5600111 na cinT:ac ocuf na coib'Denac ; 
mu'Dai5T:eoi|i na meiilec ocuf na malofmc; coimeuu- 
rai'D coi'crcen'D cat:bua'Dac an )ieachrafiio§,'Da t:ucc T)ia 
»005 onoi|i a mlmain, ocuf an plaireaf nem-Da rall, 
afi neucc a naibi'D manai| 'dó, af mbfeiu bua'oa o 
-Doman ocuf o 'Deaman ^do. CCo'd Concobaif, a mac 
fein, 'DO ^abail f i^e Connachu le a f én ocuf le a f olai'D 
'Dafi a éif e ; uaif ba f 1 af t^orach^ f e laim a a^of f eime; 
ocuf 'DO ba'Daf bf ai^DO Connachi:^ na Ufláim ; ocuf if e 
T)ia fo ce'Daig in fíge 'DOfum amlui'D fin, uaif ni 
'DCfna'D 'Dulc a ^Connachi^uib fe paobaf ^abala fi^e 
'DOfUiíi achrma'D aon fla'D af fli^eT» naCfúaice, ocuf fo 
benui'D a láma ocuf a cofa 'Don t:í 'do foine, ocuf aon 
ben'DOfáfacha'D'Domac hl TTIannachain; ocuf fO'Dalla'D 


1 The hest. anc oen : 
-peatiT^-; lit- "the one . 
is best." 

2 Beyond. The MS. has calt'o, 
which is a mistake for catt. 

3 nis lucJc. a f én ; i.e. the luck 
of Cathal Crobhderg, Aedh's father. 

* The words -p-e ^ctiTÍi a aéo|i, 
trauslated " near his father," signifr 

literally " by the hand of his father," 
but conventionally "by the sideof his 

« Speedy. It is not easy to render 
into appropriate English the expres- 
sion in the text, p,e ipaoba|i gabala 
11156 'DOfum, which actually means 
"with the edge of the taking of 
sovereignty by him." The sense of 
the clause is that such was the severity 



The kaleiids of Januarj on Monday, and the 7th of 
the moon ; A shower fell in places in Con- 
nacht, viz. : — in Tir-Maine, and in Soghan, and in Ui- 
Diarmada, and in Clann-Taidhg, from which grew a great 
distemper among cows after eating grass and foliage; 
and their milk and flesh produced various diseases in the 
persons who partook of them. Cathal Crobhderg O'Con- 
chobhair, king of Connacht, and king of the Gaeidhel of 
Erinn according to merit, died in the monastery of Cnoc- 
Muaidhe on the 5th of the kalends of June ; the best^ 
Gaeidhel for nobility and honour that came from the 
time of Brian Borumha down; the battle-prosperous, puis- 
sant upholder of tke people ; the rich, excellent maintainer 
of peace ; (for it was in his time that tithes were first re- 
ceived in the land of Erinn) ; the meek, devout piUar of faith 
andChristianity; the correctorof theculprits and transgres- 
sors; thedestroyerof the robbersandevil-doers; the general 
battle-victorious defender of the royal law, to whom God 
gave good honour on earth, and the heavenly kingdom be- 
yond,^ after dying in the habit of a monk, after triumph- 
ing over the world and the devil. Aedh O'Conchobhair, 
his own son, assumed the government of Connacht, with 
his luck^ and happiness, after him ; for he was a king in 
dignity near^* his father previously, and the hostages of 
Connacht were at his command ; and it was God who 
granted the sovereignty to him thus, for no crime was 
committed in Connacht through the speedy® assumption of 
sovereignty by him, but one act of plunder on the road 
to Cruach,^ and his hands and feet were cut oíf the 
person who committed it ; and one woman was violated 
by the son of O'Mannachain, who was blinded for his 


with which Aedh O'Conchobhair 
exercised the law at the time of his 
assuming the sovereignty, that acts 
of violence and rapine were prevented ; 
and it appeared, therefore, that the 

sovereignty had been destined to him 
by God. 

6 Ciniach; i.e. Cruach-Patraic, or 
Croagh-Patrick, a mountain in the 
county of Mayo. 


CCMMCClOC lóctlcc cé. 

na ciíitii'D é. muiiiser canaríac, íTiac Utiai'Diil .h. [Con- 
coBaip,], 7)Uine if conrDeifi t;ainic vo 5aoiT)ealaií! fiiam 
illei^enT) ocuf i canuaiftechT:, ocuf hi m]iy 'oéniTitii'Dech?:, 
-00 ég if in bliabain fi, octif a a'Dltica'D aCtin^apeichin 
ia|i mbtiai'D ons^a octif aiT:f 150. "Oomnall Cellai^, f í 
.n. ÍTlaine,'DO ég in hoc anno. Cticenann .tl. Concentiinn 
'DO 65 in blia'Dain fin. ÍTlaT^sanitiin .tl. Ceifín, fí Ciaf- 
f,ai^e toca na naifne, 'do ég. íílaelifu mac in efptiic 
1 TTlaeilfasmaif, peffun .íl.pacfach octif .íl. nCCmal- 
^ai'D, ocuf a'Dbaf efptiic, -do mafba'D'DO mac 'Donncha'Da 
1 'Dub'Da, af ^cai^em a bi'D ocuf a iceini'D na ^igh pein. 
CCe'D mac Concubaif ÍTloeniTiui§e 'do ég a^ T^oi^eco on?: 
ffU^ ocuf o íefUfalem in blia'Dain fi. ÍTlac in Usa 
730 reachrrc a nOifinn 'Dain'Dcoin ^115 Saacan, ocuf 
fofbuife cocai'D ocuf effain 'do fáf et^T^offai ocuf 
^oitl Cifenn, no ^Uf eif^e'Daf 5^1 II Cif^enn ina a^ui'D, 
ocuf 5U|i hin'Dafbui'D 1 nucu CCo'Da 1 "Meill, fi^ CC1I15, 
ocuf guf. T:inoiLe'Daf ^aill ocuf ^aoi'oel ei.fenn 'Da 
ninnfai^ii, .1. CCcd mac Cahail cfoib'Defs, fi Connacht;, 
ocuf T)onncha'D Caifpfech .h. bpiam, fí ÍTluman, ocuf 
"Diaf maiT; cluaf ach ÍTl ag Caf r:hai J, fi T)eaf muman, ocuf 
maire Qfenn afcena cenmora Cenel Conuill ocuf 
eo^ain, co fiachT:a'Daf TTlufT:emne ocuf T)un "Del^an, 
ocuf ^Ufap af fo laffa'D ^ialta ocuf eT:efe macuib 
in tlsa ocuf o CCo'b .ll. IsIeiU. 1f annfin T;ainic .íl. 'Meill 
cona ^allaib ocuf cona ^ccoi'oeluiB, co f o foinnfii; la'o 
af fli^Tjhib §lebe puai'D, ocuf af 'DOiffib eifina, 
ocuf af p'D Conaille, ^\i\i gf eannui^fim ^ullu fa a 
in'Df aise'D if na inar;uií! fin. Ci'd rf acht:, o'd connca'Da|i 
^oill Cifienn guiíi UfDalr^a in im'Dea^uil fin 'Dfa^báil 

» nis ; i.e. O'Dubhda's. 

2 The river. The river Jordan. 

^ Hugo. The MS. reads mac iri 
11 ga; lit. "the son of the Hugo." 

* Cltiasach. A sobriquet, signifying 
*' of the ears," from cluas., an ear. 

5 The doors of Emhain. T)oi|ifit) 
6-ttiria, i.e. the approaches to Emhain, 
now the Navan fort, near Armagh, 
the ancient residence of the kings of 
Ulster. There are five townlands 
called "Dorsy," in the barony of 
Fews Upper, co. of Armagh, which 

Dr. Reeves thinks may represent the 
•DOiiftipi Grhna of the text. 

6 This protection; i.e. the protec- 
tion írom attack secured to O'Neill 

by the sWlful distribution of his forces 
in the passes leading from Dun- 
Delgan, or Dundalk, across the Fews, 
into the neighbourhood of Armagh. 



offence. Muirglies Cananach, son of Ruaidhri 0'[Con- a.d, 
chobhair], the most expert man that ever came of the 
Gaeidhel in reading, and in psalm-singing, and in verse- 
making, died in this year, and was interred in Cunga- 
Feichin, after the triumph of unction and penitence. 
Domhnall O'Cellaigh, king of Ui-Maine, died in hoc anno. 
Cucennainn O'Concennainn died in this year. Math- 
ghamhain O'Ceirín, king of Ciarraighe-Locha-na-nairne, 
died. Maelisu, son of the bishop O'Maelf haghmhair, parson 
of Ui-Fiachrach and Ui-Amhalghaidh, and materies of a 
bishop, was killed by the son of Donnchadh O'Dubhda, 
after enjoying his^ food and his fire in his^ own house. 
Aedh, son of Comíhobhar Maenmhaighe, died while 
coming from the river,^ and from Jerusalem, this year. 
The son of Hugo^ came to Erinn against the will of the 
king of the Saxons, and causes of war and contention 
grew up between him and the Foreigners of Erinn, until 
the Foreigners of Erinn rose up against him, and he was 
banished to Aedh O'Neill, king of Ailech ; and the For- 
eigners and Gaeidhel of Erinn, viz. : — Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, king of Connacht, and Donnchadh Cairbrech 
O'Briain, king of Mumha, and Diarmaid Cluasach'* Mac 
Carthaigh, king of Des-Mumha, and the chieftains of 
Erinn besides, excepting the Cenel-Conaill and Cenel- 
Eoghain, assembled to proceed against them, until they 
reached Muirthemhne and Dun-Delgan ; and from thence 
they demanded pledges andhostages from the sons of Hugo,* 
and from Aedh O'Neill. It was then that O'NeiU came 
with his Foreigners and Gaeidhel, whom he distributed 
on the passes of Sliabh-Fuaid and the doors of Emhain,^ 
and onFidh-Conaille, when he challenged the Foreigners to 
attack him in those places. However, when the Foreigners 
of Erinn saw that this protection^ was assured to thera, 


annala loctia cé. 

T)OiB if 1 coTTiaip-le "Do jionf ot: f ir 7)0 'oeniim ]\e claiTDait! 
in Uga, octif bíieu fii^ §aocan tiif íia p^uiB fin ; ocuf 
|io fcaoilf e'oap, ^oiU Oitienn gan cíf ^an conia o CCo^ 
O MeiU. 

^ltjaiJe'D inóii le hOe'o inac Carhail cjioiB'oeias co 
caiflen CCiji'o abla i cjiich bfiépne, con'oecaraíi a\í 
an ^caiflen, cti|i loifcea'oafi, ocuf ^tifi imafba'Dafi cac 
oen ptiaíitiT:a|i ann "do 5«^^«^^ ocuf 'do ^aoi'DealaiB. 
T)uaíican hG'Diia, fi Ltii^ne, nioiiT:titif efc. ÍTíoxí' 
fluaile'D 7)0 'Déntiim -do CCo'd Ua fleiU a ^ConnacT^a, 
la imacca Rtiai'D|ii h1 ConcuBaif, octif le ro^aiíini 
T^fil ÍTluii'ie'Dtiig uile achT: mac T)iaiiiTiaT:a aináin, 
.1. Cofinnac imac 'ComalT^ai^, con'Deacai'D af fU'D Con- 
nachT^ bu'D 'DCf co pe'buiB CCra Lúain, co faibe 'Da 
oi'Dce a^ ííluiUib Uanac, ocuf ^ufi aif^fei; Loc "Men, 
ocuf co t:>vus feoi'D hl Conchobaif af leif. 'Cánic na 
'DiaiT) co Cafin Pfaoic^ocuf 'do aif^efr^aifi'Coiiif'DheaUac 
mac Rtiai'Df 1 ann, ocuf 'do chuai'D na lua^céim 'Da n^ af 
^ccloifTJin rflói^moif 'Do^ctUoib ocuf 'DoTíluimnechaiB, 
fá T)onnccha'D Caifbfec .Tl. mbfiain, ocuf ffa Séffui'o 
TTlaifeif, a^ CCot> .h. Concobaif ocuf a^mac "DiafmaT^a 
cui^e ; ocuf o nac fucfar^af af O 'NeiU fo lenfaT; 
meic Huai'Dfi, guf ?:aifne'Daf a nuchT: 1 TsleiU laT) afíf- 
Ho mafbfa'Daf ÍTluimnig 'Don r^UfUf fin Cchmafcac 
mac bfanain, raoific Cofca Oaclann, 05 CiU CeUaig, 
af n'Dicuf cloinne Tluai-Dfi a Cunnachm amac. ^oiU 
ocuf TTluimni^ 'do 'doI fa 'Cefmann Caoilfinn, ocuf 'do 
cuif e'D áf na ngccU zifié fCfuuit) CailfinT). CCf mof 
af 'DaoiniB an blia'Dain fin. CCnu afbaf ^a buain a 

1 Request. The Four Masters (1225) 
say that O'Neill led a great f orce into 
Connacht, at the request of Donn Og 
Mac Airechtaigh, who wanted to be 
revenged of Aedh O'Conor, for having 
deprived him (Donn) of his lands. 

2 Fedha-Aiha-Luain; i.e. the woods 
of Ath-Luain, a district inthebaronjr 

of Athlone, county of Eoscommon, 
the patrimony of the sept of O'Nech- 
tain, or O'Naghten. 

3 Plundered. -00 aijigef caifi. 
Thus also in the Annals of Ulster. 
The Four Masters have ^'iiiojtafi 
'Coi|i|i'Deatt5ac mac Ttuai'óíii 
annfin," " Toirdhelbhach, son of 


the resolution they adopted was to make peace with the A.D. 
sons of Hugo, and to leave the conditions to the award of [{224."] 
the king of the Saxons; and the Foreigners of Erinn 
separated, without ohtaining tribute or conditions from 
Aedh O'Neill. 

A great hosting by Aedh, son of Cathal Crobhderg, 
to the castle of Ard-abhla in the territory of Breifne, 
when they entered the castle, and burned it, and killed 
every one whom they found in it, both Foreigners 
and Gaeidhel. Duarcan O'hEghra, king of Luighne, 
mortuus est. A great hosting to Connacht was per- 
formed by Aedh O'NeiU, with the sons of Ruaidhri O'Con- 
chobhair, and at the request^ of all the Sil-Muiredhaigh, 
excepting only Mac Diarmada, i.e. Cormac, son of Tomal- 
tach; and he (Aedh O'Neill) proceeded along Connacht, 
southwards, to Fedha-Atha-Luain,^ and remained two 
nights at MuiUe-Uanach, and piUaged Loch-Nen, and 
carried oíí' thence the treasures of O'Conchobhair. He 
came afterwards to Carn-Fraich, where he plundered^ Toir- 
dhelbhach, son of Ruaidhri ; and he proceeded at a quick 
pace tohis house on hearing that a large army of Foreigners 
and Momonians, under Donnchadh Cairbrech O'Briain 
and GeoíFroi Mareis, was coming against him, led by 
Aedh O'Conchobhair and Mac Diarmada. And as they 
did not overtake O'NeUl they pursued the sons of Euaidhri, 
whom they banished again to O'NeiU. The Momonians 
kiUed Echmarcach Mac Branain,'* king of Corca-Achlann, 
at CiU-Cellaigh, on this expedition, after driving the sons 
of Ruaidhri out of Connacht. The Foreigners and Momo- 
nians attacked Termann-Caelfhinn ; and a slaughter of 
the Foreigners was committed through the miracles o 
Caelfhinn. A great mortality of people this year. The 

Ruaidhri, was made king there," 
■vvhich appears the more correct, inas- 
much as the object of Aedh O'NeiU's 
joumey was to support the sons of 
Ruaidhri O'Conchobhair. The text 

should probably read ")io fiiser- 
cai|i," "he made .... king." 

* Mac Branain. The killing of this 
chieftain is entered under the next 
year also. 



CCMtlCClCC locticc cé. 

hairle na pele bjxig'De, ocuf an qiea^aT) T)a 'oeníiin an 
áinecu. 'Ca'D^ hO-ojia t)0 é^ m blía'oain pn. 

]cíh enai|i [.1111. p.], ocuf .ti. bliaT)na .ococ. a|i T)a cév, 
aft mite, aoif m 'Ci^efina. pelim ConctibaiifiT)o ^abail 
T^i^e ap, T)oifinall piai^betirtn^, ^tift maiiíí octif ^tiii 
loif c e pein octjf a b^iauaiii. CCe'D mac h1 'piaiT^beíi'ctii^ 
T)o ^abait T)o CCo'o .1). Conciibai]i, ocuf a rabai|ii:: a táim 
^all. 'Ci^eiman mac Caruil 1 Conctibai|i T)o ma^iba'o 
le T)onncha'D tla nT)tib'Da. Caiftén Citte moi|ie t)o 
b|ii|^e'D te Cauat Rai^ittig. íritiiii^ef macT)iaifimaT)a 
t)0 mapbaT). CCmtáoib beottam, aiiicmnec "Dtioma 
ctiaB, f ái emi5 ocuf rige aoiT)he'D ei|ienn, t)0 é^ an 
btia'Dam fin. h.TTlaoitbiiéntimn, ab mainifT)|iecbtiitte, 
T)0 ég T)o cuftmn. Comefise cocm 'Déifise if m btia'oam 
fi ta 'Coijii^i'DetBac mac Uuai'Dfii mic 'Coi|i|i'Detbai§ 
moi|i, ocuf te hCCe'D mac Utiai'b|ii, fií [ConnachT;], octif 
te hCCo'D "Neitt, t)0 cofntim ctiici'D Connacr; jie hCCe'D 
mac Caéuit cíioibT^ef;^, rjie fOficon^tia T)tiinn 015 meg 
Oi|ieacT:tii5, tii| ^áoifig Sit mtiifie'Dtii|, a nT^i^tnt a 
peifitimn octi'p a aici'Deacra T)0 btiam 'De ; ocnf ó |io 
impa fum |ioimpaT)a|i Connachmi^, .1. §it intii|ie'Dhai|, 
octif lafimiiConnacT: tim CCo'b ptai^be|iT;tii^, tii lapT^aifi 
Connacht;. Ci'd z\iá aci:, T:ainic CCo-d l<leitt teo ^otáp 
fit TntiitieT)haig, ocuf fto |ií|eT)a|i annpm 'Coitiii'betbac 
mac Huai'biíii, ocuf 'do imng Oe'b .íl. "MeittT^ia h%, uaip, 
f o ba mififi te macaiB Kuai'b|ii a naipecT: -pem ap na. 
^cuijie'b 'bo ^ac oen po tei^ t)iB, aci^ma'b Copmac mac 
'Comatmig na Cairip^e mic T)iafma'Da, ocuf T)áuiT) 11 a 
ptomn, ocuf aef ^fá'ba afcena. T)ata, imoffo, CCo'ba 
mic Ca-cait cfoib'Def^, t)0 cuai'b a nucx: ^att, ocuf t)0 

^ At the same iime; i.e. when the 
com was in process of being reaped. 

2 Year. At the end of this entry the 
scribe who copied this portion of the 
MS. has added the note " 1T1 ef e 'Du5- 
chach q«i f c|iibf it:t: (sic)," " I am 
Dubhthach qui scripsit." See Intro- 

3 Kinff. Aedh (or Hugh) O'Conor, 
son of Ruaidhri, was not at this time 
king of Connacht; the sovereignty 
having been first assumed by him in 
the year 1228, " by the election of the 
Justiciary and chiefs of Connacht, in 
preference to Turlough, his elder 
brother," as the Four Masters observe. 


corn was reaped immediately after the festival of Brigid; A.D. 
and the ploughing was going on at the same time.^ [1224.] 
Tadhg O'hEghra died this jear.^ 

The kalends of January [on the 4th feria], and the age [1225.] 
of the Lord twenty-íive years, and two hundred, and a 
thousand. Felim O'Conchobhair captured a house against 
Domhnall OTlaithbhertaigh, and killed and burned 
himself and his brother. Aedh, son of OTlaithbhertaigh, 
was apprehended by Aedh O'Conchobhair, and delivered 
into the hands of the ForeigTiers. Tighernan, son of 
Cathal O'Conchobhair, waskilled byDonnchadh O'Dubhda. 
The castle of Cill-mórwasbroken down byCathalO'Raigh- 
illigh. Muirghes M^c Diarmada was slain. Amhlaibh 
O'Beollain, airchinnech of Druim-cliabh, principal upholder 
of the hospitality and guest-houses of Erinn, died in 
this year. O'Maelbhrenuinn, abbot of the monastery of 
Buill, died of the opening of a vein. A commotion of 
war was raised in this year by Toirdhelbhach, son of 
Ruaidhri, son of Toirdhelbhach Mor, and by Aedh, son of 
Ruaidhri, king^ [of Connacht], and by Aedh O'NeiU, to 
contest the province of Connacht with Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, thi'ough the solicitation of Donn Og Mac 
Oirechtaigh, king-chieftain of Sil-Muiredhaigh, in retalia- 
tion for having been deprived of his land and patrimony ; 
and when he rebelled the Connachtmen rebelled, viz. : — 
the Sil-Muiredhaigh, and the men of the West of Con- 
nacht, with Aedh O'Flaithbhertaigh, king of the West of 
Connacht. However, Aedh O'Neill came with them to 
the middle of Sil-Muiredhaigh ; and they then made 
Toirdhelbhach, son of Ruaidhri, king ; and Aedh O'Neill 
went home, because the sons of Ruaidhri preferred their 
own assemblies, which had been summoned by them res- 
pectively, with the exception of Cormac, son of Tomaltach 
Mac Diarmada of the Rock, and David O'Floinn, and 
other men of trust. As regards Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, moreover; he repaired to the Foreigners, 



ccMiicclcc locTicc ce. 

tiala 50 fo'oánac T)Ofurfi, uaMfí if ann 7)0 baT:a|i ^aill 
Oifien'D 1 ná^ Luain an ■can pn, a ^cuiiit:, ocuf ba cafia 
'DOfuni ^ac aon t)Íí! u|ié na aíai|i ocuf r^ einii'D pém, 
uaip, |io ba foacmuin^ech T^uafiufDUil eifHTi ocuf a 
a^ai|i fieiníe -doiB. 'Cucfarn leif rfa an ^iuif'T^if ocuf 
^aill e-f enn, an mé-D fo ba lof leif -díB, ocuf -do eifig 
fóf leif T)onncha'D Caifbf ech bfiain co na focfiui'oe, 
ocuf Triaoilecluinn co na focfUiT:T:e. 1f annfin ^do 
t;eicfe'D Iuct: nioige hCCei ocuf na 'Cuara a tui^niB 
ocuf a tTJÍf nCCmulguig, le a mbúaiB, ocuf fo fa^buit; 
meic Ruai'Df 1 ^an t:f ocf aire, ^an nnol aif echT:a; ocuf ni 
faibena bfaffa'D achcuax^ha'D fí'oamna'D ocuf T:aoific, 
ocuf plle ech, ocuf plle ffi^eolma. 'Can^a'Daf mic 
Ruai-Df 1 f ompa ^u CillCeUaig, be^ f lua^ ocuf f í'Damna'o 
maiUe ffiú, 'do Beu af cúl a mbo ocuf a muinnT:ife. 
T)o innf ui§ CCe'D mac Ca^uil cfoib-Def^, co na ^aUaiíi, 
'Coiff'DelBac mac Rúai'bfi maf af aibe co na raoifich- 
aiB, ocuf ni mof ^u f ailjíe acu ^iUe eac ocuf fOflúa| 
maiUe ffif, uaif ve chuai'D CCo'd mac 'Rtiai'Dfi, ocuf 
mac 1TluifceftT:ui5, ocuf T)omnaU tla piancbefraig, 
ocuf 'Ci^efnan mac Cauhail, ócuf mic 'CoiffDelBui^ mic 
Ruai-Dfi, 'Danacal bó ocuf muinnr^ife pef^uil 1 'Cai'D§ 
vus comlui^e ffiu; ocuf if amlui'D "cafla cona'D é cé'o 
Connaccach f bfif af a comlui^e f e macuib Ruai-Dfi 
é ; ocuf rugafDaif mac Caz^hail co na ^aUaiB 'Danacal a 
bó ocuf a muinni^ife leif ina cenn fum. 1f annfin 'do 
fala ^aiU a cenx) T^oiff'Delííaig mic Rúai'Dfi. Ro 
efi^fium ocuf a moifig, ocuf -do cuif e'Daf a fOfUiag 
fompa, ocuf T^anga'Daf af 50 haluinn ^an 'Daoine ^do 
mafba'D 'diB; uaif rainic T)onn 05 ma^ CCifecT^uig ocuf 
piaiubefT:ac pianna^áin^ocuf began 'Don f úu Go^anac, 

1 Muirchertach. Called Muircher- 
tach Muimhnech, or Murtough the 
Momonian, frora having been fostered 
in Munster. He was son to Turlough 
Mór O'Conor, king of Ireland. 

2 Caihal; i.e. Cathal Migaran, an- 
other son of Turlough Mór O'Conor. 

3 Oath. By "pledging a mutual 
oath" is meant entering into an 
offensive and defensive treaty. 



and it happened fortunately for him, as the Foreigners of 
Erinn were then at Ath-Luain, holding a court, and every 
one of them was a friend of his, for his father's sake and 
his own; for he and his father before him were very liberal 
of wages to them. He brought with him the Justiciary, and 
as many of the Foreigners of Erinn as he thought suííicient; 
and Donnchadh Cairbrech O'Briain, with his army, and 
O'Maelechlainn, with his army, went also with him. The 
peopleof Magh-hAei and theTuatha fled then intoLuighne 
and Tir-Amhalghaidh, with their cows; and the sons of 
K.uaidhri were left withoutan army, without a tribe-assem- 
blage, there being in their company only a few royal heirs, 
and chieftains, and horse-boys, and attendants. The sons 
of Rauidhri proceeded to Cill-Cellaigh, accompanied only 
by a small band and a few royal heirs, to protect their 
cows and people. Aedh, son of Cathal Crobhderg, with 
his Foreigners, advanced towards Toirdhelbhach, son 
of Rauidhri, where he was with his chieftains ; and there 
were hardly any others than horse-boys and a rabble 
along with him, for Aedh, son of Ruaidhri, and the son 
of Muirchertach,^ and Domhnall O'Flaithbhertaigh, and 
Tigheman, son of Cathal,^ and the sons of Toirdhelbhach 
son of Ruaidhri, went to protect the cows and people of 
Ferghal O'Taidhg, who had pledged a mutual oath^ with 
them. And it so happened that he was the first Con- 
nachtman who violated his mutual oath with the sons 
of Ruaidhri; and he brought the son of Cathal, with his 
Foreigners, to protect liis cows and people, in opposition 
to them. It was then that the Foreigners encountered 
Toirdhelbhach, son of Ruaidhri. He and his chieftains 
arose, and they placed their rabble before them, and 
retreated excellently without any of their men being 
slain; for Donn Og Mac Airechtaigh, and Flaithbhertach 
O'Flannagain, and a small number of the Eoghanach band* 



* Eoghanach band. ^iúc e-oganac ; 
i.e., the roiit, band, or company of the 
Cenel-Eoghain, or peopleof Tir-Eogh- 

ain (Tyrone), descended from Eoghan, 
son of Niall of the Nine Hostages, 
monarch of Irelandin theófth centttry. 


cctiíiíxlcc loclicc cé. 

za^ a iiéif. If an ló fin 'do jiala fiiieT) a gcenn 
6acma|icing mic b|ianain, octip fe tiaT:haT) focíitHT^e ap, 
la|i 'Doi]'ie coille wm[i a mucaiB ocuf a hú, octif t)0 
fioine fUiTi en^num mai^ a^ a mafibaT), acht: imaftcai^ 
-Do 'Deg -Daoiniíí t)o b|ieu pai|i. 1f annfin t)o len CCo-d 
mac Cat^hail ciioiBDeifi^, cona ^allaiB, mic Uáai'Dfi in 
ai'bce fin 50 TTlílitic, octif T)o bi rjii hai'Dce annfin a^ 
af^tiin ttiigne a^ ^ac leu imme. 1f in'DOconái^ 7)0 
|iala 'Dtla G^iia fin, fíu t)0 'Dénairi lafi na af^tnn, va\í 
cenn an Be^ain T)0 fa^ba'o a Ltn^nií». 1f ann 'do 
ba-Daf meic Ruai'bfi ocnf a n'DftJim fe Loc mic 
OfC'DUis a n^lmT) na ITIocafT:. Ifp comaifle 'do fome 
mac Car^hail cfoil^T^ef^, T)IiI ocuf ^oill a n'Diai'D bo na 
^'Ctia^ ocuf Sil ÍTltiife'Dhi|, octif clomne 'Comalrai^, 
fbi^e nac af ^atjí mac Joibl foime fiam, .1. a P'd 
^aT)laig, 50 fiacT:aT>af át T;i|e m Tílefai^, octif ni 
puafa'Daf biof na btinnfai^ if m fli^e'D fin. "Do 
aif^eT^af Ctil Cefna'oa, ocuf T^ti^a'Daf 'Dilgen'D af 
buaiB octif af T)áoinil5 annfin. CCn'DeachaiT) T)ib fin 
mbacm mei-D nac af bai'biT;, fo aif^i'D octif fo mafbtii'D. 
'Cfuag am fin, ^ach oen fo^ab gti T)tib ctm^a fo báiT>i^, 
ocuf if amltiiT) T)o ^eil^uí na caff anna co na cefcan'DaiB 
ocuf a lán 7)0 lenbtiib af na mbadTaT) mnm. 1n méit; 
réfna ó Sctllaib 'do imefciB clomne 'Comalmig, ocuf 
nac afbáit^hi'b 'Dit»,T)0 chuai'D T)f on^'DiB aT^r^íf CCmal^ai'b, 
ocuf "DO chtiai'D "DtibT^a f ú^tiib, octif níf f a^tiib en 
bom aca. "Dala, imoff 0, clomne Ruai'bfi, ifi comaifle 
T)o fonfa'D a^ Loc mic CCife'btiig, fcaoile'b no 50 
f^aoitaf a ^oill mac CaT;htiil cfoibT^ef^, .1. T)a mac 
Htiai'bfi, 'Coiff'belbac ocuf CCo'b, ocuf mac ÍTla^ntifa, 
óctif T)onn 05, t)0 t)tiL a ^cenn h1 phLa^befT:tii^ a fif 

1 Mac Branain. The death of 
Echmarcach Mac Branain is entered 
under the previous year also. The 
words ag a ■maifiba'D, translated 
" when they were Idlling him," ac- 
tually means "at his killing." 

2 In front of. a iTDiiuiin |ie ; 
lit. "their backto;" MS. 

8 Foreigner. tnac "501 II; lit. "son 
of a foreigner." 

4 Donn Og. Donn Og (Donn the 
younger) Mac Airechtaigh, or Ma- 



foUov,^ed them. In that day a scouting party en- A.D. 
countered Echmarcach Mac Branain/ who was with a rj225.] 
small force in the middle of an oak wood, amongst his 
pigs and his cows; and he performed great valour when 
they were killing him, but a superior number of brave men 
overtook him. Then Aedh, son of Cathal Crobhderg, with 
his Foreigners, foUowed the sons of Ruaidhri that night 
to Milic ; and he remained there three nights, plundering 
Luighne on every side. This thing was unfortunate for 
O'hEghra, who had to make peace, after being plundered, 
for the sake of the little that had been left in Luighne. 
The sons of E-uaidhri were at this time in front of ^ Loch- 
mic-Oiredhaigh in Glenn-na-Mochart. The resolution 
adopted by the son of Cathal Crobhderg was to go, along 
with the Foreigners, after the cows of the Tuatha, and of 
Sil-Muiredhaigh, and of Clann-Tomaltaigh, by a route that 
no Foreigner^ ever took before, viz. : — into Fidh-Gadh- 
laigh, until they reached Ath-tighe-in-Mesaigh ; and they 
received neither arrow nor dart in that route. They 
plundered Cul-Cemadha, and inflicted vengeance on cows 
and people there. Of those that went into the Bac, 
all who were not drowned were plundered and killed. 
Pity, alas! every one who went towards Dubh-Cunga 
was drowned ; and so the fishing weirs were found 
with their baskets full of children, affcer being drowned 
in them. Of all the droves of Clann-Tonuiltaigh that 
had escaped from the Foreigners, and that had not been 
drowned, a number went into Tir-Amhalghaidh ; and 
O'Dubhda attacked them, and left not a single cow 
with them. As regards the sons of Buaidhri, moreover; 
the resolution they adopted at Loch-mic-Airedhaigh 
was, to disperse until his Foreigners should separate 
from the son of Cathal Crobhderg, viz. : — the two sons 
of Ruaidhri — Toirdhelbhach and Aedh — and the son 
of Maghnus, and Donn Og,'* were to go to meet 
O'Flaithbhertaigh, their mutual ally; and the sons of 


cmíicclcc locticc cé. 

coíTilin^e; íTieic TTluiiice|iT:tii5 h1 Concubaifi octif 
'Ci^eiinan niac CaT;hail 7)0 T)til aii cul a mbó ocuf a 
imtiinnr:i|ie, octif fi^ do T)entiim za^ a ccenT) no 50 
nimui^'Dif a Soill ó mac Car^hail cfioil5T)e|\5. 

*Dala, iniofi|io, in leiue T:eaf t)0 ConnachT:tiib, ni|i 
úai^ni'De T)o, tiaiyi í;an5aT)ayi 5ccill tai^en octif "DonnchaT) 
(no intiiiTceíit:ac) Ua biaiam jiompa. 'Can^aT^aii ^ct^ll 
'Defmtjman ocuf fe|i|iiam Cofcai^e fompa ma|i in 
5ceT)na. "Do aip^feT) ocuf po mafbfar cec oen a|i a 
fiu^f ar:. ba holc la Oe'o mac Cauhail cfoiBT^efi^ a rr^ecT: 
fin T)on ríf, uaif ni he fo cuif lar;, acT: ot) cualar;aiíi a 
bf uaif an ^iufDÍf co na |allaiB T)éT)alaiíí, fo ^aíl cníiu 
ocu]' fOftmaT) lax». ba rfua^, T:f a, ant: olc t)0 ceT)Ui^ X)ia 
T)on CU151T) if peff T)0 bi a neifinn T^oifi na riaf , ^ef na 
ruaiT); uaif ni caicle'o in mac ó^láec a cete a^ cjieacha^ 
nó o^ afsuin achT; comaT) T;|ieifi 'do. T)o cuifiT: mná, 
ocuf leinb, ocuf ói^r^i^efn, ocuf T:f eoin ocuf eixf eoin, 
fe fuachT: ocuf fe 50fT:aT)on co^a'D fin. X)ala, imoffo, 
CCo'Da mic CaT:hail cfoibT^ef^, t:áinic f eme ^p TTla^ nOo, 
ocuf T)o cuaraf meic TTluifcefT^ui^ ina reac afi cumaif- 
ciB, ocuf a]i flánaií», T)af cenn a mbo ocuf a muinnT:if e. 
T)o chúaiT) af na máfac 50 Cill me-bóin, ocuf t)0 
comf aiceT)af na T:fí flúa^ vo gcfbbaib annfin, ocuf if 
be^ naf lan in t^ficha uile t)0 na T:fí flúa^uib fin T)0 
^allaiB ocuf T)o ^aoiT^eluií». 1f annfin ráinic CCe'b 
"Ua piaiicBefcuig af cofuib ocuf af flánaib maiuea-D 
n^all ocuf X)onnchai'D Caifbfi^ 1 bfiain, a cafT)efa 
Cfíf^j hi T:eac mic Car^hail cf oibT^ef^ ocuf an ^iuift^íf ; 
Tío fiinne fí^ T)af cenT) a bó ocuf a muinntJif e f if, ocuf 

^ Muirchertach 0' Conchobhar ; i.e. 
Muirchertach Muimhnech. See note i, 
p. 276. 

« Cathal. Cathal Migaran. See 
note 2 p. 276. 

3 More quiet. iii|i uaisni'óe -00 ; 
lit. "it was not more lonely." 

* Or Muirchertach. The alias read- 

ing is correct, as appears from the 
Annals of Ulster, the Four Masters, 
and Mageoghegan's version of the 
Annals of Clonraacnoise. 

^ Ágainst them. -p.ompa; lit. "be- 
fore them." 

« Sheriff. i^eftiíxiam, MS. 

"^ Exposed. -DO cuitnc: lit. "were 



Muirchertach O'Conchobhar/ and Tighernan, son of 
Cathal,^ to go to protect their cows and people, and to 
make peace for their sake, until his Foreigners should 
depart from the son of Cathal Crobhderg. 

As regards the southern half of Connacht, also, it was 
not more quiet,^ for the Foreigners of Laighen, and Donn- 
chadh (or Muirchertach)'* O'Briain, came against them.*^ 
The Foreigners of Des-Mumha and the sheriff^ of Corcach 
came also against them.^ They plundered and killed 
every one whom they caught. Aedh, son of Cathal 
Crobhderg disliked their coming into the district, for it 
was not he who invited them ; but when they heard of all 
the spoils the Justip iary with his Foreigners had obtained, 
envy and jealousy seized them. Grievous, indeed, was the 
misfortune God permitted to fall on the best province 
in Erinn, east or west, south or north; for the young man 
would notsparehiscompanion,in preying or in plundering, 
provided that he was the stronger. Women and children, 
and young lords, and the mighty and the weak, were 
exposed^ to cold and famine through this war. As to 
Aedh, son of Cathal Crobhderg, however ; he advanced to 
Magh-nEó, and the sons of Muirchertach^ went into his 
house,^ under conditions and guarantees, for the sake of 
their cows and people. He went on the morrow to CiU- 
medhoin, and the three armies of Foreigners met there ; 
and the entire cantred was nearly fiUed with these three 
armies of Foreigners and Gaeidhel. It was then that Aedh 
O'Flaithbhertaigh came, on the covenants and guarantees 
of the nobles of the Foreigners, and of Donnchadh 
Cairbrech O'Briain, his gossip,^ into the house^ of the son 
of Cathal Crobhderg and the Justiciary, made peace with 
him for the sake of his cows and people, and engaged 



put." The same expression is incor- 
rectly translated "perished" by Dr. 
O'Donovan, in his ed. of the Four 
Mast., ad eund. an. 

8 House. The expression " going 

into one's house" is used to signify 
raaking " submission." 

9 Gossip. A person who stands 
sponsor to the child of another is still 
called the "goss)p"of thechild's father. 


ccMíiccloc loctioc cé. 

meic Htiai'D|ii 7)0 innafiba ua'D. T)o iTnr^i^ tnac CaT:hail 
c)ioib'De|i5 co na gallailS ^u 'Ctiaiim 'oa gúalann, ocuf 'do 
lei^ inriT^ech^ 'do ^ctl-^cci^ Lai|;en octif *De|^níitiiínan ua'o, 
ocuf 'DO bí a -Dál pein 'do i'Dltica'b in ^itiifT^íf ^c[|i á^ ttiain. 
T)o |ioinefiiTi coiTiai|ili aile annfin, .1. innpo'b 'Doctnn 1 
plai^bejiT^tiié a|i ctila, tiaiji niti mijiifi leif map. tío 
po^tiibé; uai|i 'Do ba'Daji meic íltiai'D|ii alla aniaji 'do 
loc ai^e, ocuf a cliamain pein, .1. T)onn 05, maiUe pínti. 
1f annfin po 'Deili^ meic ÍTla^ntifa \ie mactiib Utiai'Dfii, 
oetif 'DO ctia^a|i a r^iji nCCmtil^ai'D a|i cenn a mbo octif 
a mtiinnT:i|ie, ocuf ptiafia'Daii la^^^ti fo'oánac, can itifia'o 
can a|i5tiin, octif ^u^fojoteo lat: a nucíiT: 1 Htiaific, octip 
1)0 ifionfax: cfieich moiji afi philip mac ^^ifDcalbh. 
T)oncha'D Caifbpech, imo|ifo, 'do ctnp. maire a mtiin- 
uipe, octif a oefa ^pá'ba, fieime co né'Dáltiib mófia. 
X)o ctiai'D Oe'D mac Tluai'D|ii ocuf Go^an tla hGi'bin a 
cin'D tifmffna, ua^ha'D 'do 'dcs 'Daoinib, ocuf nif hana'b 
annfin o^ Tíluimnechaíb fe htifa'b meic in aif-D fíg, 
ocuf 'DO lui'Df im of f a, ocuf 'do ^ab aof ^f a'baT)onncha'Da 
Caif bfich, ocuf ba zi[iom na he'oala 'do f a^búiT: annfin 
05 Oé'b mac Húai'bfi. 1f annfin 'do chuai'D T)onncha'D 
Caifbfech 'Dá h% ocuf vo finne fí^ ocuf baiT:T:e 
coinnell fe hCCo'b mac Húai'bfi, ocuf 'do ^eall gan 
Tjoigechi: anaghai'D mic Uúai'bfi afíf? 'Daf cen'D a 
oef a 5f á'ba 'do léi^en af ; ocuf níf comaillfim fin, 
uaif mnic af in fluai^e'D fa nefa a cé'Doif ana^hai'D 
mic Húai'bfi. 1f annfin, ufa, minic mac Cauhail 
cfoib'Defc ocuf in 1tift:if ^u cala'b Innfi Cfema, mfeif 
^all tai^en ocuf ÍTluman 'Dimrechu, ocuf 'Dob ei^en 
'Dtl piai^bef^ui^ Inif Cfema ocuf Oilen na cifce, ocuf 
afr;f ai^e in loca afíf, 'oo rabaifz: af cenn a bo ocuf a 

1 The lahe ; i.e. Loch Corrib. 

2 Drowning of candles. Instead of 
the expression "'do ■jTiiTiíie fíé 7 
baicce coipnell," the Four Mas- 
ters, who give these events under 

the year 1225, say "50 íTDeaíina 
fít; báicce coin'oel," "made a 
peace of drowning of candles;" i.e. 
a peace solemnized by the drowning 
of candles, or one the violation of 


to banish tlie sons of Euaidhri from him. The son of -A^- 

Cathal Crobhderg went with his Foreigners to Tuaim- [1225.3 

da-ghualann, and permitted the Foreigners of Laighen 

and Des-Mumha to depart from him ; and it was his own 

duty t o escort the Justiciary across Ath-Luain. He adopted 

another resolution then, viz. : — to turn back towards 

O'Flaithbhertaigh ; for he liked not the way in which he 

leffc him, as the sons of Ruaidhri were at the west side of the 

lake^ with him, and his own son-in-law, i.e. Donn Og,along 

with them. Then the sons of Maghnus separated from 

the sons of Ruaidhri, and went into Tir-Amhalghaidh in 

quest of their cows and people, and found them there, 

happily, without being plundered or molested ; and they 

carried them with them under the protection of O'Ruairc; 

and they committed a great depredation on Philip Mac 

Goisdelbh. Donnchadh Cairbrech, moreover, sent the 

nobles of his people, and his men of trust, on before him 

with great spoils. Aedh, son of Ruaidhri, and Eoghan 

O'hEidhin intercepted them with a small band; and 

the Momonians awaited not the attack of the son of the 

chief king ; but he went after them and captured the men 

of trust of Donnchadh Cairbrech ; and heavy were the 

spoils leffc with Aedh, son of Ruaidhri. Then Donnchadh 

Cairbrech went home, and made peace and "drowning 

of candles"^ with Aedh, son of Ruaidhri; and he promised 

that he would not again go against the son of Ruaidhri, 

in return for the release of his men of trust ; but he kept 

not this, for he came immediately on the next hosting 

against the son of Ruaidhri. It was then, moreo ver, that the 

son of Cathal Crobhderg and the Justiciary came to the 

port of Inis-cremha, affcer the Foreigners of Laighen and 

Mumha had departed ; and O'Flaithbhertaigh was obliged 

to give Inis-cremha, and Oilen-na-circe, and also the boats 

of the lake, for the sake of his cows and people. Aedh, 

which would involve the terrors of 1 mony the extinguishing of candles 
excommunication, of -which cere- | formed a part. 

284 ccnticclcc locTicc ce. 

TntiinnT:i|ie. 'Cánic Oe'o mac Car:hail c|xoibT)e|\c a^iíf 511 
Tuaim 'Da ^úalann, octjf t)0 cluiai'o laeníe do i-DUica-D 
an ItJiifuíf, ociif 'DO pa^baT) uarha'D do inair;hib ^all, 
octif feiiifóantiig im'Da ai^e, tjai|i niji T^aifiifi leif 
Connachmiil, achT^ma'D tiaT^ha-D 'diB. Vvi^fum annfin 
nnai^e an aijiecm illainí ^all a n^ill |ie rT^íraiitif'Diil, 
.1. piaiT;be|iT;ach .I1. piannasam ocuf Peia^al .h. 'Caí'D^, 
ocuf fochai'De aile vo ConnachrtiiB; octif if "Daib pein 
'Dob ei^en a bpuaflti^a'D. 1f an'D fin ^do eifii^h tla 
piaiT^hbeiiuiis a|iíf, octif mic líTltiiiiceiicaig ocuf na 
|ii5'Damna a|ichena, 'Docum mic Ruai'D)ai, T;a]iéif a ^all 
'DimrecT; CCo-d mac CaT^huil cfioib'Defc; ocuf 'do cuip. 
Oé'D rechm ocuf i^Cíiiben-Da'Dinnfai^e'D ^alt, 'do innifin 
in ax^himpái'D, ocuf 'Diajijaa'D T^uillea'D focfUi'De. T)o 
'Plieccjia'D co foinnib eifium,uai|i pa T:uillmech 'do 'S^l- 
loib nar;ufuif fin; 'DO^eiBT^íf emla, ocuf ní pa^-Daif ^á'D 
na himefafcain. 'Cuca'D^aill Lai^en ocuf X)efmuman 
'DOf um 'Don 'Dula fin f a Uilliam Cf af ocuf fa macuib 
^fifin, fochai'De mof ; ocuf o t^an^a'Daf 'pinnfai^e'D 
mic CaT:hail cfoib'Def^ t;áinic T:af T:ochaf anoif, ocuf 
'DO ^aB f eime f úaf maf a ^cúala meic Ruai'Df 1 'do beir, 
.1. a n1B T)iafmaT:a, ^an fochai'De, ^an luchT: comlui^e 
'do fochT:uin cuca. 1f annfin 'do cuif CCo'Dmac CaT:hail 
cfoib'Def^ pélim, a bfadiaif, ocuf maire 'Damuinntjef 
'DO Saill feiffénchaib, af, cfeic Oo^ain 1 Oi'Din a nlb 
piacf ac CCi'Dne, ocuf 'do báT:af a 1:15 lon^puifT: a nCCfD 
fia^uin af t:í na cf eice moc rf á^ af na máf ac. T)o cuala 
piaiT:hpeft;ui5 ocuf meic ííluifcefT^uig, ocuf fiaT; a^ 

1 Mercenaries. f eifif éantiig. The 
Four Masters (1225) employ the term 
peinnuT), " soldiers." 

2 William Cras. The form of the 
name in the Four Mast. is cciiaf , 
which is the same as '^Tí'CCf , Gras. 
" Cras, or Gras, was the sobriquet of 
Raymond le Gros, and afterwards 
became a family name, which is now 

always incorrectly written Grace. It 
is derived from the French gras, or 
gros.^' O'Donovan, Four Mast., A.D. 
1225, note ™. 

s The Tochar ; i.e. the causeway. 
The full form of the name is Tochar- 
mona-Coinnedha, "the causeway of 
the moor (or bog) of Coinnidh." It 
is situated in the parish of Temple- 



son of CathalCrobhderg, went again to Tuaim-da-ghualann, 
and proceeded on to escort the Justiciary ; and a few of 
the chiefs of the Foreigners, and many mercenaries/ 
were leffc with him, for he liked not the Connachtmen 
with the exception of a few of them. He then delivered 
the nobles of the community into the hands of the Foreign- 
ers, as a pledge for wages, viz. : — Flaithbhertach O'Flan- 
nagain, and Ferghal O'Taidhg and many more of the 
Connachtmen, who were obliged to release themselves. 
Tt was then that O'Flaithbhertaigh and the sons of 
Muirchertach, and the other royal heirs', went again to the 
son of Ruaidhri, after the Foreigners had departed from 
Aedh, son of Cathal Crobhderg; and Aedh despatched 
messengers and writings to the Foreigners, announcing 
the revolt, and requesting additional forces. He was 
cheerfully responded to ; for these expeditions were 
profitable to the Foreigners, who used to obtain spoils, 
and used not to encounter danger or conflict. The For- 
eigners of Laighen and Des-Mumha were furnished to 
him on this occasion, in great force, under William Cras^ 
and the sons of Griffin ; and when they came towards the 
son of Cathal Crobhderg, he came from the east across 
Tochar,^ and proceeded on southwards to where he heard 
the sons of Euaidhri were, (viz. : — ^in Ui-Diarmada), 
without an army, without allies having arrived to them. 
Then Aedh, son of Cathal Crobhderg, sent his brother Fe- 
lim and the chiefs of his people, with Foreign mercenaries, 
to plunder Eoghan O'hEidhin in Ui-Fiachrach-Aidhne ; 
and they were in a house-camp'* at Ard-rathain, with a 
view to committing the depredation early on the morrow. 
O'Flaithbhertaigh and the sons of Muirchertach, as they 



togher ("church of Tochar,") barony 
of Ballimoe, and county of Galway. 

^ In a home-camp. a cig Uííig- 
puiTfic. Probably a camp established 
around some bouses. The Four Mast. 

(1225) 8ay a'óaié ton^puiiic, "a 
nifíht camp," The word longpoiic, 
translated camp, is also explained 
"castrum." See Stokes's Irish Glosses, 
Dublin, 1860; p. 24. 


CCMMCClCC locTicc cé. 

innfai^e'D meic íltiai'Dtxi, ^aill t)0 7)111 afi ctieich "do cum 
eo^ain 1 Qi'DÍn a pi|i comltii^e, octjf a mber a nCCiíi'D 
fiaT:htiin. 1f i comaifile 'do jiónfar: mnfai^e'D CC|i'Da 
jiartiin, ocuf 'Dtil a ^cenn ^all ifin maiT:in moc rjia^ ayi 
na matiac, octif in baile 'do lofca'D ina ^cen'D. T)o 
innf ai^e'Dap, co mainn, ^ti |iabtiT:ai-i moc T:\iaz afi -pair^ce 
an baile. 1f hi comaitile 'do tionfa'D, 'Ctia^al mac 
ííltiifice|i'ctii^ octif a n^aill 7)0 ctifi a|i rúf 'Don baile, 
ocuf an neac 'do ■fitipe'D 'do ^aoi'Deltiib ma|i aon fiif ; 
11 a "piairbefi-ctiig ocuf mec 1Tltiifice|iT:tii^ tim an mbaile 
amui^. 1f lai'Di|i, 'Dana, 'do cóf ifin mbaile annfin. 
1f he ^aoi'Deal 'do pfie^aifi mafóen |ie T^tiarhal .i. 
'Caiclec mac CCcDa 1 T)tiB'Da ; octif o 'do ctia'Da|i co 
mefi'bana ifin baile 'do t:eice'Daf ^oill foif fía|i ay in 
mbaile, octif in mai'bm faif a|i gallaib. Kla ^aill 'do 
ctiarap f lafi a mai-Dm af in mbaile if la^: zu^ in mai-bm 
af a faibe 'do ^aoi'DeltiiB a|i ctil an baile. 14 1 faib 
^aoi'Del btiT) beo'Da ina m ItichT: a|i a i^ticca'D m mai-Dm 
fin fiaf, achr nacha|i cet^ai^ T)ia f o'Dán ofíia. ,1n 'Df on^ 
'DO ctiaT;ti|i faiji 'DO len 'CtiaT^hal octif 'Caiclech .Tl. 
"Dub-Da la-D ; 'do cerloiT: 'Cuai^hal conf ['Djupla na n^all, 
ocuf 'DO rhoii: fe la 'Caiclech. ba f07)an mo|i 7>o 
macaib Utiai'D|xi can be^ ifin mai7)m fin. 1f 7)on 
mai7)m fin fiap, 7)0 mafiba7) ÍTlaic^amam, mac 0é7)a, 
mic Conchobaip, ÍTlaenmaile, ocuf mac 5iUic|iif7; mic 
T)iafma7)a, octif mac mic CCmlaib mic CCifechraig, ocuf 
"Miall mac pef^ail .Tl. 'Cai^)^; ocuf fo mafba^) m 7:1 
fo mafb é .1. b|ia7:haif Culen .tl. T^imtifaig. 

T)ala meic Htiai'b|ii, fo comftiice7)a|i af na iriaíiac f 1 

1 The sons of Ruaidhri ; who were 
at this time in Ui-Diarmada, as al- 
ready explained. 

2 Him ; i.e. Niall, son of Ferghal 

^ O^Dimusaigh. After this name 
(which is now commonly written, as 
pronounced, 0'Dempsey, or DempseJ^ 

without the O'), the scribe of this por- 
tion of the MS. has added the observa- 
tion, (at the end of fol. 68, b.), "bí'ó 
fiti a5aca*Dtil3T:ai5 oConairii mac 
TTltiiriif ;'i.e. "have that O'Dubh- 
thach, from Conairi, son of Maurice." 
The Dubbthach addressed was one of 
the learned family of O'Duigenan of 



were marching to tlie sons of Ruaidhri, heard of the 
Foreigners having gone on a plundering expedition to 
Eoghan O'hEidhin, and of their being at Ard-rathain. 
The resolution they adopted was to march towards Ard- 
rathain, and to attack the Foreigners early the next moming, 
and to burn the town against them. They marched until 
morning, and were early on the green of the town, when 
they determined to send first to the town Tuathal, son of 
Muirchertach, and their Foreigners, and whomsoever of 
the Gaeidhel would desire to go with* him — O'Flaith- 
bhertaigh and the oiher sons of Muirchertach remaining 
outside the town. Bravely, indeed, was the town then en- 
tered. The Gaeidhel who oífered to go with Tuathal was 
Taichlech, son of Aedh O'Dubhda. And when they went 
boldly into the town the Foreigners fled eastwards and 
westwards out of the town ; and the Foreigners were 
driven in rout eastwards. The Foreigners who fled 
westwards out of the town inflicted a defeat on those 
of the Gaeidhel who were in the rear of the town. There 
were no Gaeidhel more vigorous than the company on 
whom this defeat westwards was inflicted ; but God did 
not grant that good fortune should attend them. Tuathal 
and Taichlech O'Dubhda pursued the party that went 
eastwards ; and Tuathal first wounded the constable of 
the Foreigners, who fell by Taichlech. It was very for- 
tunate for the sons^ of Ruaidhri that they were not in this 
defeat. It was in this defeat westwards that Mathghamhain , 
son of Aedh, son of Conchobhar Maenmhaighe, and the 
son pf GiUachrist Mac Diarmada, and the grandson of 
Amhlaibh Mac Airechtaigh, and Niall, son of Ferghal 
O'Taidhg, were slain ; and the person who slew him^ was 
killed, viz. : — the brother of Culen O'Dimusaigh.^ 

As regards the sons of Ruaidhri: they met on the 



Kilronan, for some account of whom 
see the Introduction. "Conairi (or 
Conaire) son of Maurice," the writer 

of the note, seems to have been another 
member of the same industrious family 
of Irish scholars aud historians. 


cctiíiccla: locticc cé. 

.h. piait^hbefir^tn^ ocuf ^ie niactiit) 1TliiiftceiiT:ui§, ociif 
|ie 731561111^11 mac Concíiobai|i, ocuf |ie T)onrí ó^, ocu|^ 
T;an5aT)ap, ifiompa aneaf 50 T)tiuim Cenan'oain. 1f 
annfin minic CCo'omac Cat^hail cjioib'oeitc cona galloib 
ina n'oe^haiT). 1f hi comai|ile vo jióna'b aca cec neach 
'DiB T)o innfai^eT) a Bó ocuf a muinripe, ocuf meic 
Húai'Díii T^pá^báil. 'Can^aT^aii meic Uuai'bíii af in dp, 
uai^i ni iiabumii gcdtb na focifiair:e acca a p^iaipe; ocuf 
T)0 chúaiT) T)onn aftíf a nuchT^ CCo'ba 1 "Méill. Ocuf nífi 
-páf vonTO fluai^eT) fin T)aibfim achx: an t:i|i if peiift vo 
Bi a neifinn t)0 Iot: ocuf t)o mille'o T^peampa. *Oala, 
imoffo, CCe'oa mic Ca^ail c|ioií!T)e|ic, vo innfUig .11. 
plairhBefcai^, ocuf t;uc ^eill ocuf bf ai^T^e uaT)a T)on 
T^ula-D fin. T3ainic foime anuaf ^u Cill me'Doin, ocuf 
^u TTlag nBo, anT)iai'b meic TTIuifcefcuigocuf 'Cisepnain, 
ocuf T)0 f onfaT) fí^ T)af cenn a mbó ocuf a muinnrif e, 
ocuf T)o cuamf a rech Oe'ba mic CaT^hail cf oibT)ef5 ap, 
flanaigecr; T)onnchaT)a Caifbfi^ ocuf mai^i na n^ctll. 
1f cumfana'b p an^Uf a leaf fin, uaif ni faiBe ceall na 
t;uai^ ^an milleT) in la fin a ConnachT^uií». 

lap, naif^nib, ocuf lap, mafbaT) bo in t:ife ocuf a 
T)aoine, ocuf ap, cuf caic uile pe fuachu ocuf pe ^ofra, 
T)o fáf T:eiT)m mof ^aluif, ifin t:i|i uile, .1. cenel T:eaf ca 
T:f éfa bfolmui^^e na baile'ba ^an T)Uine beo T)f acbail 
innT:il3, ocuf vo efnar^íf apaile T)on reiT^m fin, ocuf ba 
áar^haT). piann mac CCmlaoib 1 phallumain, tjaifec 
clainne htíaT:ac, t)0 maf ba'b le pelim macCat:hail cp oib- 
T)ef5 f an co^aT) fin. CCmlaoib mac pef cuip, 1 phallu- 
main, T;aoifec a T)úrcufa if peff minic p e haimfcf im- 
cein, T)o eg, ocuf a mac t)o mafbaT) an aon mí, .1. in 
"Plann femf áiuce. 'Ca-b^ pínnachca, f ep, gf a-ba T)Oe'b 

í With. -p-if for Yii, MS. 

^ Muirchertach ; i.e. Muirchertach 
Muimhnech, or Murtough the Mo- 
monian, son of Turlough Mór O'Conor. 
See note ', p. 276, supra. 

» Sm of Conchobhar. The Four 

Mast. say "son of Cathal;" i.e. of 
Cathal Migaran, a younger brother of 
Cathal Crobhderg. Seenote^, p. 276. 
* Went into the house. By this 
expression is implied that they sub- 
mitted to Aedh. 


mori'ow with' O'Flaithbhertaigh, and with the sons of A.D. 
Muirchertach,^ and with Tighernan, son of Conchobhar,* [1225.] 
and ^\áth Donn Og ; and they proceeded on from the south 
to Druim-Cenannain. It was then Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, with his Foreigners, went in pursuit of them. 
The resolution they adopted was — each of them to go 
towards his cows and his people, and to abandon the sons 
of Ruaidhri. The sons of Ruaidhri went out of the district, 
as they had no Foreigners or forces in readiness, and Donn 
went again under the protection of Aedh O'Neill ; and 
there resulted nothing to them from this hosting but that 
the best territory in Erinn was injured and destroyed 
through them. Regarding Aedh, son of Cathal Crobhderg, 
however ; he went; to O'Flaithbhertaigh, and brought 
pledges and hostages from him on this occasion. He pro- 
ceeded downwards to CiU-medhoin, and to Magh-Eo, in 
pursuit of the sons of Muirchertach,^ and of Tighernan ; 
and they made peace for the sake of their cows and people, 
and went into the house'* of Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, under the guarantee of Donnchadh Cairbrech 
and the chiefs of the Foreigners. This was a necessary 
tranquility, for there was not a church or territory in 
Connacht on that day without being destroyed. 

After plunderings; and after killing the cows and 
people of the country, and exposing every one to 
cold and famine, a great plague prevailed in the whole 
district, viz. : — a species of fever, by which the towns 
used to be emptied, without a hving man being left 
in them; and some would recover from this plague, 
but they were few. Flann, son of Amhlaibh O'Fal- 
lamhain, chieftain of Clann-Uatach, was slain by Felim, 
son of Cathal Crobhderg, in that war. Amhlaibh, son 
of Ferchar O'Fallamhain, the best chieftain of his nation 
that had come for a long time, died ; and his son was 
slain in the same rnonth, viz. : — the aforesaid Flann. 
Tadhg O'Finnachta, a man of trust to Aedh, son of 



ccMticcla: locticc cé. 

TTiac ílijiai'D|ii, Tio maiabaT) le Tniiinnrei-t mic CCo'oa^ain 
a|i fMfieT) cjieice fin co^a'o ce-ona. 1TltiifeT)ac .Tl. 
P'nnachua, oáifech cloinne p'nnacht^a, no ííltificha'Da, 
'DO é^ a na^T^iiach a|i loc Oi^bfin, octif f e flán a^ 'otil 
inT:e. ITloelbfiis'De .Tl. íílaicin, ap 'Copuifi paT:|iaic, m 
Cpifr;o qtiietiiu ; mac oi^e octif ecnaiT) ; octif if leif fio 
nnnfcna'D T:em|ioll 'Coptiif paqiaic, octip po popba'D a 
fancT:oip ocup a cpticeT)a co mop foeqiac, in onoif 
PaT:faic, octif ÍTltiife, octif Goin afptiil. |ct. Bnaif af 'DafT)aoin, octif .ix.xx. ftiiff e. 
T)omnallmac TltiaiT)fi h1 phlai^befi^tii^ T)0 mafba'D t)0 
mactiiB IDtiifcefT^ai^ h1 piaiíbefutii|, af n^abáil z^^e 
f aif . 'Cftia^, TJfa, in piim t)0 fona'D annfin, a-Dbtif fi^ 
lafchaif ConnachT: t)0 mafba'D, ^an T;if ^an T^tirctif 
'Dfa^báit mf a cenT). 'Cisef nan, mac Conchobaif , mic 
CaT:hctil ITIísafan .M. Conchobaif, t)0 mafbaT) le 
T)onnchaT) tla nT)tibT)a, octif ta a mactiib ; fÍT)amna if 
mo einech octif en^ntim T^áinic vo ctoinn Conchobaif, 
ocuf if mó 'DO foine 'do neicib fuaicinm fo'banaca. 
Pefgut .h. 'Cai'D^, T)ux tochra T^ige Cat^hait cfoibT)ef5 
ocuf a mic na T)iai'b, t)o mafbaT) te Donnftebe .íl. 
nga-Dfa; fef afD fai^ moif, ocuf fifi mo t)o t:uit: 
T)a eafcaifT)ií!. CCe'D mac "Ouinnftéibe 1 §hoctacain, 
aifcinneac Cun^a, fai cannmifechí^a ocuf cfor^tefa, 
mafoen fe ^tef t)o T)enum t)0 f ein nac T)efna'D f eme, 
ocuf ba f ai in ^ac ceifD, iT)if 'Dan ocuf ^fíbT^acr; ocuf 
f cfíljíenT), ocuf af ^ach neata'DUin t)0 ní'D T)Uine, t)o eg 
an bti avm n f i n . "M u ata-b i n^en Rú ai -Df i h 1 Con ch obai p , 
banf í^an ttta'b, t)0 ég a Cunga pheicín, ocuf a haT)tuca'b 

1 Clann-Murchadha. This was the 
tribe name of a branch of the once 
powerful sept of 0'Finaghty, who 
were seated on the eastern side of the 
river Suck, in the county of Gal- 

2 TheMS.hasm.ccxx.u. 
(1225), which is so apparent an error 

that the liberty has been taken of 
correcting it. The mistake here com- 
mitted by the scribe has been repeated 
at the years 1227, 8, and 9. 

3 Future Ung. The words a'óbtlf, 
rii5 signify h"terally " materies regis." 

^ Son of Conchobhar. Tighernan is 
also ealled "son of Conchobhar" under 


Ruaidhri, was killed by the people of Mac Aedhagain, A.D. 
while on a scouting party in the same war. Muiredhach rí^-j 
O'Finnachta, chieftain of Clann-Finnachta (or Clann- 
Murchadha),^ died in a vessel on Loch-Oirbsen ; and he was 
quite well when going into it. Maelbrighde O'Maicin, abbot 
of Tobur-Patraic, in Christo quievit. He was a virgin and 
sage ; and it was by him the church of Tobur-Patraic was 
begun, and its sanctuary and crosses were dilig'ently finished, 
in honour of Patrick, and Mary, and the Apostle John.'^ The kalends of January on Thursday, and [1226.] 
the29th of the moon, Domhnall, son of Ruaidhri O'Flaith- 
bhertaigh, was slain by the sons of Muirchertach 
O'Flaithbhertaigh, after capturing a house against him. 
Pity, alas! the deed that was there committed — the 
killing of a future king^ of the "West of Connacht, 
without obtaining land or patrimony thereby. Tighernan, 
son of Conchobhar,'* son of Cathal Migaran O'Conchobhair, 
the royal heir of gi'eatest honour and bravery that came 
of the sons of Conchobhar, and who performed the most 
renowned, successful exploits, was killed by Donnchadh 
O'Dubhda and his sons. Ferghal O'Taidhg, dux of 
the hoilsehold of Cathal Crobhderg, and of that of his 
son after him — a man of great prosperity, and by whom 
his enemies fell in greatest numbers — was slain by Donn- 
sleibhe O'Gadhra. Aedh, son of Donnsleibhe O'Soch- 
lachain, airchinnech of Cunga, a professor of singing, and 
of harp-making — who made, besides, an instrument for 
himself, the like of which had never been made before, 
and who was distinguished in every art, both in poetry 
and engraving, and writing, and in every science that a 
man could exercise — died in this year. Nualadh, daughter 
of Ruaidhri O'Conchobhair, queen óf Uladh, died at 
Cun^a-Feichin, and was interred in the Canons' church of 

the year 1224 ; but the Four Masters 
suv that he was son of Cathal jMigaran, 
who was the son of Turlough Mór 

O'Conor, and consequently the brother 
of king Ruaidhri, and of Cathal 



cctiiiccLcc locluc cé. 

a T^rempaU canánach Ciin^a. (Xe'o .Tl. -piai^befiraig 
"00 ^abáil 7)0 CCo-o mac Carhail cixoib'oeíi^, ociip a 
T:abai|XT: lUaim ^aU. niuiii^ef niac T)ia|iTna7)a vo 
mafiba-D. Caiflen CiUe moi|ie -do bfiife'D le Carhal 
.h. nai^iUig. ]ct.e^nai|ipotiCCeine,octifT)ecma'D uaT^ha'D 
puifiiae. Ctii|iT:T: vo 'oeniim vo ^aUaib CCra cliau 
occuf Op-enn a nCCu cliau, occuf CCo-d mac Carail 
ciioib'Deiis Do ^aijim pui|i|ie, occuf -peU paip popfan 
cuifir^r; fin, no 50 T:anaic tliUiam TH a|iuf ccal, a peji 
cafia'D|iai'D pein, cona foc|iaiTxe, a|i la|i na cúiiiTxe, 50 
ixu^ laif ap, éicin efri amac hé, ocuf fio i'blaic lomlan 
7)10^:111 pein. 'Dála CCe-Da mic CaT:hail cfioib-Deii^, af a 
hairli fin -Do jione conne ic tar^aig caeic ruaiubil |ie 
hUiUiam ÍTIaifiéif, mac §ep|iai'D, ocuf ní 'Dechai'D pm 
T:a|i LaT:hach anonn achT^ma-o uaT:ha'D be^ .1. Cofimac 
mac 'Comalrai^ na Caifi^e mic T)ia|imu'Da, ocuf "Oia|i- 
mai'D mac íTla^nufa, ocuf TTla^nuf mac 1Tluiiice|iT:ai| 
h1 Concobai|i, ocuf 'Ca'o^ mac maT:;5an*ina h1 Chei|iín, 
ocuf Uuai-Diií htla íílaoiUyienain'D; ocuf mnaic Uil- 
liam 1Tla|iéf ochuaii ma|icac afi an laT^aifi fin, ocuf 
'DO cuimnig mac CaT:hail cjioib'Deii^ an peaU ocuf an 
meabul "00 fiin'De'D aift 1 nCCu clia^, ocuf 'do ei|ii5 |iefiu 
-DO T:oiti|ilin5e'Da|i na S^iU, ocuf 'do cui|i laim a 
ntliUiam 1Tlai|iéif, ocuf 'oo pfiesiia'D ^u boe'Da pe|iamail 
ó a muinT:efi é, uai|i |io ^aba'D tliUiam Tnai|ieif ocuf 
maigifri|i §leimne ocuf tl^a CCfi'Din, ocuf 'do ma|iba'D 
confT:apla CCT:a tuain ; ocuf 'do cui|i na ^oiU pn a láim 
T:ap, LaT:haig fúaf, ocuf t^ainic fim ocuf a |iaibe 'do 
Connachi^uiB na -pocaip, ocuf p.o'Daii an map^a'o, 
ocuf 'DO loifceT:a|i an baite, ocup ba ^nim focaip 'do 

1 Broken doicn. This is probablj a 
repetition of the entry under the year 
1225, to the same effect. 

« The MS. has 
•m.cxxtii. (1226), which is wrong. 
See note *, p. 2í)0. 

» Wa.t established. no T)er\err\, for 
'DO "061111111, MS. Lit. " was made." 

"* Lathach - cnecTi - tuaithhhil. This 
name significs the "northern blind 
slough," or pool. It was situated 
immodiately to the west of Athlone, 



Cunga. Aedh O'Flaithbhertaigli was taken prisoner by 
Aedh, son of Cathal Crobhderg, and delivered into the 
hands of the Foreigners. Muirghes Mac Diarmada was 
slain. The castle of Cill-mor was broken down^ by Cathal 
O'Raio^hillifíh.^ The kalends of January onFriday, and the 

lOth of the moon. A court was established^ by the For- 

eigners of Ath-cliath and Erinn at Ath-cliath ; and Aedh, 

son of Cathal Crobhderg, was summoned béfore it; and 

he was betrayed in that court until William Mareschal, 

his own friend, came with his forces into the midst of 

the court ; and they carried him out of it by force, and 

conveyed him safely to his own country. As regards 

Aedh, son of Cathal Crobhderg; he appointed a meeting 

imraediately after at Lathach-caech-tuaithbhil,'* with 

William Mareis, son of Geoffroi ; and he went across the 

Lathach with only a very few, viz. : — Cormac, son of 

Tomaltach Mac Diarmada of the Ilock, and Diarmaid, 

son of Maghnus, and Maghnus, son of Muirchertach 

O'Conchobhair, and Tadhg, son of Mathghamhain O'Ceiiin, 

and Ruaidhri O'Maelbhrenainn. And William Mareis 

came to the place with eight horsemen. And the son of 

CathalCrobhdergremembered the deception and treachery 

practised against him in Ath-cliath, and he advanced 

before the Foreigners dismounted, and laid a hand on 

William Mareis. And he wasseconded activelyand bravely 

by his people ; for William Mareis, and Master Sleimlme, 

and Hugo Arden were taken prisoners, and the Constable 

of Ath-Luain was slain ; and he {Aedh) sent the For- 

eigners in captivity southwards across Lathach ; and he 

and all the Connachtmen who were with him went and 

plundered the market, and burned the town. And this 

was a felicitous act for all the Connachtmen, for they 




and the name is still preserved in that 
of the viUage and townland of Bel- 
laugh, or Beal-lathaich (" mouth of 

Lathach "), in the parish oí St. Peter, 
near Athlone. 


ccMt^cclcc locticc cé. 

Conncícnruilj mle fin, iicnp- i:tiaiii fini cc meic octif a 
ninpna, ocuf b^iai5T)e ConnachT:, octif fi^ T)0 Connach- 
r^uiíí va éif. T)onnfleibe .Tl. 5áT)|ic(, iai BléBe Lti|a, vo 
nnafba'o 'oon ^illcí jiúa'D, "00 mac a'oe^abiiamf pein ; ocuf 
fio maiiba'D fuin in'DT:fie infi'oeall mic Cat:íiail cjioiB'Defis. 
Logaoif, ^11 "Piianc, 'do éc. '5o|xra mófi in blíccDain fi, 
ocuf 'oaoine a^ é^ 'di ocuf 'do ^aliiuib examUnb aitcena. 
ITIotifluai^e'D la mac tlilliam i Connacíim, ocuf le 
hCCe'D mac Ruai-Dtii mic 'Coifiji'Dheltjíai^moiii, ^Uji tonrc- 
feTf 1nif me-Doin, ocuf ^ufi aifi^fiT: in z^i inle, ocuf suf- 
^abf a-D bfiai^'De. ■Sltiai^e'o la Sep^'iui'D ílTlaip.eif ocuf 
ba'ooii'iii'Dhelbacmac Ruai'Dfii, hi ílla^'Mae^con'Deiinfcrc 
caiflén a "Rinn 'Dinn, ocuf ^u^a ^abfai: b^ud^'De 8il 
TTIuifie'Dhai^. CCe'D mac Cax^hail cp.oib'Deii^ .h. Con- 
chobaiii 'DO 'Dul hi 'Cifi Conuill, 'Docum h1 "Domntiill. 
Impo-D 'DO at^uai'D a\i^y, ocuf a Ben 'do rabaifT: leif. 
Tíleic 'Coififi'Dhelljíaig 'do ^ecbail 'do, ocuf a eic ocuf a 
ben 'DO buain 'De a^ reacht: ifin Se^aif, ocuf an ben t)0 
cuifi illaim^'S^ll. Sluai^e'D 'do -Denum 'do 'Coi|ifT)hell3ac 
mac Tluai'Of 1 ocuf t)o gallaib TTli'oe, a níafcaf Connacht:, 
conT^efnfor; cfieic moif af CCo'd mac Tlúai'Dfi 1 
piaiT^hbefT^ai^. "Dul T)oib af fin a ^Cefa, ocuf 
bfai§T)e clainne Hltiifcefmi^ Tlluimni^'DOsabail t)oiB, 
ocuf nuimif mafT: t)o mbaift: t)ó[i1!)] af gach rficha. 
CfeachSli^i^ t)o 'Denum leifin n^iuifdf ocuf le bfian 
mac 'CoiffT)helbai5, ^uf ^abuT^af mná im'oa ambf oit). 
TTI.CC.XCCU111. ]ci. Cnaif af §amfn, ocuf a haon 
.xx.fuiffe; CCe'D mac Cat^hail cfoibT)ef5 1 Conchobaifi 
T)o mafbaT) T)o ^alloiB a mebuil ^f ánna, cíf na 'DÍctifi 

1 The Gillaruadh ; lit. " the recl 

* LogJiais. Louis viii. 

8 TheSeghais. This was the ancient 
name of the Bovle river, in the county 
of Roscommon; but it subsequently 
came to be applied to the adjacent Cur- 

lieu hills, which were called in Irish 
Corrsliabh-na-Seghsa, or the "round 
hill of the Seghais." In Mageoghe- 
gan's version of the Annals of Clon- 
macnoise, the place where Aedh was 
met by his enemies is called Gortin- 
cowle-Luachra, "the field of the 




obtainecl their sons and dauo-liters, and the hostaQ^es of A.D. 
Connacht, and peace for the Connachtmen afterwards. [1227.] 
Donnsleibhe O'Gadhra, king of Sliabh-Lugha, was slain by 
the GiUaruadh,^ his own brother's son ; and he was killed 
therefor through the device of the son of Cathal Crobhderg. 
Loghais,^ king of the Franks, died. A great famine in 
this year ; and people died of it, and of various diseases 
besides. A great hosting into Connacht by the son of 
WilHam, and by Aedh, son of Ruaidhri, son of Toir- 
dhelbhach Mór ; and they burned Inis-medhoin, and 
plundered the entire country, and took hostages. A 
hosting by Geoífroi Mareis, and by Toirdhelbhach, son of 
Euaidhri, into Magl>Nai, when they erected a castle at 
Rinn-dúin, and took the hostages of Sil-Muiredhaigh. 
Aedh, son of Cathal Crobhderg, went into Tir-Conaill, to 
O'Dorahnaill. He returned from the north, and brought 
his wife with him. The sons of Toirdhelbhach met 
him, and took from him his horses and his wife, as he 
was coming into the Seghais f and the wife was surren- 
dered to the Foreigners. A hosting was performed by 
Toirdhelbhach, son of Euaidhri, and by the Foreigners of 
Midhe, into the West of Connacht, and they committed 
a great depredation on Aedh, son of Ruaidhri O'Flaith- 
bhertaigh. They Avent from thence into Cera, and took 
the hostages of the sons of Muirchertach Muimhnech, 
and brouffht a number of beeves from each cantred. A 


depredation was committed in Sligech by the Justiciary, 
and by Brian, son of Toirdhelbhach, when they took many 
women prisoners.'* The kalends of January on Saturday, and [1228.] 
tlie 21st of the moon. Aedh, son of Cathal Crobhderg 
O'Conchobhan', Was slain^ by the Foreigners in an ugly 

rushy corner;" and it is added that 
he was betraye*d by his porter. 

* The MS. has (for 1227), which is in- 
correct. See note ', p. 290. 

6 Slain. The murder of Aedh 
O'Conchobhair (or Hugh O'Conor), 
is entered under the year 1 228 in thc 
Annals of Ulster and the Four Masters. 


cCMMCclcc locticc ce. 

7)0 ConnachT:tiiB úcrchaib. 'JuiifT^if iia hOifienn 'do 
^abáil T)o mac tlilliani buiic CCe-D mac Rúai'Diii -do 
^abail iii^e Connachx:, ociif a b]iaiqieca ma^-ioen jiif ; 
ocuf -}io hai^geT) -cuaza ocup cealla Connacht: leo, ocuf 
|io 'Dicuifie'D clei|ii5 ocuf ao|" eata'Dan an tJifie a ^cfiichaib 
ciana coimi^^eca. peii^al mac 8it:|iic 1 Ruaijic 'do 
mafiba'D -do macuib Heill mic Con^alaig 1 Ruaijic. 
l\liall mac Con^alai^ 1 Ruaijic vo ma|iba'D vo (X\iz mac 
(Xm(it: 1 Ruaific. 

jctt. enái|i pop T)omnach, ocuf aite uai^ha'D pui|i|ie. 'gitta in Coim'be'D .h. T)uiten'Dain, coma^ba 
Peicín, -Do e;5 an btia'Dain fin. Cfieac Uenna 'DÚin 'do 
Tíénum ta petim .íl. Concubai|i, ocuf Concuba|i buiT)e 
mac 'Coi|i|iT)hetííai^ t)0 mafibaT), ocuf 'CaT)^ mac Co|i- 
maic ; ez T^áinic in ^i^^r^^r B^ 'Ce|imann Caotuinn, 
ocuf T)o toif^e'D in baite, ocuf t)o toifce'D remputt 
Imtig tlfica'Da. 1T)aiT)m Ctuanaca zus petim afi macuiB 
Rtiai'D|ii, ocuf af Conchobap, mac Cofmaic. . 

lctt. Cnaif pof ÍTlai|iT:; bífex, ocuf rfcf .x. pui|ife. Innró'D T)CCe'D mac Ruai'b|ii ocuf 'do Conn- 
achT:ui15 afcena, af mac tlittiam .i. RicajiT) búfc, ocuf 
af gattoib, z\ie aftuc T)uinn 015 mic T^uinncauhai^ mic 
CCi|iecr:ai5, ocuf Coiimaic mic 'Comatmi^ na Caiff^e 
mic "OiafmaT^a, ocuf a oefa ^f a-oa; uaif t)o |iaT)aT:u|i 
fiT^e bféi^if nac beit^if a^ an fii^ t)o béfa'b a T;ech 
n^cctt lau. T)o itonfar:, t:|ia, cfecha mofa pof ^attaib 
.1. Oe'D mac Rúai'Dfti ocuf iaft:ha|i Connachz: vo af^uin 
mic 015 Uittiam ocuf CCT)áim 'buib. T)onn 05, imoffo. 

^ SonofWiUiam Burh; i.e. Richard 
Burk, or De Burgh, son of William 
Fitz-Adelm de Burgh, viceroy of 
Ireland under king Henry II. 

2 The date in the MS. 
is Tn.ccxxuiii (1228); a raistake 
arising from the error comraitted by 
the scribe at the year 1226, and re- 
peated from that year to 1230, inclu- 
sive. See note *, p. 290. 

^ Cormac ; i.e. Corraac Mac Diar- 
mada, or Mac Dermot. Eodericfc 
0'Flaherty has added the marginal 
note "O'Conor against O'Conor." 

* The 13th ofthe moon. The MS. 
has z:f .XX., for ciiep .xx., "23rd," 
which is wrong, as the Ist of January 
in 1230 coincided with the 13th day of 
the moon's age. Instead of the year 



treachery, after having been expelled by the Connachtmen. 
The Justiciaryship of Erinn was assumed by the son of 
William Burk.^ Aedh, son of Ruaidhri, assumed the 
sovereignty of Connacht, and his brothers along with 
him ; and the territories and churches of Connacht were 
plundered by them, and the clerics and men of science of 
the land were banished to remote, foreign countries. 
Ferghal, son of Sitrec O'Ruairc, was kijjed by the sons 
of Niall, son of Conghalach O'Ruairc. Niall, son of Con- 
ghalach O'Ruairc, was killed by Art, son of Art O'Ruairc. 

The kalends of January on Sunday, and the 2nd of the 
moon ;^ Gilla-in-Choimdhedh O'Duilendain, 
comarb of Feichift, died this year. The plundering of 
Rinn-dúin was effected by Felim O'Conchobhair ; and 
Conchobhar Buidhe, son of Toirdhelbhach, and Tadhg, son 
ofCormac,were slain ; and the Justiciary came toTermann- 
Caeluinn, and the town was burned, and the church of 
Imlech-TJrchadha was burned. Felim gained the victory 
of Cluain-acha over the sons of Euaidhri, and over Con- 
chobhar, son of Cormac^ 

The kalends of January on Tuesday ; a bissextile year, 
and the 13th of the moon ;"* Aedh, son of 
Ruaidhri, and the Connachtmen also, turned against the 
son of WiUiam, i.e. Richard Burk, and against the For- 
eigners, through the persuasion of Donn Og, son of 
Donncathaigh Mac Airechtaigh, and of Cormac, son of 
Tomaltach Mac Diarmada of the Rock, and his favourites; 
for they had pledged their word that they would not 
belong to any king who would bring them into the 
house^ of the Foreigners. They committed, moreover, 
great depredations on the Foreigners, viz. : — Aedh, son of 
Ruaidhri, and the 7nen of the west of Connacht plundered 
the young son of WiUiam, and Adam Dubh;^ Donn Og, 




[1230.] the MS. has 
See note ', on last page. 

^ Bring them into the hottse; i.e. raake 
them tender their submission. 

6 Adam Dubh. " Adam the Black." 


cciiíicclcc loctioc cé. 

octif meic ÍTIagiit!if, ocuf ^laflái^ fil íriiiii-ie'Dhai^, 'oo 
a^i^uin mic ^oifDelB ocuf T:ifie ÍTlaine. Cit) T:fia achi: fio 
cinoil mac tliltiam U|imoft 'gctlt Giiienn, octif '^c^^oi'oel 
inrba, ocuf T:ainic 1 Connachm, octif peilim mac Cat^hail 
cíioiBT)e|\5 leif , 730 T:abai|iT: ^í^e ConnachT: 'dó, octif "do 
innap,ba'D CCo'oa mic Uúai'Dfii octif cac ConnachT:tii^|io 
impó paiji. 'Can^a'Daii a\í T:tif ^ ompa co caiflen bona 
^aillme, 'Docum CCo'Da 1 phlai^befiT:ai^. 1f ann fin 'do 
chuai'D CCo'D mac íltiai'D|ii T)© poitiiuhin CCo'Da h1 phlai^- 
be|iT:ai^, ocuf ConnachT:tii5 leif pa mactnB íTltii|i- 
ce]iT:ai§ 1 Conchobaip, octip 'do báx)af ConnachT;tiig 
alla aníaf 'do ^aillim ocuf 'gcfi^l- ccl-^cc anaif ; ocuf 
'Dcab^a mofia eT:ti)i|ia cac láoi. "Do barap, T:|ia ^aill 
amlai'D fin, ocuf ni fuaf fír, na ^eill, na eix^ipe o 
ConnachT:tiib. Iffí comaifle 'do fónfar: ^aill T:ecT: 
an'Diai'D na mbó ocuf na mtnnnT^epa fo t:eicfeT: a 
fleit)T:iB octif a niaf^ctilaib in ríf e, octif a noilenaib 
mafa; ocuf T^an^a'oaf in oi'Dce fin o caiflen bona 
^aillme co 'Dfoice'D inpne ^oi^^^^- ^V ccnnfin fo ba 
mai'Den 'doiB. 1f annfin 'do fiaffai^ mac Uilliam in 
bftiil fli^e eT:fainn ocuf loc aT%;icfai'Dif ctii'D -do 
ConnachT:tiib antiaf. "Do ff eagf a'Daf na heolaig é : 
aT:a apfíaT). T)o coftii^fim mafcfltiai^ fa Ctm^a 
fiaf octif fa Ciil (no fa Inif) mé'ooin. 1f annfin 'do 
fala 'DO 'Dfeim 'Diaifme 'do ConnachT:tiib be^ a^ occt: 
o Ctin^a moc t:|i a^ af ná máftic, af na ^ctif ^aifif in 
oi'bce feme fin, na n'DCifib octif na T^T^fíaftiib, co 
ham^lic, anbfaiT:ech ; ocuf fo mafbtHT) tiaT:haT) 
T)0 T)e5 'Dainib pa oef ^paT^a TTltiifcefT^ail mic 
ííla^ntiif 1 Conchobaif .1. T)iafmaiT) hOi'Dnecain, 

1 Against him ; i.e. against the son 
of William, Richard de Burgh. 

2 Gaillimh. The Galway river. 

« J)roiched-inghine-GoiUin;i.e. "the 
bridge of Goillin's daughter." This 
name, which is now obsolete, was 
probably that of some bridge over 

the Black ÍRiver, which flows into 
Lough Corrib, a few miles to the 
south-east of Cong. 

* The laTce. Loch-Oirbshen, or 
Lough Corrib. 

5 Cill-(pr Ims-)medhoin. Cill- 
medhoin, or Kilmaine, is a townland 



also, and the sons of Maghnus, and the young soldiers of 
Sil-Muiredhaigh, phmdered Mac Goisdelbh and Tir-Maine. 
The son of William, however, assembled the greater part 
of the Foreigners of Erinn, and many Gaeidhel, and came 
into Connacht, accompanied by Felim, son of Cathal 
Crobhderg, to give him the sovereignty of Connacht, and 
to expel Aedh, son of Euaidhri, and every Connachtman 
who had turned againsfc him.^ They proceeded at íirst to 
the castle of Bun-Gailhnhe, to Aedh O'Flaithbhertaigh. 
Then Aedh, son of E-uaidhri, went to assist Aedh 
O'Flaithbhertaigh ; the Connachtmen accompanying him, 
under the sons of Muirchertach O'Conchobhair ; and the 
Connachtmen v/ere on the west side of Gailiimh,^ and the 
Foreigners on the^ast side; and great conílicts occurred 
between them every day. The Foreigners were in this 
wise, and they obtained neither peace, nor pledge, nor 
hostage from the. Connachtmen. The resolution the 
Foreigners adopted was to go after the cows and the 
people that had íied to the hiUs and fastnesses of the 
country, and into the islands of the sea ; and they went 
that night from the castle of Bun-Gaillmhe to Droiched- 
inghine-Goillin,^ where it was morning with them. Then 
tlie son of William asked "is there a passage between us 
and the lake,'* by which some of the Connachtmen could 
come down ?" The guides answered him : " there is,'^ 
said they. He disposed a party of horse to the west 
towards Cunga, and towards Cill-(or Inis-)medhoin.^ It 
happened then that a countless number of Connachtmen 
were coming from Cunga early on the mon'ow, having 
been unwisely, and unwarily, transported across the laJce 
the night before, in parties of two and three ; and a 
few good men were slain together with the men of 
trust of Muirchertach, son of Mao-hnus O'Conchobhair, 



in the parlsh of Rilmainemore, barony 
of Kilmaine, county Mayo, situated 
about ten miles to the north-east of 

Cong. Inis-medhoin, or Inishmaine, 
is an island in Lough Mask, near the 
eastem shore. 


cctiíicclcc locluc cé. 

ocuf Lochlamn mac Clefani, octif 'CaD^ mac ^iUac^ ifi; 
1 TTIháoilb]ientiinn. T)ala imop.|io ^all, mnj;(tt:aii a 
haiT^le anT: fo-oain fin ^o ina^ nGo na ^axanac. Zan- 
5aT)a|i afi na mápuc co 'Cobuii páT:fiaic, ocnf -do ei^ ^e'oap. 
canánaig ocuf ItichT: cinnre be^ax) in baile 'ooctim mic 
tliUiam, ocuf 'oo fife'Da|i a|i 'oef eif c af mac tliUiam 
can beu aca in oi-Dce fin. 13o f amT» 'ooibfim fin, ocuf 
mnsaraf ^aiU f ompa fíf ^o ííltiine íTlaicin. Ro ba 
lefc be ^aUoi^, T:fa, 1:001: o TTIaig Oo contii^e fin, achi: 
nac ptiafitimf bftai^'oe na oirife o ÍHagntif mac 
TTItiifceii.uai§ Tntiimni|;. nac bptia]itiT:af bfaisDe 
ran^a-Daf af na maftic ^ti hOCchaT) phabaif, octif -do 
^aba-Daf lon^poft: ifin baile, aUa aniap -Don ciU .1. a 
TDap^enana ap, bpú Locha Cpíchan. 'Caimc TTIa^ntif 
mac 1Tluip.ce|iT:aig ina T:ech, ocuf ru^ ^eiU 'doiB. Xiala 
imopfo ^aU, tjanga'Dap ap, ná mápuc ^o TTluine niaicín 
afíf> ocuf 'DO baT:af a'ohai^ ann. T)o cua'Dap ap na 
máfach 50 TTla^ §ine, ocuf affin ina nui'DC'DUilj af 
fai: tuigne co Ceif Chofuinn. T)o cua'Dap affein ifin 
Coffbab, ocuf "Do lei^e'Daf na heolai^ in piáx: flige'D 
uar^haib, ocuf mn^a-Daf ifin flrab uile ^an T:oiff^im. 
X)ala imoffo Oe'Da mic Tluai-Dfi, ocuf Cofmaic, mic 
'Comatoiil na Caippse, mic Conchobaip micT)iafma'Da, 
ocuf T)uinn 015 mé^ Oipechruig, ocuf fil TTluife'Dhai^, 
'DO ba'Daf if in coiUi'd ; if 1 comaiple 'do p onfau can 
ui'D ^an Ufán 'do 'Denum ap, gaUoiB, o -do fiacua'Daf a 
mbaocuf amuinuepaleoan'Dainsnib muinuipe hColuif 
ocuf Slebe in íapuinn. CC'Dubaifc X)onn 05 nach 
'Dinpie'D in comaifle fin. 1f í comaifle 'do foine fini, 
'Dul le^ aniaf 'do ^aUoií! co fíachi: pinncapnn, ocuf a 
bfarhaif pein, ocuf o^bar^ha fíl TTluife'Dhai^, ocuf 
a 5<^iU fem, ocuf mac T)omnaiU bfe^uig .tl. 

1 Devout people. XMchz, cinnce 
becaT) ; lit. " people of devoted life ;" 
i.e. people who had devoted their lives 
to religion. 

2 Went into their house; i.e. made 
his submission to the Foreigners. 

* Crossed. The expression can- 
ga'oa'p, ifin ftiaí5 tJiie, which has 
beenrendered "they crossed the entire 
mountain," literally translated, would 
read "thev came into all the moun- 


viz. : — Diarmaid O'hEidhnechain, and Lochlainn Mac A.D. 
Clesain, and Tadhg, son of Gillachrist O'Maelbhrenainn. [{230.] 
As regards the Foreigners : they went after this success 
to Magh-Eo of the Saxons. They proceeded on the 
morrow to Tobur-Patraic, where the canons and devout 
people^ of the place came to the son of William, and 
requested the son of William, for charity, not to remaiti 
with them that night. This request waTs granted to them ; 
and the Foreigners proceeded down to Muine-Maicin. 
The Foreigners were loth, indeed, to go from Magh-Eo 
thither; but they had not obtained either hostages or 
pledges from Maghnus, son of Muirchertach Muimhnech. 
Astheyhad not^btained hostages they wenton themorrow 
to Achadh-Fabhair, and encamped in the town, to the 
west of the church, viz. : — at Margenana, on the brink 
of Loch-Crichan. Maghnus, son of Muirchertach, went 
into their house,^ and gave them pledges. As to the 
Foreigners, moreover; they came again on the morrow to 
Muine-Maicin, and remained a night there. They pro- 
ceeded the next day to Magh-Sine, and from thence, 
by marches, through Luighne to Ceis-Corainn. They 
went from thence into the Corr-sliabh, and the guides 
abandoned the usual path ; and they crossed^ the entire 
mountain without being met. With reference to Aedh, 
son of Ruaidhri, and to Tomaltach of the Rock, son of 
Conchobhar Mac Diarmada, and Donn Og Mac Airech- 

taigh, and the Sil-Muiredhaigh, who were in the wood 

the resolution they adopted was not to bestow atten- 
tion or regard on the Foreigners, since their cows, and 
their people with them, had reached the fastnesses of 
j»Iuinter-Eolais and of Sliabh-an-iarainn. Donn Og said 
that he would not observe this resolution. The course he 
decided on was to go to the west side of the Foreigners 
until he reached Finn-charn, accompanied by his own 
brother, and the young men of Sil-Muiredhaigh, and by 
his own Foreigners, and by the son of Domhnall Bregach 


ccMMcclcc loclicc cé. 

inháilfeclainn cona |alloií>, ocuf binian mac 'CoiiaiT- 
'DhelBai^ ; ocuf t>o ctii|i T)onn luchT: T)eaí!ua cuca, ocuf 
'DO Bí 'oeabai'D mai^ ^a co^acha-D a|i ^alloib, ocuf 'do 
bifitfi pein a^ cofT^a'D afi mullac an caip.n, ocuf a fbéif 
ifin 'Deabai'D. 1f annfin 'do cuiiie'Daii^oillflúaisTrinicill 
imtin 5cap,n,'D0 f eff enchaib ociífDO mafcachaib 'Diafimi- 
^ib, ocuf níf aifii^e'Daii ía'D no ^Ufi^imciUfe'D aníap, iim 
cafn, ocuf 'do pá^bax) T)onn a oenafi annfin achuma'D 
began 'Da bp.aiT:|iiB, ocuf bfian mac 'Coi|i|i'Dhelbai5 ; 
octif if 5ai|ii'D 'DO lei^e'D an oén inar; m-c amlai'D fin. 
T)o po^f a'D, T:|ia, ocuf 'do hai^ne'D "Donn 05 ann fin ocuf 
pe a oena|i, ociif 'do ltii|e'Daíi |^ei|ifenai| im'oa, octif 'do 
ctiiiie'D .u. faig'De annf tim ; ocuf |iti5 oen ma^icach pai^ 
pa'Deói'D, octif ni jiaibe 'Dafim ai^e fim acht; zúa^, ocuf 
ni|i lei^fim in majicac paif ; octif 'do ctnjie'D in map-cac 
in ^a in'D ^ac núaife. 'Can^a'Daifi na fetifénaig tiile ina 
cimcell fum anoifi ocuf aníaji, ocuf 'do ^uit^ leíf an 
anpo|ilonn fiuc ai|i annfin. T)ala imofi|io CC.o'Da mic 
Rtiai'Dfti, bui 'Don leu anoif 'do ^ctlloib a^ a -peirem ; 
ocuf ni zn^g 'Deabai'D 'D01I3, ocuf ni 'Da 'Deóin zn^ T)onn ; 
ocuf fo fiach'D in mai'Dm foi|i ina cen'D, ocuf ni pz)\í 
T)onn 'DO mafba'D annfin ; ocuf 'do chuaiT) CCe-D allof 
alama af ^an 'Domaife ; ocuf einpef 'Dib 'do bi a^ lui'oe 
paif 'DO lompafatfi fif ocuf 7:ucc Ufcof 'dó 'Don ^ai boei 
ina laim, cof ^ab a cfan'D t^jii'd, ocuf 'do leicce'Dfam af 
iafr;ain. Ci'd r^fa acht; mffla fO'Dan 'do 5«^^oib, 
ocuf o fo mafba-D X)onn ócc, 'do cuif e'Daf 5^ill cf eca 
mofa amac 50 fiachm'Daf §liab an lafain'D, ocuf if 
f ocai'De 'DO cuifC'Daf f e fuachr; ocuf f e ^ofT^i^a annfin, 
ocuf f mafbaiT^T: mna ocuf leinim, ocuf f noch(:;ai'D 
in mei'D naf mafbai'D, ocuf t^ucca'Daf cfeca mofa 

1 Fell In the Dublin copy of Ma- 
geoghegan's version of the Annals 
of Clonmacnoise, the slaying of Donn 
Mac Airechtaigh, or Mageraghty, is 
stated to have occurred " at the mount 
calledSlieuLeysie." Bxit Lei/sie is pro- 

bably a mistake for Seysie, i.e. Seghais, 
a name applied to the Curlieu hills in 
the counties of Roscommon and Sligo. 
* Sliábh-an-iarainn^ " the hill o£ 
the iron," a raountain in the north of 
the county of Leitrim. 


O'Maelsechlainn with his ÍForeigners, and by Brian, son of A.D. 
Toirdhelbhach ; and Donn sent a fighting party to them, [1230.] 
and a good conflict was being waged against the For- 
eigners, and he himself was stationed on the summit of 
the carn, and his hope in the conflict. Then the Foreigners 
sent a countless host of mercenaries and cavaby around 
the carn, and they (Donn's paTty) observed them not 
until they passed from the west around the carn ; and 
Donn was left alone there, with the exception of a few 
of his kinsmen, and of Brian, son of Toirdhelbhach ; and 
only for a short time were they allowed to remain 
thus in one spot. Donn Og, being then alone, was 
proclaimed and recognised ; and many soldiers took aim, 
and five arrows were lodged in him ; and one horse- 
man came up with him afterwards ; and though he 
{Donn) had no weapon but an axe, he did not allow 
the horseman to close with him ; and the horseman 
•would drive his lance into him occasionally. The other 
soldiers surrounded him from the east and west, and he 
felP by the superior power that overtook him there. 
Regarding Aedh, son of Ruaidhri, moreover ; he was on 
the east side of the Foreigners, awaiting them ; and he did 
not give them battle, and it was not with his consent 
that Donn had done so. And the rout extended eastwards 
towards him ; and he knew notthen that Donn had been 
slain ; but Aedh escaped uninjured through the strength 
of his hand ; and he turned upon one man of them who 
was taking aim at him, and cast the lance which 
was in his hand at him, so that the shaft went 
through him; and he was afterwards allowed to depart. 
However, as success attended the Forei^ners, and as Donn 
Og was slain, the Foreigners sent out great predatory 
bands as far as Sliabh-an-iarainn,^ and subjected multi- 
tudes to cold and hunger on this occasion. And women 
and children were killed ; and all that were not killed 
were stripped ; and they carried oíT great, fruitful preys 


ccMtialcc locticc cé. 

TOifiicecha leo 50 lon^pojat: na ngatl- CCii fin jio 
imT^i^e'oaTi ^aill afi na nia)iac, ocuf vo pa^ba'oaia f.i^e 
o^ Pei'olinnni naac CazhaX. cfioib'oefi^, octif 110 hinna]i- 
bui'D CCe'D mac Uuai'D^i a nuch^ CCe'oa h1 "MeiU. CCo-d 
•h. 'Meill'oo éc iffin blia'oain fin ; ^ií Cenel Go^ain a|x 
clu ocuf ap, mai^ef ; |ií na t:iicc pall na eiixifxe 'do ^all 
na 'DO ^aei-Dib; fii 'oo tiaT) ma'omonna ocuf mai-ibi^a 
mofia a^i ^atloib ; fii vo ba coracha'D 'do ^oei'oelaib iiile 
nec 1^0 bi'D ap, m'oafiba'D no ap, f ec|ián ; fii fiob peili ocuf 
fob mn'De^'Dtiine T:anic 'do peiiaiB Oifenn laf cenmáip . 
^iUa loffatla Cleifi^, efpuc ttiigne, qtiieuirin Cpipuo. 
lopéB mac'Ceice'Dain, eppucConmaicne, qtiietiiT: in C|iifT:o. 
51 Ua Capfchai^ .h. hei^ipán, cananach octip ancaipe, 
qtnetnu. 'DonnfleiBe.M.h1nmainén,manach naom,octif 
afD m ai ^i fDi p f aof m ai n 1 fDjiech n a 5 ti 1 Ue, m op T:ti ti f ef r. 
THaolmoife. Tl. íTlaoiteoin, compopba Ciapáin Cluana 
mic "Moif, qtiietiir;. íl.CefBaUain, efpuc Ceneóil Oo^ain, 
cftiieinT: in CfifT:o. Rool peidx:, efpuc na TTIi'De, tnf 
pelipoftif ex: cafiT:aT:ititif, er; T)ei pamtiltii^, in Cpifro 
qtiietiiT:. TTlaolfeclainn mac phip e'Dinn, tiafal facapu 
ocuf mai|ifT:if lei|inn, in Cp ifT:o qtiietiiT:, ina nobirfi 
manai| a mainif T)if na buiUe. CCp t: mac CCip t; h1 p tiaip c 
'DO mapbaT) 'do RagnaU .íl. phinn, pef T)oltim. íTlacp aiu 
ma5[8]eifi'D,efpticConmaicne,qtiietiiT;inCfifT:o. TTlaoil- 
feclainn.1l.TTlanT)acáin t)0 mapbaT) vá BpairpiB pein. 
T)tiibeffa, in^en Htiai'Dfi h1 Conchobaip, ben ChaT:hall. 
mic T)iafmaT)a, vo héc ina caiUec 'DtnB. TTItiifeT)hach 

1 An exile or wanderer. a^i iiToaii- 
baT) no a-p- feciián ; lit. "on exile 
or on wandering." 

» Bishop qf Luighne; i.e. bishop of 
Achonry. The name of Luighne, the 
ancient patrimony of the sept of 
O'Hara, is stiU preserved in that of 
the barony of Leyny, in the county of 

' Conmaicne. By "bishop of Con- 

maicne" is meant "bishop of Ar- 

* Carpenters. f aofi. The expres- 
sion a|iT) ■maisifDi'p, faoifi may 
mean "chief, noble master," as 'well 
as " chief master of the carpenters," 
the word -jpaoii being an adjective 
("cheap, free, noble"), and also the 
nom. sg. and gen. pl. of -paoii, "a 

« O'Cerhhallain. The Four Masters 


to the camp of the Foreigners. The Foreigners departed A.D. 
after this, on the morrow, and left the sovereigntv with rj^ -i 
Fedhlim, son of Cathal Crobhderg; and Aedh, son of 
Euaidhri, was banished to Aedh O'Neill. Aedh O'Neill 
died in this year — the king of Cenel-Eoghain through 
fame and goodness ; a king who gave neither pledge nor 
hostage to Foreigner or Gaeidhel ; a king who inflicted 
great defeats and killings on Foreigners ; a king who was 
a protector to every one of the Gaeidhel who might be 
an exile or wanderer ;^ who was the most generous king, 
and the very best man, that had come of the men of 
Erinn for a long time. Gilla-Isa O'Clerigh, bishop of 
Luighne,^ quievit in Christo. Joseph Mac Teichedhain, 
bishop of Conmaicne,^ quievit in Christo. Gilla-Carthaigh 
O'hEilghisan, a canon and anchorite, quievit. Donn- 
sleibhe O'hlnmhainén, a holy monk, and chief master of 
the carpenters'' of the monastery of Buill, mortuus est. 
Maelmuire O'Maeleoin, comarb of Ciaran of Cluain-mic- 
Nois, quievit. O'Cerbhallain,^ bishop of Cenel-Eoghain,^ 
quievit in Christo. RooF Petit, bishop of Midhe, vir 
religiosus et caritativus, et Dei famulus, in Christo 
quievit. Maelsechlaiim Mac Firedinn, a noble priest and 
master of reading, in Christo quievit in his monastic 
noviciate in the monastery of Buill. Art, son of Ai't 
O'Ruairc, was slain by Baghnall O'Finn, per dolum. 
Macraith Mac Seirigh,® bishop of Conmaicne,^ quievit in 
Christo. Maelsechlainn O'Mannachain was kiUed by his 
own brethren. Duibhessa, daughter of Ruaidhri O'Con- 
chobhair, wife of Cathal Mac Diarmada, died a black nun.^ 

(1230) give his Christian name as 
pio|ienc, or Florence. 

^ Bishop of Cenel - Eoghain ; i.e. 
bishop of Derry. 

7 Eool Ralph, or Radulphus, 

8 Mac Seiridh. mas eiifiif), MS. 
The name is writtenTin af;8eíiTiai5by 
the Four Masters, and TTlac -peifiiiais \ having assumed the black veil 


in the Annals of Ulster. The inaccurate 
form of the name in the text is owing 
to the omission of the letter r*, which, 
being aspirated and consequently silent 
in the pronunciation, was left out by 
the scribe. 

^ A hlack nun; i.e. doubtless, after 

306 (XMMcclcc locticc cé. 

^ofiTTifiiilil p|iíoip- iie^léffa 1nnfi mic K]éiftiri, 'Diiine 
if e^nai'oe ocuf if cfiaiB-Di^e vo íli a ctnce'D Chonnachu, 
in C\i^fco quietiiT:. T)iap.inaiT) iriá^ CafjiDhai^, íií 
'Defmtinian, qtnetiiT: in CfiifT:o.^ocx. ptiimo. ]cíh Onaifi pof Ce'oaoin, octif cerha|i 
pichiT) puipiii, ocuf an feife'o blia'oain 'ohéc 'Don cicil 
naoi'Dec'Da, octif in noma'D 'Dhec 'Don cicil folaif, octif 
an cei^hfama'D blia'Dain in'DicT^ionif hí. peufail^e, 
in^en Conchobaip, mic 'Diafma'Da, ben ÍHtiifcefmi^ 
ííluimni^mic 'Coiff'Dhelbaig moif h1 Conchobaif, 'do 
é^ ifin mblia'Dain fin .1. ben if moocuf if áille, ocuf if 
f éli, ocuf if innpaca, ocuf if peffi clú mnic 'do teié 
Cuinn; ocuf 'Dob ífin ma^aif ITlha^nufa miclTluifcef- 
rai^ íTluimnig, ocuf Conchobaif fuai'D, ocuf 'Cuar^hail, 
ocuf 'Coiff'Dhelljail facaifT: .1. pfióif f e^lépa pe'Daif 
ocuf póiL T)ubcablaig, in^en Conchobaif, mic T)iaf- 
ma'Da, 'do é^ a mamifDif na buille in hoc anno. 
T)uinnín .Tl. TTlaolconaife, oUam fíl ílíluife^hais 
TTluilleT^hain mic pep^Ufa, 'do é^ in hoc anno. plann 
.h. Connacht;ai|, efpuc .h. mbfiuin, quieuir;. pe'olim, 
mac CaT:hail cfoib'Defc, 'do ■gabáil la mac tlilliam a 
btifc a TTI1I1UC, rap, flánai^ech?: maiT;hi ^all 6f enn. 
piai^befcach .Tl. pianna^án, 'duoc clainni Cat^hail mic 
TTlhuifC'Dhail muitleT:hain, 'do éc a noiliípe, amainift^if 
na búilti, ocuf é af na cf offa'D. Stói^e'D moif^inóit 
ta T)omnatt .h. nT)omnaitt, fi ^ife Conaitt, ocuf ta 
hCConguf mac ^ittapinnéin, ap Chat^hat .íl. Rai^ittig, 
co f ucfaT» toin^ef teo fof toc tlachmif , ^Uf aif ccfer; 
Go inif, ocuf ^Uf mafbfau an fT)éT) ^eat if fcff bói 

1 0' Gormshuiligh ; pron. O'Gor- 
moolj'. In the Four Masters he is 
called \X a'goifiTnjaite, or 0'Gormally. 

2 Rálends. The letters .ce. are 
added in the margin. The writer pro- 
bably intended to signify that the Do- 
minical Letter for thejear 1231 was E. 

^ ReglesofPeterandPauh The"ab- 
bey church" of Saints Peter and Paul. 

* Race of Muiredhach Muillethan. 
8il muiTfieshaié mtiillechain. 
"Sil-Muiredhaigh," (pron. Sheel- 
Murray), was the tribe name of the 
family of O'Conor of Roscommon,and 


Muiredhach O'Gormshuiligh,^ prior of the Regles of Inis- A.D. 
Mic-Neirin, the most learned and devout man that was [1230.] 
in the province of Connacht, in Christo quievit. Diarmaid 
Mac Carthaigh, king of Des-Mumha, quievit in Christo. 

M.CC.XXX. primo. The kalends'^ of January on Wed- [1231.] 
nesdaj, and the twenty-fourth of the moon ; and it was 
the sixteenth year of the Decennovenalian cycle, and 
the nineteenth of the solar cycle, and the fourth year 
of the Indiction. Fethfailghe, daughter of Conchobhar 
Mac Diarmada, wife of Muirchertach Muimhnech, son of 
Toirdhelbhach Mor O'Conchobhair, died in this year, viz. : 
the greatest, and most beautiful, and most generous, and 
most virtuous, and^most famous woman that came of 
Leth-Chuinn ; and she was the mother of Maghnus, son 
of Muirchertach Muimhnech, and of Conchobhar Euadh, 
and of Tuathal, and of the priest Toirdhelbhach, i.e. the 
prior of the Kegles of Peter and PauL^ Dubhchabhlaigh, 
daughter of Conchobhar Mac Diarmada, died in the 
monastery of Buill in hoc anno. Duinnin O'Maelconaire, 
chief poet of the race of Muiredhach MuiUethan"* son of 
Fergus, died in hoc anno. Flann O'Connachtaigh, bishop 
of Ui-Briuin,^ quievit. Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, 
was apprehended by the son of WiUiam Burk, at Milic, 
in violation of the guarantee of the principal Foreigners 
of Erinn. Flaithbhertach O'Flannagain, dux of the des- 
cendants of Cathal son of Muiredhach Muillethan, died 
in pilgrimage in the monastery of BuiU, affcer having 
been crossed.^ A great hosting-assemblage was led by 
DomhnaU O'DomhnaUl, king of Tir-ConaiU, and by 
Aenghus Mac GiUafhinnéin, against Cathal O'RaighiUigh; 
and they brought vessels with them upon Loch-Uachtair, 
and plundered Eo-inis, and killed the best white steed 

their correlativesjwho were desceuded 
f rom Muiredhach Muillethan (Mured- 
achus Latus-vertex), king of Con- 
nacht, who dicd A.D. 701. 

5 Bisliop of Ui-Briuin; i.e. bishop 
of Rilmore. 

6 Crossed. That is, having been 
enroUed amongst the crusaders. 



cciiiiccltc lodicc cé. 

iiTD Ofiinn, ociif co iiticfcrc Cach-in|eii mec phiaqiacTi, 
ben h1 Uai^illi|; leo, octip co pncf au f eoiD ociip lonnniuf 
ocuf maiuef in Baile inle leo. T)ioinif .h. Tlloifi'ba, 
epptic Oilepinn, lafi cu^ efpocóiT)e ve a^i 'béfepc, octif 
ap cpicno^UT) a Ber^ha in Oilén na 'Cpinói'oe ap. toc Cé, 
7)0 T)hía ocuf 'DO Chlápuf níá^ TTlhaoilín, 'ooipci'oechain 
Oilepinn, ocup 'Don Uffo canánac an maiT; ceT:na, xuiii. 
]ct. lanuapii in ea'oem infola quieuii: in Cpif7:o. 
"DuBrempac, in^en h1 Chuinn, ben phlai^bejimig h1 
phlannacám, mopT:ua eyc. Concobap, ^o'd .íl. hO^fia, 
|ií tui^ne, mopT^uup epu. T3innfcna baile mapccai'D 
vo 'Denum la Copmac mac 'Comalrai^ a popi: na 
Caipp^e. íTlac íleill h1 ^^aifmle^hai^, 'oux cmeoil 
TTlóam, mopi^uuf epr;. T)onncha'D .tl. Connchobaifi "do 
gabáil eppucoi'De Olepnn T:apéif T)iomif h1 íTlhoiri'bai. 
51 Ua Ipa má^ Shamfa'bam, 'dux 'Ceallaig Cchac, 
quieuiT:. tlalgap^ .1l. Ruaipc, pi bfieppne, 'oo eg m-D 
oiliT^pi a|i fli^cD anz: p po^a. 

]ctt. Cnaip pop T^afoaom, ocuf cuice'oh huarha'D 
-puifiie, ocuf m feachTrma-D 'Dhec 'oon cicil noi'Dec'Da hí, 
ocuf an piceuma'D blia-Dam 'Don cicil foluif, ocuf an 
cuice'b bba'Dain in'Dic?:ionif ; anno T)omini xacocii. 
CCo'b, mac CCmlaib, mic X)omnaill, mic TTlupcha'Da, mic 
51 Ua na naom, mic bhf am, mic Shenlaic, mic Cocha'Da, 
mic "Pep^ail, o nabapmp h1 pef^ail, 'do lofca'D ap 
mnfi LocaCúile la clomn CCo'baciabaig, mic TTlufcha'Dá, 
mic 51 Ua na naom h1 pep^ail, laf caiuem noi mblia'ona 
a T:oifigechT; na hCCn^aile 'bó T^apóif TDupcha'ba 
caffaig h1 phefguil. ^iUa na naom .íl. T^álaig, f ói 
n-DÓna ocuf T:ige ai'DC'D ocuf couai^e caic a coiucmne 

1 Throngh love. a\i 'Depé|ic. 
These -vvords, which should probably 
be translated " through charity," 
(T)éfeiic being apparently com- 
pounded of *De, gen. of *Dia, God, 
and re]fic, love), seem misplaced in 
the text, and should follow the name 
Loc Cé in the succeeding line. 

^ Januarii. 1entja|ii; MS. 

^ Got. 50^), MS. TheFourMast. 
■\vrite the word gocc. It is an epithet 
signifying "stammerer." 

^ Port-na-Cairge; lit. "thefortress 
of the Rock ;" i.e. the Kock of Loch-Ce', 
the residence of Mac Dermot. The 
place is now called Kockingham, in the 



tliat was in Erinn ; and they carried away with them Cacht, A.D. 
daughter of Mac Fiachrach, wife of O'Raighilligh, and car- n^s], \ 
ried away with them the jewels, and treasures, and goods 
of the entire place. Dionysius O'Mordha, bishop of Oilfinn, 
after resigning the bishopric with a view to ending his life 
in Trinity Island on Loch-Cd through love^ for God, and 
for Clarus Mac Mailin, archdeacon of Oilfinn, and for 
the order of Canons of the same place, xviii. fcalendas 
Januarii^ in eadem insula quievit in Christo. Dubh- 
themhrach, daughter of O'Cuinn, wife of Flaithbhertach 
O'Flannagain, mortua est. Conchobar Got^ O'hEghra, 
king of Luighne, mortuus est. The erection of a market 
town at Port-na-Cairge'* was commenced by Cormac, son 
of Tomaltach. The son of Niall O'Gairmleghaigh, dux of 
Cenel-Moain, mortuus'^ est. Donnchadh O'Conchobhair 
assumed the bishopric of Oilfinn affcer Dionysius O'Mordha. 
Gilla-Isa Mac Shamhradhain, dux of Tellach-Echach, 
quievit. Ualgharg O'Ruairc, king of Breifne, died in 
pilgrimage on the way to the river.^ 

The kalends of January on Thursday, and the fifth of [123^. ) 
the moon ; and it was the seventeenth of the Decennoven- 
alian cycle, and the twentieth year of the solar cycle, and 
the fifth year of the Indiction. Anno Domini 
Aedh, son of Amhlaibh, son of Domhnall, son of Murchadh, 
son of Gilla-na-naemh, son of Brian, son of Senlaech, son 
of Eochaidh, son of Ferghal (from whom the O'Ferghails 
are named), was burned on the island of Loch-Cuile by 
the sons of Aedh Ciabhach, son of Murchadh, son of GiUa- 
na-naemh O'Ferghail, after having spent nine years in 
the chieftainship of the Anghaile, in succession to Mur- 
chadh Carrach O'Ferghail. Gilla-na-naemh O'Dalaigh, a 
distinguished professor of poetry, and heeper of a house 

countv of Roacommon, and is the seat 
of Viscount Lorton. Rodericlc O'Fla- 
hertv has added the marginal note 
" a market in Carig Mac Dermott." 

5 Mortuus. mop.cur', MS. 

c The river; a|i -pliset) an; 
l^lfiota ; lit. " on the way of the River, 
i.e. the River Jordan. 


ccnticclcc loctia cé. 

^ZM[i Z]wa^ ociif t^iión, 'do é^ m Tioc anno. Pvi^e 7)0 
^abaijiT: 'dCCot) mac Uuai'biai ^do iH'Dif, ocuf f i^ 'do 'bentníTi 
v6 ifie mac "UiUiann buiic m\í n^ábail 'pei'blini mic 
Cccdhm'i cjioib'Defi^ 'bó. Caiflen bona ^ailliiie 'do 
'benum tío UicaffD 'oe buji^, octif caiflen 'búin lin'bain 
•Do í^mnfcna la hCC'Daníi ^'Don'Dtin. Concobaia mac 
CCo'ba mic Ruai'Dfii 'do élá'b ó galloib, ocnf mic fiig 
Connachu 'do ^inól 'do tiime, octif a 'btil if na 'Cuadiaib 
a|i mnfai^i'D, ocuf a mafbu'D láf na 'Ctiar^haib, octif 
^illacellai^ hCi'bin, ocuf ^illacfifT: mac 'Donncha'Da 
mic T^iafma-Da, ocuf fochai'De im'ba maille f|iiti; octif 
iffé an lá fin 'do gealfar: na 'Ctiara a famt^haca tiile 
an can a'Dtibfa'D [^uf] fef famr;hai§e ple fo mafB 
mac CCo'ba. T^onncha-D ítiac 'Comal^ai^ mic T)ia]ima'Da 
mofT^utif efT^. TTlagntif mac CCmláib mic T^ai-bs mic 
ÍTl aolf uanai'b, comnel emi§ ocuf en^numa octif cf aba'D, 
in CfifT:o qtnetn-c. pachT:na .tl. hCCllgaiu, comafba 
"Dfomma ííltica'ba, octif oiffifDel tla bphiacfach, 
f ef ^i^e ai'Dhe'D ocuf ItiBf a, ocuf lei|inn, ootif leff tn^ui 
t:ife ocuf T:alman, m hoc anno qtnetiiT:. íílaoileom 
bo-baf .h. irnaolconaife 'do ^abáil clúana bolcám m 
hoc anno. 'Cfi mic X)tiinn 1 1Tlhannacám 'do mafba'D 'do 
'Dhonncha'D mac Tntiifcefmi^, a Cefmann Chaolam, 
m hoc anno. Coiffecfa'D rempinll CiUe moif e a 'Cif 
bfitim na Sinna, 'do T)onncha'D .íl. Conchobaif, efpuc 
Olefinn, octif canánai^ 'do 'bentim ifin mbaile ce'Dnala 
Conn.íl.bphlannacám, 'do boi na pfioif ann an T:an fin. 

1 Hoc. oc, MS. 

3 Again. Under the year 1230, 
supra, it is stated that the sovereignty 
of Connacht was given to Aedh's cou- 
sin, Fedhlim O'Conor, son of Cathal 
Crobhderg, and that Aedh was ban- 
ished to O'Neill. 

^ Bun-GaiUmhe. The mouth of the 
Galway river. The Chron. Scotorum 
at the year 1120=1124, and the Four 

Masters, under 1124, record the erec- 
tion of a castle by the Irish at Dun- 
Gaillmhe, " the fort of Galway," or 
Galway town. 

* Whitened. The object of whiten- 
ing the handles of the battle-axes was 
to prevent the discovery of the person 
who had slain Conchobhar, son of 

^ Torch. coiíinel; lit. "candle." 



of liospitality and maintenance for all in general, both A.Di 
poor and rich, died in lioc^ anno. The sovereignty was [1232.] 
again^ given to Aedh, son of Ruaidhri, who made peace 
with the son of William Burk, after he had apprehended 
Fedhlim, son of Cathal Crobhderg. The castle of Bun- 
Gaillmhe^ was erected by Richard de Burgh, and the 
castle of Dun-Imdhain was begun by Adam Staunton. 
Conchobhar, son of Aedh, son of E-uaidhri," escaped from 
the Foreigners, and assembled the sons of the king of 
Connacht about him ; and he went into the Tuatha on an 
incursion, when he and Gillacellaigh O'hEidhin, and Gil- 
lachrist, son of Donnchadh Mac Diarmada, and a great 
multitude along wi^h them, were slain by the Tuatha. 
And it was on that day the men of the Tuatha whiteaed'* 
all their axe-handles, when it was said [that] a man with a 
white axe-handle had slain the son of Aedh. Donnchadh, 
son of Tomaltach Mac Diarmada, mortuus est. Maghnus, 
son of Amhlaibh, son of Tadhg Mac Maelruanaidh, torch^ 
of honour, and bravery, and piety, in Christo quievit. 
Fachtna O'hAllghaith, comarb of Druim-mucadha, and 
official of UiFiachrach ; keeper of a house of hospitality 
for guests and invalids; and the promoter of learning 
and improver of country and land, in hoc^ anno quievit. 
Maeleoin Bodhar^ O'Maelconaire took possession of Cluain- 
Bolcain in hoc^ anno. The three sons of Donn O'Man- 
nachain were slain by Donnchadh, son of Muirchertach, 
at Termon-Caelain, in hoc^ anno. Consecration of the 
church of Cill-mor, in Tir-Briuin-na-Sinna,^ by Donnchadh 
O'Conchobhair, bishop of Oilfinn; and Canons were 
established in the same town by Conn O'Flannagain, 

6 Bodhar ; i.e. " the deaf.'* 

7 In Tir-Bnuin-na-Sinna. This 
clause (1 'Cifi bTiiuin na -Sinna) is 
transposed 'm the orig., being written 
afterthenameOlepitin in the succeed- 
ing line. Tir-Briuin-na-Sinna "the 

country of the Ui-Briuin of the Shan- 
non," was one of the districts called 
the " three Tuatha," and included the 
parishes of Aughrim and Rilmore, to 
the east of Elphin, in the county of 


CCMMCClCC loclicc cé. 

Pe'Dlim íriac CarhaiL cifioib'Deíi^ t)o lei^en aTnac t)o 
galloib in hoc anno. 

]ctb Onaiíi-poifi f arafin, ocuf f eiipe'D 'ohéc ptnjitie; m^: 
ochT^ma'D bba'Dain 'Dhec 'Don cicilnoiecDa hí ; xoc. p|iinno 
anno cicli folaiaif; -peocro anno in'Dicnonif ; anno 
X)onriini t:efiT:io. Sluai^e'D la pe'blinn mac 
Carhail cf oib'Defi^ i Connachm, 50 ranic Cofmac mac 
Tomalmi^, |ií THtii^e ttnti^, ina coinni, 50 T:tic leif a 
Tílag ttiifi^, octif ^on'oeiinfaT: poflon^poiaT: a^ T)ptiim 
^peacpai'De, .1. .h. Conchobaip octip Copmac, octip 
Conchobaft a mac, octip na tjpi 'Ctiara, ocup T)á mac 
tTltJi|icepT:aig mic T)iapmaT)a, .1. T)onnchaT) octip Tíltiiifi- 
cepT:ach ; octif ippí comaiple t)o fonpar; T)iBlíntii^, 
T;ochu anT)iai'D Oe'ba mic Rtiai-bfi, pi Connachr:, ocuf 
clainni Ruai-Dpi aipchena, co T^ucpaT) ppaonmaoi'bm 
fecpanach poppa, ^tif bena^b pi|e ocup cenT)tip Con- 
nachx: t)o clainn Ruai'bfii mic 'Choipp.T^elBai^ ipin 
tó fin, oif fo mafbaT) Oe'b mac Ruai'bpi, pi Connacht:, 
ann, ocuf CCo'b imuimnech mac Ruai'b'pi, ocuf a 
mac, ocuf X)onnchaT) mac T)iafmaT)a mic RuaiT)fi, 
ocuf T)aoine im'ba eli maille fpiú nach aifmi'bT:efi 
funn ; lap fápuj^aT) ^i^e baoi^ín ocuf íap ná flar T^Oe-b 
líTluimnech mac Ruai'bfi, ocuf lap flar^ chéall ocuf 
egluf nim'ba eli t)OiB, po r^uirfer; fein 1 neinech na 
ceall ocuf noem ConnachT; t)o fápu^aT). Ragallac 
pianna^áin t)0 mapbaT) ifin lo ceT)na fin, ocuf 
yio mapbaT) 'Comaf bipíf, confT)ápla na hCiienn, ocuf 
Ooan a bfaT:hai|i, ocuf Coan Sguiéf, ocuf ^oiU im'ba 
eli ann Beof, laf na nefcoine, ocuf lap, mbar^haT) 
a conniol t)0 cléipciíí Connachr; peme fin. Coic 

1 Tertio. ceiiao, MS. 

» Squier. SguieifX (Sguier), MS. 
The Four Mast. write the name ^ueii 

3 ExtinguisTied. The words lafx 
Tnbcrchat) acotiTiiot, signify literally 
"after drowning their candles;" i.e. 
after they had been excommunicated. 
See note ', p. 282, supra. 


who was' prior there at that time. Fedhlim, son of Cathal A.D. 
Crobhderg, was set at large by the Foreigners in hoc [1232.] 

The kalends of Januarj on Saturdaj, and the 16th of [1233] 
the moon; the eighteenth year of the Decennovenalian 
cycle ; xx. primo anno cycli solaris ; sexto anno Indic- 
tionis; anno Domini tertio.^ A hosting into 
Connacht by Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, when 
Cormac, son of Tomaltach, king of Magh-Lnirg, came 
to meet him, and took him with him into Magh-Luirg ; 
and they established a camp at Druim-Gregraidhe, 
viz. : — O'Conchobhair, and Cormac, and his son Con- 
chobhar, and the thjree Tuatha, and the two sons of Muir- 
chertach Mac Diarmada, i.e. Donnchadh and Muircher- 
tach. And the resolution they respectively adopted 
was to go in pursuit of Aedh, son of Ruaidhri, king 
of Connacht, and the other sons of Ruaidhri, whom 
they totally defeated and dispersed; and the sons of 
Ruaidhri, son of Toirdhelbhach, were deprived of the 
sovereignty and supremacy of Connacht on that day, 
for Aedh, son of Ruaidhri, king of Connacht, and Aedh 
Muimhnech, son of Ruaidhri, and his son, and Donn- 
chadh, son of Diarmaid, son of Ruaidhri, were slain 
there, and many other persons along with them who 
are not enumerated here. After the profanation and 
piUaging of Tech-Baeithin by Aedh Muimhnech, son of 
Ruaidhri ; and after many other churches and ecclesias- 
tical establishments had been plundered by them, they 
fell themselves in revenge for having profaned the 
churches and saints of Connacht. Raghallach O'Flan- 
nagain was slain on the same day; and Thomas Biris, 
constable of Erinn, and his brother John, and John 
Squier,'^ and many other Foreigners aLso, were slain 
there, after thoy had been cursed, and after their 
candles had been extinguished,^ by the clerics of Con- 
nacht before that. Five years, moreover, was Aedh, 


ccMHcclcc locticc cé. 

bliaT)íia, iíno]i|io, 'oOe'Dh mac RtiaiT)|ii a t^i|e ConnachT;, 
aíTiail ifbe|i^ : — 

CCo'ó mac Riiai'ófti an fttiaríiaift íiiifi, 
C015 blia'ona of cinn an CÚ151T), 
Suti útJir, efbu'D sach imil, 
CCn ipe|i ipoin la pei'ólinii'ó. 

T^eo-o -plai^iuf clainni Rt(aiT)|ii hl Conchobaifi, \i\ 
ejienn, innfin. Uaifi mficcaiT) an papace|iT; a|i ejunn 
T)ó pein ocuf T)á fíol na 'Diai'o 50 bfiár, ocuf feiffeit t)o 
ninaiB pófT)a, ocuf T^\)\i T)0 peca'o na mban o f in amac ; 
ocuf nip, ^a^ Hiiai'D|ii fin ; octif ó nap, |ab vo ben T)ía 
fii^e octif plaiuenintif T)á fiol co ip\íáb 1 nT)Í5olT:tif 
pecai'D na mban. "Ro |aB te'oliníi mac Cai;hail cyioit3- 
T)e|ic \i\%e ocuf plairemntif i:o|^ ConnachT^aiB aff a 
hairle, octif na caifléin t)o jióna'D le nefT; clainni 
Utiai'D|ii h1 Concobaif ocuf mic tlilliam bupc, po 
fcaoileT) la pei'olim íaT) .1. caiflén bona 5<^llme 
ocuf Caiflén na cifce, ocuf Caiflén na cailliji, ocuf 
caiflen T)uin Im'oáin. Siu ocuf fmachT: a|i ceT:e|inaib, 
ocuf af macaib mallachi^an, vo eip^e -po ce'oóif fe 
linn in |iig 015 fin in bliaT)ain fin, 50 f aib na T:íf^i na 
rei^le f e feimef. Sloi^eT) la hUilliam vg Laci .1. mac 
Wsa ocuf in^ine Uuai'Dfi mic 'ChoiffT^helbai^ moif 
h1 Conchobaif, ocuf la gctbloib na ÍTli'De maille ffif, 
conT)echaT)af focfaiT)e mof ifin mbpeiffne T)ocum 
Char^hait h1 Uaigillig, ocuf T)ocum ChonconnachT; a 

1 Said. The stanza which foUows 
is from a poeni by a person called 
(infra, at A.D. 1278) Donn Losc 
O'Maelchonaire (Donn the Lame 
0'Mulconry), beginning C'ifCij a 
eigf 1 banba, " Listen, ye leamed of 
Banba," copies of which are preserved 
in several Irish MSS. See MSS. 23, G, 
12, R. I. Acad., p. 120 ; and 23, G, 8, 
fol. 57 b. 

2 To himself; i.e. to Ruaidhri 
O'Conchobhair, or Eory O'Conor. 

8 For ever. co p|iác for co b|iác, 
MS. The expression co b|iác, con- 
ventionally signifying "for ever," 
literally means "to judgment;" i.e. 
' to the day of judgment." The use 
of p for b is frequently noticeable in 
the text of this chronicle. The ob- 
servations " Roger's children extin- 
guished," and " the Pope offers Roger 
O'Conor six wives," have been added 
in the margin by Roderick 0'Flaherty. 



son of Ruaidhri, in the sovereignty of Connacht, as was 
said : — ^ 

Aedh, son of E-uaidhri, of the quick onset 

Was five years over the province, 

Until fell, a loss to every feast, 

This man by Fedhlimidh. 

This was the termination of the sovereignty of the 
descendants of Ruaidhri O'Conchobhair, kiílg of Erinn: for 
the Pope had oífered right over Erinn to himself ^ and his 
seed after him for ever, and six married wives, provided that 
he desisted from the sin of the women from thenceforth ; 
but Ruaidhri did not accept this. And as he did not accept, 
God took kingship %nd sovereignty from his seed for ever,^ 
in punishment of the sin of the women. Fedhlim, son of 
Cathal Crobhderg, immediately assumed sovereignty 
and government over the Connachtmen ; and the castles 
that had been erected through the power of the sons of 
Ruaidhri O'Conchobhair and the son of William Burk 
were demolished by Fedhlim, viz. : — the castle of Bun- 
Gaillmhe,'' and Caislen-na-circe,^ and Caislen-na-caillighe,^ 
and the castle of Dun-Imdhain. Peace, and correction 
over kernes and sons of malediction,^ grew up imme- 
diately in the time of this young king, in this year, so 
that the districts were orderly during his reign. A 
hosting by William de Laci, (i.e. the son of Hugo and 
the daughter of Ruaidhri, son of Toirdhelbhach Mor 
O'Conchobhair), and by the Foreigners of Midhe along 
with him; when they went in great force into the Breifne, 
to Cathal O'RaighiUigh, and to his brother Cuconnacht, 


4 Bun-Gaillmhe; í.e. the mouth of 
the GaiUimh, or Galway river, which 
gives name to the town of Galway. 
See note s, p. 310, supra. 

* Caislen-na-circe; (pron. Kashlén- 
na-Kirké) ; literally "the Hen's Cas- 
tle," a narae stiU applied to the ruins 
which are to be seen on a rocky island 

in the N.W. of Lough Corrib. See 
Sir WiUiam Wilde's Lough Corrib, 
&c., p. 271. 

6 Caislen-na-caillighe. " The Hag's 
Castle," in Lough Mask, county Mayo, 

7 Sons of malediction. Outlaws, or 
persons who had been excommuni- 


cci^Malcc locTicc cé. 

bfiauhafi, coiTDefinfaT: c|ieca inóiia. 'T)|ion^, imofifio, t)0 
nnuinnT:ip, h1 Uaigilbg 'Do^epTiail. tlilliam 'oá tací ocuf 
'Doctiin maiT:hi ant; t^ói^ a|i 'oep.e'D na ?;c|iec, octif 
T^achuii 7)0 rabai^T: 'Dajaoib 'doiB, ocuf tdlbam 0|iit; 'do 
majiba'D ann|^in, ocuf 'ga^XX mai^i eb maiUe p^aif, ocuf 
tlilbam 'De tací 'do Iot: ann, ocuf Séfiltif mac Carhail 
^aill, ocuf fochai'De eli mafiaon laui ; ociif a nimpÚT) 
lafifin ^an ^eill ^an 01)1116 af in z^xt; ociif tlilbam 'dc 
tací, acuf §e|ibif mac CaT:hail ^aill h1 Conchobaiíi, 
ocuf peofiiif pin-D mac na ^ailt iti^na, ocuf T)ia|imai'D 
befnach. Tl. ÍTlaoitfechtuinn, 'do héc ina t^i^ib -pein po 
ce-DÓift 'DO na torTOiB mica'D fOffa a TTIónai cfan'Dcain. 
T)onncaT:haig, .1. aifcin'Dech CCchai-D pabaif, octiiii. lct. 
1antiafii in CfifT:o qtnetnr; fef co naijimi'Din cetb octif 
cfom axrtiai^ ocuf a ne^tuif, 'DUine 'Dob peff ocuf 'Dob 
-peite im cfO'D ocuf im biU'D mnic 1 ^comaimfift fiif, 
'DÍ'Den T^p-uag ocuf T:fén, aifmi'Din an z\]\e ocuf an 
t;atman, f'DiU|iai'D ocuf fé'bu^ai'D caca 'Dáta i'Dif a 
muinri|i pein ocuf cac a ^coircinne. TTIaitífa .Tl. 
1Tlaonai§, .1. uapat fa^ajiT: -do ^aba'D afatT^aif ^ach tái 
acht: 'Dia T^omnai^ namá, in CfifT:o quieuiu. pefsat 
mac Cofmaic mofi^uuf eyz. 

]ct. Cnaif pof "Donmach, ocuf .xocuii. puifiie; bba- 
'Dain 'Defi'b noiecDa hí ; xx^.u". anno cicb fotafif; 
fepT:imo anno in'Dicnonif ; anno T)omini m.ccxxx. 
qua|iT:o. CCo'b .1l. hC^fa, fí tuigne, 'do mapba'D 'do 
T)honncha'D mac X)uafcáin h1 O^pai, ocuf T:ech 'do 
tofca'D aif, ocuf a mafiba'D a n'Dopuf an rige laf 
ceacht; af -dó, a n'DÍ^ait"?: a bjiairfech ocuf coi^ mac 

1 Brit. Roderick 0'Flaherty writes 
the name " Brett," in a marg. note. 

^CathalGall. " Cathal (or Charles) 
the Foreigner;" so called from his 
connexion with the English, or 
speaking the English language. 

s Charles. Oe^tvif, MS. ; but writ- 
ten Seifittif two lines before. 

^Feorus Finn. " Pierce the Fair," 

^ Foreign Queen; i.e. Isabella, mo- 
ther of Henry III. 

« Diarmaid Bemach; "Diarraaid the 
gapped ;" i.e. of the gapped teeth ; 
from beyiTia, " a gap." 

" Januarii. ienua|iii, MS, 



and committed great depredations. A party of the A.D. 
people of O'Raighilligh, however, encountered William de [1233.] 
Laci and the chieftains of the host, who were behind the 
preys; and they gave each other battle, and WiUiam 
Brit' was slain there, and other good Foreigners along 
with him ; and WiUiam de Laci was wounded there, and 
Charles, son of Cathal Gall,^ and many more along with 
them; and they (fhe Foreigners) afterwards returned 
from the district, without pledges or hostages ; and 
WiUiam de Laci; and Charles,^ son of Cathal GalP O'Con- 
chobhair ; and Feorus Finn,* son of the Foreign Queen f 
and Diarmaid Bernach^ O'Maelsechlainn, died in their own 
houses immediately after from the wounds inflicted on 
them at Mona-crand-chain. Donncathaigh, i.e. airchinnech 
of Achadh-Fabhair, xviii. kalendas Januarii^ in Christo 
quievit : a man held in high repute for sense and figure, in 
country and church ; the best and most generous man of 
his contemporaries regarding cattle and food ; the pro- 
tector of the poor and mighty ; the object of esteem of 
the country and land; the guide and settler of every 
aífair between his own people and all in general. Maelisa 
O'Maenaigh, i.e. a noble priest who was wont to recite his 
psalter every day excepting Sunday alone, in Christo 
quievit. Ferghal Mac Cormaic mortuus est. 

The kalends of January on Sunday, and the 27th of [1234.] 
the moon. It was the last year of the Nineteen ; xx^.ii". 
anno cycli solaris ; septimo anno Indictionis ; anno Domini quarto. Aedh O'hEghra, king of Luighne, 
was killed by Donnchadh, son of Duarcan O'hEghra — (a 
house was burned over him, and he was killed in the 
door of the house, after coming out of it) — in revenge for 
his having íirst killed his^ brother'^ and the íive sons of 

brittictiech, MS. The Four Masters 
say a 'óeat\l)iiacf(ii, wliich is the 
more usual form. The correct gen. 
sg. of bftachaiix is briachari, not 
bTiaicftech. See Stokes's Jrish 
Glosses, Tpip, ^O, 1^0. 

8 His; i.e. Donnchad's or Donough's. 
lu the Annals of Bovle it is stated 
that Donnchadh was the brother of 
Acdh O'hEghra, or Hugh OTIara. 

9 His brother. a bifiaic^ for a 


ccMMCcLcc locticc cé. 

'Dejibficrchqi a aT^hap, 'oo tnafiba'D 'DÓfam afi zúy, octif a 
DeiabiiaT^haii eli t)o -DallaT). UicafiT) niac tliUiam 
ITlaiitíf^ál 7)0 ^o^báil co^aiT) [in a^aiT)] jii^ §aocfan a 
Sacfaib, octif T^oi^echT: T)0 t:ai|iif anoiyi ^onT^echaiT) a 
Laignib; ocuf t^inolaiT: ^aill Gfienn ina a^aiT) a huchT: 
tii^ §acfan, .1. mac 1Tltii|iif, 5^tiifT)íf na h&tienn mun 
am fin, octif lafla Ulav, .1. "U^a T)e Lací, ocuf tlalT^aii 
T)é Lací, .1. t:i5e|ina na TTli'De; ocuf uancoT^aix fin tjile 
SO Ctii|i|iech tippe a Lai|nib, ^tiíi ctnfifeT: ca^ pc'Dai 
po|iniaT:T;a ffifin Tnaiiaf^ál, ^uf mafbaT) Ricap-T) 
mac tlilliam ÍTlafitif^ál ann, ocuf ^tifi ^abaT) 8ep- 
pfaig THaftifcál; octif ni faibe ag ctifi an car;a fin 
pa'Deói'D achc eifiom a aonaf, laf ná ufei^en T)a muin- 
t:ef bu'bein; ocuf T)ona hechuai^ if mó t)o f ónaD ifin 
aimfif[fin] inu echT^ fin. Oen^Uf .11. niaoilasmaif, 
efpuc .íl. nOCmal^aiT), quieuit: in Cfifr;o. §nechr;amo|i 
irif T)a noT)luic, ocuf fic laffin, co nim|ÍT)if T)aoine 
ocuf eic fo nefeT)haib pfim loca ocuf aibne Cfenn. 
CCon^uf mac ^iUafmnén, pi ioca hCipne, -vo t)uI t)o 
'Denum cpeice af X)omnaU .Tl. n'DomnaiU, fí ^ipe 
ConaiU ; ocuf p uc .h. "DomnaiU paip, ocuf a mafbaT) 
T)onr; fibal f in. 'g^Ua na naom mac CCifTJ h1 bf áin, 
ai|icinT)ech Uoffa Comáin, in CpifT^o quieuiu. íílail- 
peT;aif .íl. Copmacán, maipfT^ep, Uoffa Comáin, in 
Cfifro quieuiT;. ^DiafmaiT) .Tl. Cuinn, vux muinrefi 
^iU^án, mopruuf efv. íílailifa mac 'Dainiel h1 
^ofmfúilil, pfióif Innfi mic Kléifin af Loc Cé, mofi^uuf 

1 ffis ; i.e. Donnchadh O'hEghra's. 
See note 8, p. 317. 

2 lAgainst']. [in agaiT)]. Appa- 
rently omitted by the scribe, and sup- 
plied from the Annals of Boyle. 

3 Mac Maurice. His proper name 
■was Maurice FitzGerald, but as his 
grandfather's name was Maurice, he 
may have been called Mac Maurice 
by way of patronymic. See the Earls 
of Rildare^ by the Marque§§ of ÍWÍl' 
dare, Ist series, p. 11, sq^ 

4 Cuirrech-Lijfe. Now called the 
Curragh of Kildare. 

5 Himself alone ; i.e. Richard 
Maréchal. The Four Masters men- 
tion this defection of the forces of 
Richard Maréchal in nearly the same 
words, but the clause has been wronglv 
translated by Dr. O'Donovan, who 
represents GeoíFroi Maréchal (i^ecté De 
Marisco or De Marreis) as the person 
abandoned by his own people. 



his^ father's brother, and having blinded his^ other 
brother. Richard, son of William Maréchal, raised a war 
[against]^ the king of the Saxons, in Saxon-land, and 
came across from the east, and went into Laighen ; and 
the Foreigners of Erinn assembled against him on behalf 
of the king of the Saxons, viz. : — Mac Maurice,^ Justiciary 
of Erinn at that time, and the Earl of XJladh, i.e. Hugo 
de Laci, and Walter de Laci, i.e. the Lord cf Midhe. And 
all these proceeded to Cuirrech-Liffe'* in Laighen, and 
fought a fierce, obstinate battle against the Maréchal ; and 
Richard, son of William Maréchal, was slain there, and 
Geoffroi Maréchal taken prisoner. And there was no one 
fighting this battle towards the end but himself alone,^ 
after he had been abandoned by his own people. And 
this deed was one of the greatest deeds committed in 
[that] time. Aenghus O'Maelaghmhair,^ bishop of Ui- 
Amhalghaidh,^ quievit in Christo. Great snow between 
the two Christmasses,® and frost afterwards, so that men, 
and horses under burthens, would pass over the principal 
lakes and rivers of Erinn. Aenghus Mac Gillafinnen, 
king of Loch-Eme,^ went to commit a depredation on 
Domhnall O'Domhnaill, king of Tir-Conaill ; and O'Domh- 
naill caught him, and he was slain on this journey. 
Gilla-na-naemh, son of Art O'Brain, airchinnech of Ros- 
Comain, in Christo quievit. Maelpetair O'Cormacán, 
master of Ros-Comain, in Christo quievit. Diarmaid 
O'Cuinn, dux of Muinter-Gilgan, mortuus est. Maelisa, 
son of Daniel O'Gormshuiligh,^® prior of Inis-Mic-Neirin 



6 O' Maelaghmhair. tl. Tnaoit.a5- 
ttiaiti. The name is usuallv written 
TnaoitpajiTiaiifi, but thep and other 
aspirated consonants are frequently 
omitted in the text of this chronicle. 
See note ^, p. 305, supra. The name 
would be prouounced O'MuUover. 

"^ Bishop of Di-Amhalghaidh ; i.e. 
of Rillala. 

^ Two Christmasses. Great Christ- 

mas, or the 25th of December, and 
Little Christmas, or Twelfth Night. 

5 Kinff of Loch-Erm. The king of 
Feara-Manach, or Fermanagh, was 
also sometimes called king of Loch- 
Eme, by way of distinction. 

'^^ 0' Gormshuiligh. This name, which 
would be pronounced 0'Gormooly, is 
written O'Gormghaile (0'Gormally) 
by the Four Masters- Se^ note ', p. 306. 


ccMticclcc loclicc cé. 

eft;. 'JiUaii^a .Tl. '^ibiUain, manach, anacoi^ira ini^ole 
fancT^e 1^111 nimnf, in C|iifT:o qirietiiT:. T)omnaU mac 
CCo'oa h1 'NéiU, fií cenél Bogam, ocuf 'oe^ a-obui^ 1^.1 
Gfienn, vo majibaT) vo má^ taclamn ocuf 7)0 cenél 
OoT^am paT)eifm. 

]ct. Gnaif po|i tuan, ocuf ochT^ma'o uat^ha'D ptiifipe ; 
pfiimtif annuf cicli 'oecennotienalif ; ococm. anno cicli 
folafif; tiiii. anno in'Dict;ionif ; anno T)omini 
ocxx.qiiinT:o. íTla'Da'Dam .íl. ITla'Da'bam, |ii f)l nCCnm- 
cha-Da, mo|iT;titif efi:. 1faac .1l. íílailagmaifi, aijicm- 
'Dech CiUe hCClai'D, vo héc m hoc anno. toclamn, 
mac mic Ochn^ei'in .Tl. CheUai^h, vo ma|iba'D 'do 
macaiB an ^iUa fiabail h1 bhai^iU m hoc anno. 
r.aiclec mac CCo'Da h1 'Dub'Da, íii .íl. nCCmal^ai'D octif 
.Tl.bpiacfiac, 'do mafiba'D 'Daon ti|ichtif foig'De ac 
e-Diiam a lon^ptiiiiT: 'phe'blim mic CaT:hait cpoib'Dep^, 
pig ConnachT:. Sloige'D mop, ta ^aUoib Gpenn ap na 
T^inól 'DO Hicap'D mac tliUiam btipc; octip mnca'Dap, 
rafi CC^ ttiam co Rop Comam, ocuf po toipce'D Rop 
Comám teo, octif appiem co hOitpmn, octif po toipcfeT: 
T:empatt móp- Oitepmn; octif T:anca'Dap appi'bé co mam- 
ifDip CCua 'Da taapac fop buitt ; octip ipfia-D ba hafD 
aipi^ ocup ba hti|iiíitinT:ai§ 'Doni: fttiai^e'D -pm, .1. TTlac 
TTItiipif, .1. '5iwir'^ír ^^ hGfenn, ocup tl^a 'Dé tací lapta 
tlta'D, ocup Ricap'D mac Uittiam búpc, ocup tlat'Dap 
TliT^abafD, afD Bapún taigen, co n^attoib tai^en 
mapoen |iif, ocup pura'ba Cpenn uite mapaon pú, ocup 
6oan ^ocán co n^attoib na TTIuman maitte ppif; ocup 
ranca'Dap o^h^ai'D] "Domnail na ''De 50 mamipDiíi 



1 Anacorita. 

2 Trinitatis. cinnecáci-p, MS. 
Trinity Island, in Loch-Cé, is the 
place meant. 

3 Decennovenalis. 'oecÍTioúat, MS. 
* Quinio. qmn cco, MS. 

5 OMaelaghmhair. Tl. TnaiLag- 

íTiai|i, for Tl. 1Tlailpa5Ttiai|i. See 
note 6, last page. 

6 In hoc. an oc, MS. 

7 Mac Maurice. MauriceFitzGerald. 
See note ^, p. 318. 

8 Walter Ritábard. Giraldus Cam- 
brensis writes his name Gualierus de 
Ridenesfordia {Expugnatio Hibernica, 


on Loch-Ce, mortuus est. Gilla-Isa O'GibiUain, a monk, A.D. 
anacorita^ insulse Sanctae Trinitatis,^ in Christo quievit. [1234.] 
Domhnall, son of Aedh O'NeiU, king of Cenel-Eoghain, 
and the good material of a king of Erinn, was slain by 
Mac Lachlainn and the Cenel-Eoghain themselves. 

The kalends of January on Monday, and the eighth of [1235.] 
the moon; primus annus cycli Decennovenalis ;^ xxiii. 
anno cycli solaris ; viii. anno Indictionis ; anno Domini quinto."* Madadhan O'Madadhain, king of Sil- 
Anmchadha, mortuus est. Isaac O'Maelaghmhair,^ 
airchinnech of Cill-Alaidh, died in hoc^ anno. Lochlainn, 
grandson of Echtighern O'Cellaigh, was slain by the sons 
of the GiUa-riabhach ^'BaighiU in hoc anno. Taichlech, 
son of Aedh O'Dubhda, king of Ui-Amhalghaidh and Ui- 
Fiachrach, was killed by the discharge of an arrow, whUst 
interfering {to quell a dispute) in the caiúp of Fedhlim, son 
of Cathal Crobhderg, king of Connach t. A great hosting by 
the Foreigners of Erinn, who were assembled by Richard, 
son of WiUiam Burk ; and they went across Ath-Luain to 
Ros-Comain, when Ros-Comain was burned by them ; and 
they went from thence to Oilfinn, and burned the great 
church of Oilfinn ; and they proceeded from thence to the 
monastery of Ath-da-laarc on the Buill. And the persons 
who were the principal chieftains and the boldest on this 
hosting were Mac Maurice,^ i.e. the Justiciary of Erinn, and 
Hugo de Laci, Earl of Uladh, and Richard, son of William 
Burk, and Walter Ritabhard,^ high baron of Laighen, with 
whom were the Foreigners of Laighen ; and the routs^ 
of all Erinn were along with them; and John Gocan,*° 
having the Foreigners of Mumha along with him. , And 
they went on the night of Trinity Sunday to the monas- 

Lib. IL, cap. xxi., ed. Dimock); but 
the raore correct form is De Ridelis- 
ford, as Mr. Gilbert has it. Jrish 
Viceroi/s, passim. 

^ Routs; i.e. bands, companies, or 

^o Gocan. A corrupt way of writing 
the name of Cogan, apparently begun 
in Munster, where the name is pretty 
general at present under the form oí 
Goggan, or Goggin. 

322 ccíiíicclcc locticc cé. 

na Oúille, ociif t)o ciiaT>afi a -peftf énai^ pon maimfDiifi 
octif vo b|iife'Da|i an fc^iopi^a, ocuf zvica'w a inntritif 
tnle, ocuf a coilig app|iinn ocuf a éT)ai5e aloofia aff ; 
ocuf ba 5|iain rnó|i la maiT^hib ^all an ni fin, ocuf vo 
cuipiT: af- cúla ^ach ní 'oib vá mbói a|i pa^ail, ocuf 7)0 
hícaiT: na neiche nach b-pifii^; octif vo ctii|ieT)aifi a fiji^i 
octif a f effénaig ain a bafiach, ocu'p a ptiT^a'Da ceiT:e|ine, 
50 Cpeit; ocuf co Caipui ÍTltiilce, ocup apfin co 1^011 
^lmne pepna, co T^ticpaT) cpeca mopa leo co hCCjiT) 
ca|ina a coinne an gitiifT)íf- X)o p onp ar^ g^ill comaifile 
in^naT) annpin nap pmtiain Connachuach na imtiimnech 
T)o 'Dentim vo\^, zifíe paplac Go^ain hl ei^in, t)o 'oílail 
a cncT) ap, ÍTltíimnechaib octif ap T)onnchaT) Caifbpech 
.M. bfíain, .1. T^oigecht: ap ctila ipin pli^eT) ceT)na a 13111 
ínhaine, ocuf a ITIaonmoi^, octif appiei^ a 'Ctia'omtimtiin, 
^an pabaT) ^an pórcti^aT), co bp|ii^1Tltiimni5 ^an T:eicheT) 
^an aipcill; ocuf t)0 jiónpaT) cpechai mópa T)iai|imi'D^i 
poppa annpin. T)ala Connachu, imoppo, octip ^e'Dlim 
mic Cai^hail cjioibT^ep^, T:ancoT)ap an'Diai'D |all ap 
nélú'D T)óil3, T)o comall a mbpeiupi fie íTltiimnechaib, 
octip T)o T:abai|iT; a lá bá^a leo, octif t)0 bepre [T)eabua] 
T)efimápai T)ímopa eT:tip|ia ^ach loi. 1n lá T)eigenach, 
imofijio, T)o efi^eT^afi Connacht^ai^ ocuf íritiimnis T)octim 
na T)eabT:a, octif T^ucpaT; co beo'ba birnefiT^map, octip co 
pep amaib peocaif hí. CCchT: chena, yio Itn-Df ct) il lomaT) 
|aU néiT)i^i octif rfiomlai^ mapcfltiai^ op p a, octif t)0 
maíibaT)fochaiT)eT)pefitiibíT1timan annpin,rpe aim|lictip 
comaiple vo p,ala t)o X)onnchaT) Caipppec .il. mOpiain; 
octip T^ancoT^ap Connachcai^ aipT)e po pceim en^ntima 
octip pomaipi, ^an T)tiine ptiaicenT:a t)0 mapbaT) 'díB. 
Ippi comaiple t)0 poine .ll. bpíain ap ná bapac, pi^ t)o 

1 lContests]. The word 'oeaCta, 
omitted in the text, has been sup- 
plicd from thc Four Masters. 

2 Betv:een them ; i.e. between the 

Foreigners and Eoghan O'hEidhin 
(Owen O'Hevne) on the one side, and 
tlie Momonians and Conacians on the 



tery of Buill; and their solcliers attacked the monastery, Á.D. 
and broke open the sacristy; and all its valuable things, [1235.1 
and its mass-chalices and altar-cloths, were taken out 
of it. And this was very hateful to the chieftains of 
the Foreigners, who retumed every article of them that 
was to be found ; and they paid for the things that were 
not found. And on the morrow they sent their scouts 
and soldiers, and their routs of kernes, to Creit, and 
to Cairthe-Muilche, and to Tor-Ghlinne-Ferna, when they 
brought great preys with them to Ard-carna, to meet the 
Justiciary. The Foreigners then adopted anextraordinary 
resolution, (which no Conacian or Momonian contem- 
plated that they wou4d adopt), at the request of Eoghan 
O'hEighin, who wished to revenge his injuries on the 
Momonians, and on Donnchadh Cairbrech O'Briain, viz. : — 
to go back in the same path into Tir-Maine, and into 
Maen-magh ; and they went from thence to Tuadh- 
Mumha, without being noticed or observed; and the 
Momonians were found without having escaped or made 
preparations; and they then committed great and count- 
less depredations on them. As regards the Conacians 
and Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, however, they 
followed the Foreigners, after they had stolen away, to 
keep their engagement with the Momonians, and to 
aíford them succour; and vehement, great [contests]^ 
were fought between them^ each day. On the last 
day, moreover, the Conacians and Momonians went to 
the contest, and fought it actively, strenuously, man* 
fully, and íiercely. Nevertheless, too many mail-clad 
Foreigners and a great multitude of cavalry pressed 
upon them, and a large number of the men of Muniha 
were slain there through indiscretion of counsel on 
the part of Donnchadh Cairbrech O'Briain. But the 
Conacians came out of it with the credit of bravery and 
glory, without any notable man of them having been 
slain. The resolution O'Briain adopted, on the morrow, 



cciNincclcc locTicc cé. 

-DentHTi \ie Salloib, bi-iai^-De ocuf cíf 'oo ^abaiii-c 'ooiB ; 
ociif 110 bií'D po-Da -DÓfuin coii'Deiina'D an coiTiai|ile fin, 
naift fio cjiecha'D ocuf ^io loifce'D tiiiiTio|i a nitiinT:e|ii 
conice fin. T)ala ^all, iiTiop]io, rancaT:a|i |\enipii 
'Doctini Connachx:, ocuf uuca'Da|i a naighi'D a^i zúf a|T 
CCo'D .n. bpiairbeiimig, octif tdo jioine fiu fie ^alloib 
T:a|i cen'D a Bo ocuf a muinT^iiTe, 'Dafi cenn a rifie ocuf a 
mlman. T)ala pe'Dlim nriic CaT:hail ciaoib-Deii^, imo]i]TO, 
ifp comaiiTle 7)0 |ioine in neoc puaip 'do t^uaib a 
Conmaicne TTlaiTa, ocuf a Conmaicne na Cúile, ocuf -do 
^ach neoc -do ftoine a comaiirle, ocuf mac ílla^nuif 
ocuf Conchoba|i jiua'D mac 1TluiiTce|iT;ai§ muimnig, a 
mb|iei^ leif i nuchi: h1 T)homnaill, ocuf an t:í|i 'do 
lei^en t)0 ^alloib 'Diaft|\aT). la^Tfin T^fia T;ancaT)a|T ^oill 
50 X)úx\ Tno^o|TT), ocuf -Do cui|ieT)aiT rechT^a T)ocum 
TTla^nufa mic irnui|TceíTT:ai§ THuimni^, T)iat\|iaT) fi^e 
ocuf bfa^aT) -paifi, ocuf ni t;uc TDagnuf fi6 ina bíTai^T^i 
-DoiB. T)o cui|ieT:aiT, rfa, ^oiU cfieca mófia o 'DÚn 
ITluis'DOfT) ma macaib Tluai'oiTi, co ' fe|ifénachaib 
T)íáifmi'DT:i, ^uji aif ceT)af Occuill, ocuf T;ucaT)af rainT^i 
mófa leo 50 T)f uimne a cOinne ^all. T)ala, imoffo, 
CCo'Dahl phlaiT;hbefT:ai5 ocuf Oogain h1 eT)in,T:ancaT)afi 
floi^ móf T^imcell, ocuf affrf ai^e laf na uaifbefT: co 
Líonán cinn mafa. 'CancoT)af na hajiT^fai^e cona 
fochaiT)iB, ocuf ranic an 5iúfT)if ina coinne co T)fuimne, 
50 calccT) Innfi CConaig. T)o bói TTIa^nuf ocuf a lon^a 
af ffuu na hinnfi, ocuf 'DeaBua mófa ocuf imfua^a 
ina naigi'D imáfech. Ko fsiraigiT: T;fa ^oill in uaif 
fin, ocuf iffí comaifle tdo f ónf au longpofT: t)o gabáil, 
ocuf a nafT:faige t)o T^affin^ cuca a cúil T)on cfaig fo 

1 Dun-Modliord — Dun-Mvghdhord. 
DifFerent forms of the same name. 
The place is now called Doon, and is 
situated a little to the east of West- 
port, co. of Mavo. 

» Uad been bromjht. lap, na T:aiyi- 
bep.t;. Tlte Four Mast. say ain ná 
iccaifi|iains» " having been drawn." 

3 Callow. caltt'D. This word, the 
original meaning of which is "hard," 
" firm," is explained as also signifjáng 
"íields on the banks of a river; a 
holm, or landing place for boats, a 
ferry," by Dr. O'Donovan. Síipplt. 
to 0'lieilly's Irish Dictionary. 

* Sound of the island; i.e. the sound, 


was to make peace with the Foreigners, and, to give them A.D. 
hostages and tribute ; and it was too long for him until ri235.] 
this resolution was adopted, for the greater part of his 
people had been plundered and burned up to that time. 
With regard to the Foreigners, moreover, they proceeded 
on towards Connacht, and advanced first against Aedh 
O'Flaithbhertaigh, who made peace with the Foreigners 
for the sake of his cows and people, for the sake of his 
countrj and land. As to Fedhlim, son of Cathal Crobh- 
derg, however, the resolution he adopted was to take 
with him towards O'Domhnaill all the cows that he 
found in Conmaicne-Mara,and in Conmaicne-na-Cúile, and 
those belonging to all'who had obeyed his counsel — and 
the son of Maghnus, and Conchobhar Ruadh, son of 
Muirchertach Muimhnech— and to leave the country 
wasted for the Foreigners. After this, truly, the For- 
eigners came to Dun-Modhord,^ and sent messengers to 
Maghnus, son of Muirchertach Muimhnech, to demand 
peace and hostages from him ; and Maghnus gave them 
neither peace nor hostages. The Foreigners then sent gi-eat 
predatory bands from Dun-Mughdhord,^ under the sons 
of Ruaidhri, with innumerable mercenaries; and these 
plundered Eccuill, and brought great herds with them. to 
Druimne, to meet the Foreigners. As regards Aedh 
O'Flaithbhertaigh and Eoghan O'hEidhin, however, they 
went round with a large army, and with boats which 
had been brought^ to Linan-Chinn-mhara. The boats 
came with their forces, the Justiciary having gone to meet 
them to Druimne, to the callow^ of Inis-aenaigh. Magh- 
nus was at this time, with his vessels, on the sound of 
the island i^ and great contests and conflicts were waged 
by them^ in turn. The Foreigners were at this time 
fatigued, and the resolution they adopted was to occupy 
a camp, and to withdraw their boats to a comer of the 

or stream, between Inis-aenaigh and I * By them. By the crews of Magh- 
the shore. I nus's boats, ancl his enemies on shore. 


ccMMala Loc1"ia: cé. 

itiói^i T)0 t)í cíiiii fin. Ot) connai^^c TTlagniif an ní fm 
r;anic 'Doni: f^iuu fecha foiii, ocuf do cuaiT) a n1nif 
Uo^ain, octif 'do cua'Daji ctiiT) 'oá rriiiinnT^eii a n1nif 
aonaig, ocnf fucfaT: caoi|ii§ aifoe t)! a nire. Ot: 
connco'oaf [gaill], imo|i|io, ITIasntif cona níitiinnT:e|i, 
'Dtil T)Oit) ppein pón oilén octif 'Dtil 'doiB i noilén eli, 
ocuf na faiB feichem na fofcomtif aca af galloib, 
octif anu oilén t)o Bei^ er:offa'ocuf na ^oill; an mn fo 
aifilfet: na ^oi^^ pn T^o éfilfei: co ha^lam inrDifcif, 
octif co ho^til éfcai'D, octif 'do ^o^Ba'Daf a nafft^f ai|e 
co hobann af paT) na z]i.áf;a, octif T)0 ctnf e-Daf af minf 
la-D, ocuf fOf línuiT) co haulam 'do flua^aib ocuf t)0 
feffénchaib afm-ca éiT^i^ui laT); ocuf t»o cuaT)af an 'Dá 
oilén, ocuf 'DO mafbaT)af in bpuafaT>af t)o 'oaoinib 
innriB. X)o éfi^ ITIagnuf ocuf in neoc bói -Da muint^if 
a nlnif Hai^in, ocuf T)0 cua'Daf ina bonj;aib ; ocuf T)a 
ma'D raifife le 1Tía|nuf muinuef ITlhaille t)0 cuifpe'D 
f e a lon^a a cen'D na n^all ocuf a naffcfac. Ci'd cf a 
achc, 51'D 5aifiT)'D0 lá boi ann in'D uaif fi'n, ni faibebó 
af oilén f ia noi'oce af innf iB 1TI o'd ^an cuf af calaT),ocuf 
T)0 f acT)aoif [muinncef na mbo] f ein f eme muna beiT: 
^abail f of f a, f e hÍTTcaig ocuf f e ^of ca; ocuf f o maf Bai'D 
T)foc 'Daoine im'oa in oi-oce fin ecoffai. 1n CCoine, 
imof f o, af a baf ach t)o cuaf f leo af oilénaib ouaif cef x: 
tlmaill, ocuf T:ucaT)af mai^ifDfea'Da na fcffénach 
fmachc gan T)Uine vo mafba'o in onóif in céfT)a. 
O caifnic, cfa, 'do lalloib flar: ocuf cf echa-D tlmaill 
T)o muif ocuf 'DO ríf, T:ancaT)Uf fompa, ocuf a mbú 

i Large strand. " This strand lies 
to the north of Murresk Lodge, and 
extends from Bartfaw (' strand top ') 
Point to Annagh island, near the foot 
of Croaghpatrick." O'Donovan, Four 
MasL, A.D. 1235, note K 

^ [The Foreigners']. CSoiU]. Sup- 
plied from the Annals of Connacht, 
the text of wliich is almost identical 
with that of this chronicle; but the 

phraseology of the present entry is 
rather looselj given in both author- 
ities. Indeed the version of the sen- 
tence in the Annals of Connacht, in 
which the name of Maghnus (inter- 
hned in the original of this text) does 
not occur, reads " when the Foreigners, 
moreover, saw that they themselves 
could go towards the island, and then 
to the other island," &c., which pro- 



large strand^ wliich was there. When Maghnus perceived 
this thing he proceeded from the sound eastwards, and 
went upon Inis-rathain ; and some of his people went 
upon Inis-aenaigh, and took sheep therefrom to eat. 
When [the Foreigners]^ observed, moreover, that Maghnus 
and his people had gone towards the island, and then to 
another island, and that they had neither watch nor ward 
over the Foreigners, and that the island was between them 
and the Foreigners — when the Foreigners perceived this 
they arose readily, furiously, térribly, and quickly ; and 
they suddenly lifted their boats along the strand, and put 
them on the sea, and filled them promptly with forces, 
and with armed, mail-íjlad soldiers, who went upon the 
two islands, and killed aU the people they found in them. 
Maghnus, and all of his people who were in Inis-rathain, 
arose and went into theix vessels ; and if O'MaiUe's 
people had beén esteemed^ by Maghnus, he (O'Maille) 
would have sent his vessels against the Foreigners and 
their boats. However, though short the period of the 
day remaining at this hour, there was not a cow on any 
island of Innsi-Modh'^ that was not transferred to the 
shore before night ; and [the owners of the cows]^ would 
have themselves previously gone away, through thirst and 
hunger, if they had not been captured; and many inferior 
persons were slain between them this night. On Friday, 
moreover, the day foUowing, they went upon the islands 
of the North of UmhaU, and the masters of the mercenaries, 
in honour of the Passion, imposed a restriction that no 
man should be kiUed. When the Foreigners had suc- 
ceeded in robbing and plundering Umhall, by sea and 
land, they proceeded with their cows and preys to 



bably gives ths correctsense. The note 
" the islands of y« Oulles preaed by 
y« English" has been added in the 
margin by Roderick 0'Flaherty. 

8 Esteemed. The MS. has caifiilp 
for caiyiire (as in the Annals of Con- 
nacht), dear, prized, or esteemed. 

^ Innsi-Modh. A general name for 
the islands in Clew bay, countv Mayo. 

5 Cows. The words within brackets, 
which seem to have been omitted by 
an oversight, although thev are also 
wanting in the Annals of Connacht, 
are supplied from the Four Masters. 


awnalcc loclicc cé. 

ocuf a qieca leo, co túgt)ii|iT:áii, octif T^iagaiT) ^oill 
affiei^ ina iitii5eT)haib nTirechra co hOf 'oafia, coiTDeiv 
na-Daii cjieich ap .Tl. nT)oiTinaill afi -Dai^in inna|ibra 
Ipe'Dlim mic Car^hail 01101^1)0115 cin^e. 'CancaTra^ 5^1 ^l- 
affi'Dém a Coi|i|ifliab na §e§fa, ocuf vo cua'Daii 50 
calaT) pmfiz na Cai^iii^e a^i toc Cé, 'oá ^alSail a]i 
tTiuinr;i|i Co)iniaic inic 'Comalmi^, ocuf a|i ctnD do 
niiiinT:i|i phé'Dliin h1 Concobaifi bói a^ á coiméT;. 
'CucfaT^^oill ejienn, imo|iiio, ociif an ^iui'DÍf comai|ice 
coiT:cen'D,octif reiimonn raiiiifi, -do Claiiuf má^ ÍTlhailín, 
'DaificiT)echain Oilepin, octif t)0 canánchaib na'CiiinóiT^e 
af an oilén, ocuf t)0 chtiaiT) an 5itiifT)íf féin ocuf 
maiéi na n^ctll T^pé^uin an inaiT) fin, ocuf t)o T)enum 
ifnai^ri ann, ocuf t)o mbaijiT: ca'oaif v6 in onóiji na 
naom 'C|iinóiT)e. 'Canic, imofiio, loin^ef 50 n^aiUeiiit^ 
ocuf co pi|i|iélaib T)Ocum an loca annfi'oé, ocuf t)0 
ró^baT) pi|iyiél a cjiépala'D beg léo, ocuf T)o T)iob|iuiceT) 
imoiifo cloca im'Da ap in pifipél fin ifin Caippic ; ocuf 
o nap péT)faT) ní t)i fopfan feoL fin T)o'ponfaT^ ^^ill 
affrpaige im'oa 'do 1:151^ CCpT)a Cafna, ocuf rucfaT: 
áranna in ríjie uile co narui^iT^h lafamuin leo; ocuf po 
cen^laT^af T^unna'oa polma ar^imceall na péT:heT) pin T)á 
con^mail eT)a]ibuaf óp uipce ; ocup t)0 feolfaT: lon^ mop 
ocuf T;ech clap ax) of f a cionn t)o T;aif p in^ na p ei^hcT) 
T)ocum na Caipf^e T)ia loifceT) T:f éfan feola'D fin. 'Oo 
^a^, imoffo, e^la an lucht; t)0 15oi innT;i poim na 
feolraiB fin, ocuf rancaT^af aifDe ap, bp ei^ip, ocuf ap 
comaT)haib, ocuf vo cui|i an ^iuifDif lucht; a coiméra 
innT:i t)0 ^alloib apmra éiDi^^i, ocuf vo cuip a lán T)0 

1 On account of the banishment; i.e. 
on account of the asylum afforded by 
O'Domhnaill to Fedhlim O'Conchobh- 
air, on the retirement of the latter into 
the North, a short time previously, as 
stated at p. 325. 

* With implements and engines. co 
tiSaiUeixibocuf copiTiTiélaila. The 

■word 5aitleiíiit3, abl. pl. of saillein, 
seems to signify " foreign implements," 
but their exact nature is uncertain ; 
while pifi^iélaib is apparently a 
mistake for piUe|iaib, abl. pl. of 
piUefi, a missile, or instrument for 
discharging missiles. 



Lughbhurtan ; and the Foreigners went from thence by 
regular marches to Es-dara, when they committed a 
depredation on O'Domhnaill, on account of the banish- 
ment^ to him of Fedhlim, son of Cathal Crobhderg. 
The Foreigners proceeded from thence to Corrsliabh-na- 
Seghsa, and went to the callow of Port-na-Cairge on Loch- 
Cé, to take it from the people of Cormac^ son of Tom- 
altach, and from some of the people of Fedhlim O'Con- 
chobhair, who were guarding it. The Foreigners of 
Erinn, however, and the Justiciary aíforded a general pro- 
tection and friendly shelter to Clarus Mac Mailin, arch- 
deacon of Oilfinn, and to the Canons of the Trinity on 
the Island ; and th^ Justiciary himself, and the chiefs of 
the ForeigTiers, went to see that place, and to pray 
there, and to show respect to it, in honour of the Holy 
Trinity. A fleet came then, also, with implements and 
engines^ to the lake, and an engine^ was raised by them on 
a small earthen wall,'* and man}^ stones were projected, 
truly, from this engine into the Rock.^ And as they were 
not able to accomplish anything against it in this way, 
the Foreigners made several boats of tlie houses of Ard- 
carna, and brought with them the ignitible materials of 
the district that a flame might be enkindled by them ; 
and they tied empty tuns round this ram^ to keep it afloat 
on the water ; and they sailed a large vessel surmounted 
by a house of boards, to tow this ram to the Rock,^ to 
burn it by this means. The people who were in it^ were 
seized with fear at these stratagems, and they came out 
of it on parole and conditions ; and the Justiciary put 
therein a garrison of armed, mail-clad Foreigners, and 



» Engine. piTfip.él. See last note. 

* Earthen wall. c|iépat for cp,ópa- 
taT), MS. ; cifiebanacli, Annals of 

« The Rock; i.e. the forlress of the 
Rock of Locli Cé. 

6 Round ihis ram. a cimceal-t na 
p.éch" (iiéclie'D) -pin ; i.e. the ram or 
raft made by uniting the boats made 
of the houses of Ard-carna, a viUage 
in the ueighbourhood of Loch Cé. 

"^fnit; i.e. the Rock. 


ccMMCclcc locTia: cé. 

bitiT> octif -00 linn innT:i ái|ichena. Ro 'pá^^a'oaii ^oill 
Connachc la^ifin gan Biax), ^en é'oac, ^en eallac, ocuf 
ni fitica'Da|i ^eill ina e'Dijie leo 'oon cuii fin ; ocuf ni|i 
pá^Ba'oaii fíu, ina faiine, na 'póinTTii'De innn, achnna'D 
na ^cco^'^^^ pém a^ fla?: ocuf a^ maiibaT) a celi imón 
Bpui^eall 'DO págaiBfeT: ^oill innT:e -Don 'duI fin. 
T)ála "Pe-Dlini, iníio|i|io, 'do fioine fi^ fifin n^itnfDÍf? ocuf 
.ti. "ciaitica ce'D an f 15 'dó, octif cíf octif béff 'do eifDiB ; 
octif mnic Cofmac irnac 'Conialmis inic 'Diafma'Da 
maf oen fif. T)ala lochT:a coimÓT^a na Caiff^e, 
imoffo, 'DO Ba'Daf fice oi'Dce innn on "DafDaoin 50 
f oile ; ocuf 'do cuai'D cónf 'Dapla na Caif f ^e amac raf 
'DOfUf, octif fo an fefi 'oia imtiinnr;i|i féin, .1. .íl. hOif-o, 
allafT:i^ 'Don comla'D 'Daf a néif, ocuf fo la'D an 
^comla'D foffa; ocuf fo ^eicfeT) na ^oill co hoilen na 
'Cfinói'De af comaifce Clafuif mé^ líTlhaoilín, ocuf 
T)o io'dIuic íaT) laffin. CCf n^abail na Caiff^e 'do 
Cofimac, imoffo, iffí comaifle 7)0 foine an caiffiT; 
T)o T:fafCfaT) ocuj^ t)0 fcaoile'D, conac ^abT^áoif ^oill 
hí T^ofi-Dif. T)a mac ííluifeshai^ h1 TTlhaiUe, [.1.] 
X)omnall ocuf ÍTlui|icefT:ach, t)0 mafbaT) la T)omnall, 
mac ÍTlagnuif, mic TíluifcefT^ai^h hl Choncobaif, ocuf 
la "Miall fua'D mac Car;hail hl Conchobaif, a Cbafa, 
ocuf a ni'DlucaT) innT:i beóf. 'CuaT:hal, mac ITluif cefrai^ 
hl Conchobaif, 'do mafbaT) la Conchobaf mbui'oe mac 
'CoiffT)elBaig h1 Conchobaif, ocuf la Conchobaf mac 
Oe'Da TTluimni^, in hoc anno. Seffénaig ocuf cerefna 
T)0 BaT)af af pnnloc Cefa, a^ T)ícoifce a hucht; mic 
TluaiT)fi, T)o mafbaT) la TTlapiUf mac TTluifcefT:aig h1 
Conchobaif in hoc anno. TTlaT:heuf, pfiof infole 
'CfiniT^aT^if, quieuiT: in Cfifuo. 'gillacoimT^eT^h .Tl. 

1 Came with Mm; that is, made his 
peace with the Justiciary at the same 

iJsland. The words co hoilen na 
'C|iinoi'De are repeated in the MS. 

3 Away. The Four Masters add 

that they were conveyed af an t\\i, 
" out of the country." 

^ Aedh Muimhnech; i.e. Aedh (or 
Hugh) O'Conchohhair, called "Mu- 
imhnech," or "Momonian," from 
having been fostered in Mimster. 


he also put its fuU of food and drmk into it. The For- A.D. 

eigners afterwards left Connacht without food, clothes, or 
cattle ; and they did not carry oíí' with them either 
pledges or hostages on this journey ; and they left neither 
peace, nor quietness, nor tranquillity, nor happiness in the 
country ; but the Gaeidhel themselves were robbing and 
killing one another regarding the residue which the 
Foreigners left in it on this occasion. As regards Fedhlim, 
however, he made peace with the Justiciary, and obtained 
the king's úvq cantreds, out of which he was to receive 
rent andcustoms; and Cormac, son of Tomaltach Mac 
Diarmada, came with him.^ As to the warders of the 
Rock, moreover, th^y v/ere twenty nights in it, from one 
Thursday to another, when the constable of the Rock went 
outside the door, and one of his own people, i.e. O'Hoist, 
who remained inside the door after them, closed the door 
on them ; and the Foreigners íled to Trinity Island,^ to 
place themselves under the protection of Clarus Mac 
Mailin, who subsequently conveyed them away.^ After 
the occupation of the Rock by Cormac, moreover, the reso- 
lution that he adopted was to raze and demolish the 
Rock, so that the Foreigners should not again occupy it. 
The two sons of Muiredhach O'MaiUe, [viz.] Domhnall 
and Muirchertach, were slain by Domhnall, son of Magh- 
nus, son of Muirchertach O'Conchobhair, and by Niall 
Ruadh, son of Cathal O'Conchobhair, in Cliara, where 
they were inteiTed also. Tuathal, son of Muirchertach 
O'Conchobhaú', was killed by Conchobhar Buidhe, son of 
Toirdhelbhach O'Conchobhair, and by Conchobhar, son 
of Aedh Muimhnech,'* in hoc anno.^ The mercenaries and 
kernes who were on Finn-loch of Cera, acting oppressively 
onthe part of the son of Ruaidhri, were slain by Maghnus, 
son of Muirchertach O'Conchobhair, in hoc anno. Mattheus, 
prior Insulse Trinitatis, quievit in Christo. Gillacoimdedh 

6 Hoc anno. oc ano, MS. 



(xriMcclcc locluc c6. 

Ctnlin, p^iepofiriifDe inpola itii€ iNlepin, parep Clápi 
eipenenpif aipchiT)iaconi, peliciT:ep in Cpipro qineiiiT:, 
e-c in inpola §ancT:e 'CpmiT^aT^ip efz pepiilt:iip -oie 
Sanc"ci pnniani, ctiitip anima peqtiiepcaT: in pace. 
CliaT:hac T:tic 'DonnchaT) mac Tíltiipcepmig -oiít) bpiuin 
na §inna, ^tip mapba'o pop^la .Tl. mbpnnn annpin. 1n 
pacapu mop .h. hOCnamn -oo é^ a CiU m[oip]. Caipplen 
mílic vo bpippe-D la pe-olim .Tl. Conchobaip. edtip 
T)ptiimne CCra lía^ -do lopcaT), octip quapua octip libepna. 
[Ctl:. Cnaip pop maipT:, octip noma'o 'ohec puippe; rf. 
qtiapro cicli polapip; nono anno in'oicT^ionip; anno 
T)omini .ííl.ccxxx^pexro. ITIaileclainn .íl. ITláiUe vo 
mapba'Di nOilén Tlacptm'De UcT)omnaU, mac ÍTlasntjip, 
mic TTItiipceprais Tíluimni^hl Conchobaip, in hoc anno. 
IPe'Dlim mac Carhail cpoib'oep^ t)0 innapba'D 'oon 
puip'DÍp .1. 'DO TTIac TTluipip, 'Da caip'Dip Cpip'o, ap 
nimT^eacht: 'do TTIac tliUíam a 8axpanaib, octip ap eipn 
'DO piachu app tiaT:ha cona mapcpUiaig, ap bpa^ail 
paba'D 'DÓ, ocup 'do ponaiu cpeca mopa ap á muinoep 
lap na imreachT: pem. 'Cei'o app iapum i nuchu h1 
T)omnaiU; ocup "do pona'D caiplén TTIuiUe tlanach 'Don 
'Dul pm ap ConnachT:; ocup ip amlai'D ^do póna'D an 
peaU pm, .1. coinne cel^e 'do po^pa'D pop .Tl. Conchobaip 
a mbeot áza peopumne, ocup 'goiU Cpenn 'do ^mól 
'Don giuip-DÍp 'Docum na comne pm ; ocup pe-blim 'do 

1 Cujus. cuip, MS. 

2 Requiescat. ^iecftnefcaíic, MS. 

8 Cill-m[or']. The MS. has CiU 
m.\ but CiU-mor (Kilmore) in the 
county of Roscommon was, in all pro- 
babilitv, the place meant. 

^ Inclosures and offices. q|ic (for 

quajica, or cuaiica) ocup libetina. 
Cuaixra is the nom. plur. of 
cuaific, a circle, or circular inclosure, 
and iibeifina signifies small wooden 
structures. Instead of libe', the 

Annalsof Connacht (Dublin copies) 
read libu|i na caiT, for libufi na 
cananacb, "thebooksof themonks;" 
but the alteration is probably owing 
to the transcriber's ignorance of the 
meaning of the word tibe|ina. 

5 Oilen-Dacrunde. " The island of 
Dacrunde," a small island to the north 
of Rinville, in the barony of Ballina- 
hinch, off the coast of the county of 

^ Hoc anno. oc. a», for oc anno, 



O'Cuilin, praepositus de Insula Mic-Nerin, pater Clari A.D. 
Elíinensis archidiaconi, feUciter in Christo quievit, et in [1235.J 
Insula Sanctse Trinitatis est sepultus die Sancti Finniani ; 
cujus^ anima requiescat^ in pace. Donnchadh, son of 
Muirchertach, gave battle to the XJi-Briuin-na-Sinna, 
when the principal men of the Ui-Briuin were slain. The 
great priest O'hAnain died in Cill-m[or].^ The castle of 
Milic was broken doM^n by Fedhlim O'Conchobhair. The 
church of Druimne-Atha-Liag was burned, and the in- 
closures and offices.'* 

The kalends of Januarv on Tuesday, and the nineteenth [1236.] 
of the moon ; xx^.quarto cycli solaris ; nono anno In- 
dictionis ; anno D©mini^.sexto. Maelechlainn 
O'MaiUe was killed on Oilen-Dacrunde^ by Domhnall, son 
of Maghnus, son of Muirchertach Muimhnech O'Conchob- 
hair, in hoc anno.® Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, was 
banished by the Justiciary, i.e. Mac Maurice,^ his gossip,^ 
afterthe departure of MacWilliam toSaxon-land; and with 
difficulty he escaped from them, with his cavalry,after hav- 
ing received forewarning ; and they committed greatdepre- 
dations on his people after his (Fedhlirris) own departure. 
He went oíf afterwards to seekthe protection of O'Domh- 
naill; and the castle of Muille-Uanach^ was erected on 
this occasion against Connacht. The way in which this 
treachery was practised was thus, viz. : — O'Conchobhair 
was summoned to a deceitful meeting at Bel-Atha-Feor- 
uinne ;^° and the Foreigners of Erinn were assembled by 
the Justiciary to this meeting ; and they pursued Fedhlim 

7 Mac Maurice; i.e. Maurice Fitz- 
Gerald. See note s, p. 318. 

8 Gossip. caiiiT)e'p Cyii]pc; lit. 
"Christ-friend." A person standing 
sponsor to the child of another was 
called the "gossip" of thc chiUVs 
father. But gos8Íp=God-sib, "God- 

'•> MuillerUanach. In Mageoghe- 
gan's vcrsion of the Annals of Clon- 

Uanach, and UUuinnie-Wonagh. 

^^^Bel-A tha-Feoruinne. "Thc mouth 
of Ath-Feoruinne," or the ford of 
Feorann, now Afeoran, a townland 
on the east sidc of the viver Suck, in 
the parish of Ta<íhboy, burony of Ath- 
h)ne, and county of Roscommon. 
The place of meeting is called Mow- 
ney-myne 'va. the la?t quo^ed ^uthority. 


CCMílCClCC loctioc cé. 

leíimain co Rof Comáin tdoi^, octif a lenmain affiT)é 
50 TJiioiceu §lici§ ; ocuf o nach |iucf ao pai|i t>o |ionf aT» 
c|iecha nió|ia a|i 'ChaT»^ .íl. Conchobaiyi, ocuf |io |aBaT)ti|i 
mo|ián T)0 mnaiB mai^i annpn, co i[iticf(xc a mb|ioiT) 
leo íaT). 'CancoT)a|i na ^o^ll, imo|i|io, cona c^ecaiBj 
ocuf cona mb|ioiT)leo 50 T)titiimm n^^iea^fiaiT^e a íHui^ 
Luifi^, oi|i if annfin 'oo Bí an ^itnroír V^^^ ^ ábpufi- 
naiT)e. T)o imri^ an ^iUfDÍf ocuf na ^oill lajif in, ocuf 
T)0 pá^aibfiot: pecem ocuf -pofilámuf in T:í|ie a^ 0|iían 
mac 'Coift|i'Dhelbai^. C|ieca móiia jío 'oenum t)0 0|iian 
ocuf T)o T:fé|ifénachai15 an giuifDÍf ap clainn CCoT>a 
mic Carjhail c|ioibT)e|i5, ocuf a|i fochaiT>e eli 7)0 muinrefi 
phe'olim. C|ieca móiia ocuf ^jieffa im-Da t)0 'oenum t)o 
macaiB Oe-Da a|i ^alloib, ocuf a|i a nefcaiji'Dib 5c(oit)iI, 
5U|i loiT:eT) ocuf ^ufi milleT) an t;í|i ocuf in mlam 
eaT:u|i|ia imóf ech. Conchobaji mac CCo'ba ÍTluimnig t)0 
mafiba'Dla irna|nuf mac 1íiriuiiftcefiT:ai5 h1 Concobaif, in 
hoc anno. ííloelmuifi .11. tachT:nain, t^o^a 'Chuama, 
T)o [t)uI] a §af anaib ocuf ^fa'Da t)o uabai|iT:* paif u|ie 
f c|iibenT)UiB comaiiba peT)ai|i, ocuf comaonT:a fii^ 
8axfan. TTlac "UiUiam t)o ^oigeachu aff ^acfanaib, 
ocuf ni mof, t)o mai^ na hOfenn 'do fiinne vá roifc. 
T)ala pe'Dlim mic Ca7:hail cfoib'Defs, imoffo, mnic 
1 Connacht^uiB T)0|ii'Dif f e cuifte'D coT)a t)o Connachraib 
pein, imo Ceallaigh ocuf imó .Tl. bphloinn, ocuf imo 
macai^ CCoT)a mic CaT;hail cfoibT^efg, ocuf má mac 
CCifT: h1 rnhaoilfechlainn, 50 fiabaT^af T)iblínuib cerfi 
caua commófa; ocuf t)0 innfoi^e'Daf co Uínn T)tiin, 
ocuf T)o cua'Daf 50 nemuiff niaxxa naimT)emuil, ocuf 
50 bfi^maf bofffaT)ach, mf an mbá'Dun ocuf T:af 

' Son of Toirdhelbhach : i.e. of 
Toirdhelbhach, or Turlough, son of 
Roderick O'Conor, King of Con- 

2 Hoc. oc, MS. 

3 The elect ; i. e. the bishop elect. Sir 
Jamcs Ware, who refers the succession 

of this bishop to the year 1235, states 
that " immediately upon his election 
he hastened to Rome, to solicit the 
Pope's confirmation; where he was 
approved of by Gregory the IXth, and 
invested with the Pall." — Harris's ed. 
of Ware; Bishops, at Tuam. See p. 



to Kos-Comain, and pursued him from thence to the 
bridge of Sligech ; and as they did not overtake him they 
committed great depredations on Tadhg O'Conchobhair; 
and they then seized a great number of noble women, 
whom they carried away with them in captivity. The 
Foreigners came, moreover, with their spoils and cap- 
tives, to Druim-Gregraidhe in Magh-Luirg ; for it was 
there the Justiciary himself was awaiting them. The 
Justiciary and the Foreigners afterwards departed,and left 
the guardianship and government of the country with 
Brian, son of Toirdhelbhach.^ Great depredations were 
committed by Brian, and by the soldiers of the Justiciary, 
on the sons of A^dh, son of Cathal Crobhderg, and on 
several others of Fedhlim's people. Great depredations, 
and numerous outrages, were committed by the sons of 
Aedh on the Foreigners, and on their Gaeidhelic enemies, 
so that the country, and the land, were injured and des- 
troyed between them respectively. Conchobhar, son of 
Aedh Muimhnech, was killed by Maghnus, son of Muir- 
chertach O'Conchobhair, in hoc^ anno. Maelmuire 
O'Lachtnain, the elect^ of Tuaim, [went] to Saxon-land, 
and was consecrated by virtue of the letters of the comarb 
of Peter, and the consent of the king of the Saxons. 
Mac WiUiam retumed from Saxon-land; and little of'' 
Erinn's benefit did he eíiect by his journey. As regards 
FedhUm, son of Cathal Crobhderg, moreover ; he came 
again into Connacht, at the invitation of some of the Con- 
nachtmen themselves, including O'Cellaigh and O'Floinn, ■ 
and including the sons of Aedh, son of Cathal Crobh- 
derg, and the son of Art O'Maelsechlain — who numbered 
altogether four large battalions. And they advanced to 
Rinn-duin, and went boldly, bravely, hostilely, vigorously, 
and furiously across the bádhun,^ and over the ditch of 



345, infra, where it is stated (A.D. 
1237) that the pallium was sent to 
him " from llome." 

^ Of, 'DO. ; rcpeatcd in the MS. 

5 Bádhun. This word, otherwise 
written bó'óun, signiíies an inclosure 
forcoAvs. Seenote ^, p. 213. 


CCMííCCLOC loclicc cé. 

clapfcdg an oilen a jiaba'oaii ba in •c\\ie uile, ociif no 
^ab ^ach t:tiiffec bui'one, ociif ^ach cenT) fliiai| tdíB 
anDiaiT) na mbó ; ocuf 'do bef'oíf na ba leo nuif a 
re^tnai'DÍf T^empu. 'Ctitiag, am, an ní 'do f ona'D annfin, 
.1. 110 ^feicfer a ci^efna, ocuf a nenecb, ociif a 
nen^num, af na hé'Dalaib ra|ila 'bóiB annfm, maf naf 
foguin ; oiji 'DO pá^Ba'Daii a rjfiau ocuf a n^ef na na 
aonaf, conac ftaibe achí: aon cerfaf mafcach ina 
focaif, 'Dona ceit:fi cóifi^hi.b fio bai mafoen fif, 
guii meaba'D af, ^uu an aifDfi^h 05 á bfOf'Da'D, ocuf 05 
á bfuifiech. T)ala, imoffo, Oo^ain hl Oi'Din, ocuf 
Of,iain mic 'Coiffi'Delbail, ocuf Concobaif, Bui-be mic 
'Coiff'DhelbailDÍ, ocuf mic ^oiV'^^Cílb ; Ó'd connca'Daf an 
f lua^ a^ f caoileT) ocuf ct^ f^annf a'D o iioile f e 
ncDálaib, cohaim|lic, é^coBfai'D, anbf airec, 'do ef^e'Daf 
co héfcai'D, crclam, Ufmifnech, uarha'D mafcfluaig 
ocuf fefifénaig im'ba imaille ffiú, ocuf 'do cua'Daf 
maf a bfaca'Daf .íl. Conchobaif, uaijha'D fluai^ ocu| 
fochai'De na faffaT). 1f annfin ^do jiala .Conchobaf 
bui'be mac 'CoiffDhelbai^ af 'Dfuim mic nCCo'ba mic 
Carhail cfoib'Def5, ocuf 'do chíiai'D ina cen'D co 
hu'Dmall anbpaiT:ech, 1 f,ichr; 'Df uin^e 'dó muinnref f ein, 
ocuf "DO ^uiT^fiom le Ruai'Dfi mac Oe'ba mic Cat^hail 
cf oiB'DCf^ annfin. Ro mafba'D fochai'De 'Doni: fluai^ 
ifin oilén, ocuf allamoi^ 'Don oilén, 'do 'baoimlj 
mallai;56e conniolBaiT:ci, ifin mai'bm fin, achrma'b 
'Ca'DC mac Cofmaic mic 'ComalT^ai^ mic T^iafma-Da 
nama. O'd cuala, imoffo, ÍTlac tlilliam an mai'bm 
fin 'DO ^abaiji^ af ^ach óen 'Da innt^ó 'Dia muinnT^ef 
faift, 'DO eifi§ le .íl. Conchobaif, ocuf mnic 'Dá fua^a'D 

1 Foot soldters. feiftfénaij. This 
word, -which occurs verv f requently in 
the present chronicle, has been else- 
where generally translated mercena- 
ries ; but it seems here to mean in- 
fantry, as it is apparently used to 
distinguish the force so named from 
map-Cfluas, "cavalry." The Fouv 

Masters employ the word anifaitj, 
abl. pl. of amuf , "a hireling soldier." 
* Candle extinguished ; i.e. excom- 
municated ; the extinguishment of 
candles forming a part of the cere- 
mony of excommunication. See note * 
p. 282, supra. 


the island iii which all the cows of the country were ; and A.D. 
every captain of a company, and every chief of a host [1236] 
went after the cows ; and they took the cows away with 
them as they met them. Lamentable, alas ! was the deed 
committed then, viz. : — they abandoned their lord, their 
honour, and their reputation, for the preys which they met 
there, as became them not; for they left their king and lord 
alone,sothat there were alongwith him onlyfó'ur horsemen 
out of the four battalions that had accompanied him, and 
the chief king's voice was strained stopping and detaining 
them. With regard, however, to Eoghan O'hEidhin, and 
to Brian, son of Toirdhelbhach, and Conchobhar Buidhe, 
son of Toirdhélbhacl^ and Mac Goisdelbh — when they 
observed the host unwisely, weakly, unwarily scattering 
and dispersing from each other with preys, they arose 
quickly, actively, courageously, having a sro.all number 
of cavalry and many foot soldiers^ along with them, 
and went to where they saw O'Conchobhair attended 
only by a very small band and company. Then 
it happened that Conchobhar, son of Toirdhelbhach, 
came behind the son of Aedh, son of Cathal Crobhderg, and 
went towards him quickly, heedlessly, taking him for 
one of a party of his own people ; and he fell there 
by Ruaidhri, son of Aedh, son of Cathal Crobh- 
derg. A multitude of the host — of cursed, candle- 
exting-uished^ people — were slain in the island, and out- 
side the island, in this defeat, excepting only Tadhg,^ 
son of Cormac, son of Tomaltach Mac Diarmada. When 
Mac William heard, moreover, that this defeat had 
been inflicted on all of his people who had turned 
against him,'* he joined with O'Conchobhair, and came 

3 Excepting onhj Tadhg. The sense 
is that Tadhg, son of Cormac, son of 
Tomaltach Mac Diarraada, was the 
only person of the number slain who 

had not been cursed and "candle- 
extinguished," or excommunicated. 

* Against him ; i.e. against Fedhlim, 
son of Cathal Crobhderg O'Conor. 


ccMnalcc loclicc cé. 

no T)ia ceiTDf iisaT). 'Canic, r|ia, T)iaíinfiaiT) mac ÍTIagntiif 
íil Conchobai|i a nuchT: nnic ÍTItiificheiiT^aig h1 Con- 
chobaifi. 1f annfin camc íllac tlilliam, ^an ^iabaT) 
can ftacusaT), co «011 aim T)a ^tialann ; afp-oé co VTia^ 
nCó na Saocfanach ; octif ni|i pá^baT) c|itiac -píl no a|iBa 
T)a jiaibe a iielic Tnoi|i TTloile hCó, na a |ielic 'Cemptiil 
íinícil CCficain^el, ^an T:óc^ailT>olaT;hai|i an áoinpechT:; 
octif T:ticaT) t:|ii pciT) no ce^fia pichiT) cbaB aff na 
T^emplaib pin, maille pe ^ach milleT) oili, octip pciam- 
cenT)ai5 cap a néipe, octip ni fiaibe poinn annfeic Octif 
T:ancaT)ap, apféic co 'Ctiploc, ocuf t:tica'D in afa'bain 
ceT:na pofipe; octip t)o ctiipeT)a]íi cpecha moita amac 
T)innpoi5eT) muinT^epi mic tTlha^ntnp, octif vo pala 
mtiinT;e|i Conchobai|i latiai'D ocup 'Cuplaig T)Oib, ocup 
T)o haip,ciT) a cumtifc a celi íaT) tnle. Uob écen, zifiá, 
T)o TTlha^ntipmtiinT:epmic TTlha^ntiif h1 Conchobaif vo 
'DÍchtip ua'Da t)0 neoc po fiachr: ctii^e T)ib, no t)0 bépm 
anx: amtip ceT)na pai|i mtiji Tjuca'o ap. a bpat^haif. 
"Dala Conchobaip p-tiai'D, imoppo, t)0 chuaiT) ap, a bapach 
a T:ech Tílic "UiUíam, octif T)o pone piu ann, ocup vo 
hicaiT) a cpecha pif T)ona bqaiB T:p.emiT: afi haipceT)h 
hé, ocuf in nech ftiapaT^ap muinnT^ep, na cille beo T)á 
cpo'D T;tica'D T)oib hé. T)ala mic TTIagntifa, imoppo, t)0 
chuaiT) a rech ^cíll rap cenT) a bó ocuf a muinT^ipe, t)o 
neoc fo fá^baT) ai^e T)á buaib. 1f annfin t)o cuai'D 

J To attach Mm, or to pacift/ him. The 
Four Masters say Tna ccenrif uccliaT) 
"to pacify them," i.e. Fedhlim and his 
subjects. But the Four Masters, who 
seem to have copied their account of 
these transactions from the original of 
the present chronicle, probably mis- 
understood theobject of Mac WiUiam's 
journey, which was, apparently, to at- 
tack and subdue Fedhlim O'Conor, if 
he found it practicable to do so, or to 
pacify him if he found that Fedhlim 
could not be attacked with safcty. 

2 Relig. Cemetery or churchyard. 

8 Disorder. This translation is 
merely conjectural, as the meaning of 
the word f ciamceiTDais isnot certain. 
It does not occur elsewhere in tlie 
chronicle, nor is it found in any 
dictionary or glossary accessible to 
the editor. 

* The son of Maghnus ; i.e. Diarmaid 
(orDermot), sonof Maghnus — namely, 
Maghnus O'Conchobhair, or O'Conor. 

5 Tnrlagh. The narae of íhis place, 
which is situatcd iu the barony of 



to attack him, or to pacify him.^ Diarmaid, son of Maghnus 
O'Conchobhair, went under the protection of the son of 
Muirchertach O'Conchobhair. Then it was that Mac 
William proceeded, without notice, without being ob- 
servedjto Tuaim-dá-ghualann, and from thence to Magh-E6 
of the Saxons ; and not a stack of seed or corn of all that 
was in the great relig^ of Magh-Eó, or in the relig^ of the 
church of Michael the Archangel, was left Y»^ithout being 
taken away together; and three score, or four score 
baskets were brought out of these churches, besides every 
other injury and disorder^ committed after them ; but this 
was of little consequence. And they went from thence 
to Turloch, on which the same punishment was inflicted. 
And they sent out* great predatory bands against the 
people of the son of Maghnus,'' who met the people of 
Conchobhar Ruadh and of Turlagh,^ and plundered them 
all indiscriminately. Maghnus,^ indeed, was obliged to 
send away from him such of the people of the son of 
Maghnus* O'Conchobhair as had come to him, or else the 
same treatment would have been iníiicted on him as had 
been inílicted on his brother."^ As to Conchobhar Ruadh, 
moreover, he went on the morrow into the house^ of Mac 
William, and made peace there ; and his preys of the cows 
of which he ha,d been plundered were restored to him; and 
what the people of the church^ found alive of their stock 
was given to them. Regarding the son of Maghnus," also, 
he went into the house^ of the Foreigners for the sake of 
his cows and people, i.e. of all that had been left to him of 



Carra, county of Mayo, is written 
Turloch three lines before. 

6 Maghmis. Maghnus, son of Muir- 
cliertacli IMuimhnech O'Conchobhair^ 
uncler whose protection Diarmaid, son 
of another Maghnus O'Conchobliair, 
had previously placed himself, as re- 
lated in tho first sentence of this page. 

7 His brother. Conchobhar Ruadh, 

son of Muirchertach Muimhnech, son 
of Turlough M6r O'Conchobhair. 

8 Went into the house. The expres- 
sion "going into tlie house" of a 
person signifies making submissiou to 

» Ofthechurch; i.e. of the church 
of Turlagh. See note «. last page. 


34íO atincclcc locticc cé. 

"mactlilbam co Oalla, ocUfDo Bí'Dáoi'bce iiinci, ocufoo 
cuai-b afp'oe co 'CuaiTn vá ^ualann, ocuf -do pa^aib Con- 
nachT:a ia)afin ^an Biax», ^an é-oac, a cillina i^uai^; ^en 
fí^j^en -paiimc^en focíia; achT:ma'D các pa celi, acht^ma'D 
in T^igeianuf 7)0 Beiji'DÍf mic TTIuificeiaT^ai^ 'dó. 1f 'Don 
'Dula fin 'DO loifce-Daii muinT:ef bfiain mic 'Choiff- 
'DhealBaig uempul Implic bjioca'ba, a cen'D muinT:efi 
h1 phloinn, ocuf a lán -do mnaiB ocuf 'do lenbaib ocuf "do 
caillecaiB'DuBa, ma tjfii fa^afraiB ann; ocufDo loifce'D 
'Cefimann Chaoluinn beof láf an n^iUfDÍf- Oe-D .íl. 
piaiT^hbefuai^, fii iafT:haif ConnachT:, 'do éc in hoc anno; 
feii if mó ocuf if in'De^'DUine uanic 'Diafirhaf ConnachT: 
jiiam, ocuf if mo a^ á f aib 'Dáil ^ach 'DUine cui^e, ocuf ^an 
a 'Daitfiom co 'DUine. piecha'D mófi ocuf 'Doinenn ocuf 
cocaT) ifin mblia'Dain f in ; ^ofT^a ocuf T:ep,ca bí'D ocuf 
é-Daig, ocuf cerjefna ocuf mic mallacht^an cen cá'buf 'do 
cill ina 'DO neimi-b, af ná coinnel ^ocha-D 'do lamuilj 
efpuc; ocuf uafal ^fa'b e^ailfech CaT^hoileg'ba ^an 
15eir la ná a^hai'D ^an oman no imhecla fopfa. CeicT^e 
im'ba, ocuf ma-bmanna mence 'do cum na uemplaib pia 
nJcclloiB ocuf ^oei'belaib, ocuf 1:150 tepra 'do 'benum 'do 
íemptaib ocuf 'Dáf afaib noem ifin mbtia'Dain f in, ocuf 
ffia f é 'Da Bba'Dain 'Dhéc o coca'D h1 tleitt anúaff ^oitt 
ocuf ^oei'Det a^ ftat; imófech, ^an fige ^en cen'DUf 'do 
neoc f eoc af oite, achi: comuf a toii: a^ 5c(^^<^it) cac uaif 
t^icDÍf innre. Ri Connach?: ocuf a fil'bamna a^ af ccain 
ocuf a^ fáfU^a'D T:h[úaT:h], ocuf ceatt rap, a néifi. 
"Diapmai'D mac Meitt h1 Ruaipc 'do 'batta'D taCoincon- 
nachi: .íl. Rai^itti§. Cor^hat fiabach, mac ^ittabfoi'oe 

1 Conceded to him. The meaning 
of this clause is not very clear, and 
it is probable that the entry is not 
f ully given. 

2 Tmlech-Brochadha. " The marsh 
of Brochaidh." The etymology of 
tlie word hnlech, which is usual]y 
tbus written, and signifies a marsh, 

appears from the form in the text, 
implic, gen. ofiínplec, "very wet." 

^Boc. oc, MS. 

* Candle-extinguished ; i.e. excom- 

5 The war ofO'Neill. The expedi- 
tion of O'Neill to Connacht, recorded 
under the year 1225, supra. 


his cows. Then Mac William went to Balla, where a.d. 
he remained two nights, and proceeded from thence r{^ -i 
to Tuaim-da-ghualann ; and he left Connacht afterwards 
without food or clothing in church or territory, without 
peace, or quiet, or prosperity, but each man attacking 
his fellow, excepting the supremacy which the sons of 
Muirchertach conceded to him.^ It was on this occasion 
the people of Brian, son of Toirdhelbhacíi, burned the 
church of Imlech-Brochadha^ against the people of 
O'Floinn, and its fuU of women, children, and black 
nuns, and three priests, in it. And Termann-Caeluinn 
was also burned by the Justiciary. Aedh O'Flaith- 
bhertaigh, king of the West of Connacht, died in hoc^ 
anno ; the greatest and most exceUent man that had 
ever come of the West of Connacht ; a man to whom 
everybody had recourse the most frequently, whUst 
he had recourse to no man. Great rain, and bad 
weather, and war in this year ; famine, and scarcity 
of food and clothing ; and kemes and sons of maledic- 
tion, who had been candle-extinguished'* by the hands 
of bishops, without respect for church or sanctuary; 
and superior dignitaries of the Catholic church were 
neither day nor night without suífering from fear 
or terror. Numerous retreats and frequent headlong 
routs to the churches took place, before Foreigners 
and Gaeidhel, and lodging-houses were made of churches 
and the residences of saints, in this year; and during 
the period of twelve years down from the war of 
O'NeilP were the Foreigners and Gaeidhel plundering in 
turn, without sovereignty or supremacy being possessed 
by one beyond another, but the Foreigners able to 
destroy it (Connacht) every time they came into it ; the 
king and royal heirs of Connacht piUaging and profan- 
ing territories and churches after them. Diarmaid, son of 
NiaU O'Ruairc, was bUnded by Cuconnacht O'Raighilligh. 
Cathal Riabhach, son of GiUabroide O'Ruairc, king of 


ccínicclcc locíicc cé. 

Íi1 Rtiaiiic, 111 .íl. mbíiiúin, moiirjtitif efz. ÍTIacpai^ 
iTiá^ ÍTIhoilín, f ace|iT)Of Cille mic 'Cjiena, nio|i<::iitif efv. 
Oe'D .íl. '5it>ellán, faceji'oof cille "RoDán, ocuf cananach 
hé po'beoi'D an oilén na 'Cjiinói'De, moiai^titif e^c aoine 
ÍIo'dUic, octif 'do Bí ifin coftai'D in oi'Dce fin a^á pai|ie 
co haippjfien'D a|i ná Bafach ; octif 'do hannltnce'D co 
honofiach hé lajafin. TiriaiT)m Cluana ca^a 'do mbaifiT^ 
'Dphe'DÍim .n. Conchobaif afi clainn Rtiai'Dfi octif af 
Conchobaji mac Cofmaic mic t)iafma'Da. 

]ct. Onaifi fof, T)af'Dain, ocuf 'Dechma'D pche'D 
ptiif|ie; ccx*'. qtiinuo anno cicli folafif ; T:efT:itif anntjf 
[cicli] 'Decennotienalif ; .xx°. anno in'Dict^ionif .;|ii- 
cef 1 m f eprji m o. -Sloi ^c'd la Pc'dIi m m ac Cai^h ai l cf oi b- 
'DCf^, 1 Connachua; CuconnachT: .Tl. RaigiUig octif .1l. 
mOfitim uile maiUe pfif, ocuf CaT:hal más Ra^ntiiU 
ocuf Conmaicni^ maiUe ffif, octif -cfi mic Oe-Da 
mic Cat:hail cfoib'Def^, 'Dinnfai^eT» mac Htiai'Dfi .i. 
bfiain mic 'ChoiffT^helbai^, octif TnhtnfcefT^aig, octif 
X)omnaiU mic "DiafmaTDa mic RtiaiT)fi,' ocuf Con- 
chobaif mic Cofmaic mic X)iafmaT)a, muf a fabaT)af, 
conT)echaT)af, mfi CoifffUab na §e|fa bu'D rtiai'D ina 
nT^e^hai'D, co |iancaT)af, co T)f,tíim RaiTT:e ; ocuf t)o 
cuifeT^af fUchT; UuaiT)fi feffénaig an ^iuifT)íf t)o 
baT)af ina bfochaif t)o cabaifT: 'oeaBua T^phe'oUm. 
T)o f ógaif pe'Dlim ^an Uf chuf t)o uabaifT: T)óib, 
acht; na cinn t)o cfomaT) ocuf cuf cuca co T^í^aif T)af- 
fachT:ac. "Mif fUilngeT^af na feffénaig fin, acht: fo 
meabaT) T)íl3 a cenT) a muint:ife, ocuf t)0 mafbaT) 
feffénai^ im'oa T)ib, má ITIac ITIíBfic, T)on f uaic fin. 
Ot) conncor;af mic TluaiT)fi cen bail offa, ocuf na 

1 Sacerdos. f oceifi'DOf , MS. 

2 Sacerdos. fOce|i'DÓff , MS. 

3 Christmas Friday; i.e. the Friday 
before Christmas Day. Instead of 
00111614 O'ottic, the Four Masters have 
oi'óce "Mo-olac, i.e. Christmas Eve, 
which Is probably correct. 

^ Afterwards. At the end of this 
entry, which concludes fol. 40 h of 
the MS., the scribe has added the note 
f 5«iYiiTn co 'DÍa, i.e. " I desist until 



[Ji-Briuin, mortuus est. Macraith Mac Mailin, sacerdos' of 
Cill-mic-Trena,.mortuus est. Aedh O'Gibellan, sacerdos^ of 
CiU-Rodan, and subsequentlj a canon in Trinity Island, 
mortuus est on Christmas Friday;^ and he was waked 
in the choir that night, and until mass on the morrow, 
and was holiourably interred afterwards.'* The defeat 
of Cluain-catha was inílicted by Fedhlim O'Conchobhair 
on the sons of Ruaidhri, and on Conchobhar, son of 
Cormac Mac Diarmada. 

The kalends of January on Thursday, and the SOth of 
the moon ; xx°. quinto anno cycli solaris ; tertius annus 
[cycli] Decennovenalis ; x°. anno Indictionis. tri- 
cesimo^ septimo. A, hosting into Connacht by Fedhlim, 
son of Cathal Crobhderg, accompanied by Cuconnacht 
O'Raighilligh and all the Ui-Briuin, and by Cathal 
Mac Raghnaill and the Conmaicne, and by the three 
sons of Aedh, son of Cathal Crobhderg, to attack the 
descendants^ of Ruaidhri where they were, viz. : — 
Brian, son of Toirdhelbhach, and Muirchertach and 
Domhnall, sons of Diarmaid, son of Ruaidhri, and Con- 
chobhar, son of Cormac, son of Diarmaid ; and they went 
northwards across Corrsliabh-na-Seghsa^ in pursuit of 
them, until they arrived at Druim-raithe. And the 
descendants of Ruaidhri sent the mercenaries of the 
Justiciary, who were along with them, to give battle to 
Fedhlim. Fedhlim ordered his men not to shoot at 
them, but to stoop the heads and rush fiercely, furiously 
at them. The mercenaries did not sustain this, but were 
driven in rout towards their people ; and many mercen- 
aries of them were slain in this onset, including Mac 
Mibhric. When the descendants of Ruaidhri perceived 




6 Tiicesimo. x.^\'^\o for c|iici|"- 
pmo, MS. 

8 Descendants. niac (gen. pl.), lit. 

'' CorrsUabh - na - Seghsa. " The 
round liill of the Seghais," now the 
Curlieu hills, on the borders of the 
counties of Eoscommon and Sligo. 



cctiriccla locticc cé. 

fefifénai^ a^a fcaoileT), ociif a^i i^caiiiniie'D, t)o pác15aT)a|i 
anu maT) a yiaBaT)a|i ^an T)tiine t)o maiabaT) 'oiíl ; ocuf 
T)o fcaoilfiT: a hairle in iTia-Dma fin ^an aiT:fiea15 a Bíl 
ííltiiiie^hai^h ofiia; ocuf fo haijicciT) a inuinrefa uile, 
ocuf T)o fióna'D cf eca inói'ia afi Conchobaf mac Cof maic 
a 'Cíii nOilella, ocuf rucfaT) ia|ifin loin^ef a|i toc Cé, 
SUji 'oicuii'ifiT) T)e Conchobaf mac Cofmaic, fi TTlhoi^e 
Luifc, ocuf fo aifcfet: TTlag tuifc uile, ocuf jio 
págaiíífeT: t:i5e|inuf an t:íf e ocuf in Loca ac T)onnchaT) 
mac TTluifchefuaig lua^fuili^. *DonáiT: .1l. pi'Dubfa, 
compofba paT;|iaic, quieuiu. Si^ t)o 'oenum T)on ^iuf- 
Tn'f fe pe'olim mac Cai^hail cf oibT^ef^, ocuf t^uca'D .u. 
cfiiuca an fij vó ^en cf0T> ^en cíff off a. bafuin na 
hCfenn t)0 reachi: a ConnachT^aiíí ocuf nnnfceT^al 
caiflen t)o 'oenum t)oiB innn. CéT) fena'D TTlhaol- 
muife h1 tachrnam, .1. aifT)efpuic 'Cuama, ac CCu 
Luam, laf T^ochu a paiUium cui^e ón Roim. TTlagnuf, 
mac T)iafmaT)a, mic TTlha^nuif, t)0 mafbaT) t)0 
*Oomnall, mac T)iafmaT)a, mic Ruai'Dfi ht Conchobaif 
m hoc anno. TTIuifcefrach, mac T)iafmaT)a, mic 
Tluai'Dfi h1 Conchobaif, vo mafbaT) la macuiB 
TTlasnuif mic TDuiíicefrai^ TTluimnig h1 Conchobaif, 
ifin mbliaT)ain f m. 'Cmnf ceT)al mainifT)f ech cananach 
T)o 'Denum t)0 ChláfUf má^ TTIhoeilín 1 noilén na 
'CfinóiT^e af toc tlachT:aif, T:fia ri'onacal Cauhail h1 
Rai^illig, m hoc anno. 'Comáf .Tl. Rua'oam, efpuc 
Lúigni, m Cfifí:o quieuir;. 'gilla Iffa, mac an Scélaigi 


1 Son of Cormac; i.e. son of Cormac 
Mac Diarmada. 

^ Muirchertach Luath-shuilech ; i.e. 
" Muirchertach (»ir Murtough) the 
quick-eyed," of the family of Mac 
Diarmada, or Mac Dermot. 

s Rent Under the year 1235 a 
similar grant is stated to have been 
made to Fedhlim O'Conchobhair; and 
the present entry is doubtless a repeti- 

tion of the former, unless it raay be 
inferred that the events recorded under 
the year 1236 led to the revocation 
of the previous grant; but as Dr. 
O'Donovan remarks, it is scarcely 
true that Fedhlim obtained the five 
cantreds " free from cattle-tribute or 
rent," for it appears from a Pipe RoU 
quoted in Hardiman's History of Gal- 
way, p. 48, note ", that in A.D. 1262 



that they had not good fortune, and that the mer- 
cenaries were scattered and dispersed, they left the place 
in which they were without a man of them being slain ; 
and they separated after this defeat, so that they had 
no residence in Sil-Muiredhaigh; and all their people 
were plundered; and great depredations were com- 
mitted on Conchobhar, son of Cormac/ in Tir-Oilella. 
And they afterwards brought a íieet upon Loch-Cé, 
from which they expelled Conchobhar, son of Cormac,^ 
king of Magh-Luirg; and they left the sovereignty of 
the district and the lake with Donnchadh, son of Muir- 
chertach Luath-shuilech.^ Donat O'Fidhubhra, comarb 
of Patrick, quievit^ Peace was made by the Justiciary 
with Fedhlim, son of Cathal Crobhderg; and the five 
cantreds of the king were given to him, free from cattle- 
tribute or rent.^ The barons of Erinn came into Con- 
nacht, and commenced to build castles in it. First 
synod of Maelmuire O'Lachtnain, i.e. archbishop of 
Tuaim, at Ath-Luain, after the coming of his pallium 
to him from Rome.'* Maghnus, son of Diarmaid, son of 
Maghnus,^ was killed by Domhnall, son of Diarmaid, son 
of Ruaidhri O'Conchobhair, in hoc anno. Muirchertach, 
son of Diarmaid, son of Ruaidhri 0'Conchobhair,was killed 
by the sons of Maghnus, son of Muirchertach Muimhnech 
O'Conchobhair, in this year. The erection of a monas- 
tery for canons was commenced by Clarus Mac Mailin, 
in Trinity Island on Loch-Uachtair, through the gift of 
Cathal O'Raighilligh, in hoc^ anno. Thomas O'Ruadh- 
ain, bishop of Luighne,^ in Christo quievit. Gilla-Isa, 



Ffethelmus O'Ronechor owed 5,000 
marks and 2,000 cows for three 
cantreds of land in Connacht, in fee 
f arm. See 0' Donovan's ed. of the 
Ann. Four Mast., A.D. 1235, note », 
and A.D. 1237, note «. 

* From Rome. See note s, p. 334, 


'^ Maghnus; 

.e. Maghnus, son of 

Muirchertach Muimhnech O'Concho- 
bhair, who was the son of Turlough 
Mór O'Conchobhair, king of Ireland. 

6 Eoc. oc, MS. Under the year 
1250, infra, the removal of " White 
Canons" from Trinity Island in Loch 
Cé to this new foundation is recorded. 

'^ Bishop of Luighne ; otherwise 
bishop of Achonry. 


cct^Malcc Loclia cé. 

h1 'ChoiiíTiaig, efpiic CoTiTnaicne, m CíiifT:o qmemz. 
^iUa na nech .H. man'oachain 730 éc a main 1^1:111 na 
báille, in hoc anno. Cfiec 'oo 'oentini vo Conchoba^i 
mac Cofimaic a^i Hiíai'Dp,i .Tl. nJccDiaa, ocuf a btiai:haiii 
T)0 ma|iba'D. Ojiai^'De Conchobaifi mic Cojamaic -do 
mafiba'D la pc'olim mac Ccrchail cfioib'De]!^ ifin 
mblia-Dain fin. 'Díxtimann ia|i^ai|i ocuf o ladiach 
Cille Oifiaoin co loc, i-Dip, coill ocuf móin octif macc(i|ie, 
'Do mBaifo 'Do T)honncha'D mac intii|icefmi^ 'do 
coim^inól na 'Cjiinói'De poji Loc Cé, ocuf 'do Chláfiuf 
má^ imhaoilin, a naimfif a fi^e ocuf a plairitifa; 
octif 51'De'Dh nif bó fa^Da f emef a fi^e, óif ni f aibe 
acht: mí a ti5e|inT:tif, ocuf tio ^a^ Conchobaf f ein an 

fl^e 'DOfl'Dlf. 

|Ct. 6naif fofi CCoine, ocuf aonma'D 'Dhéc ftiiffe; 
ocx°. f eocT:o cinno cicti folafif; qtiafT:tif anntif 'dc- 
cennotiénatif [cicli]; x\°. anno in'Dict:ionif ; anno ab 
incafnar^ione T)omini, íí xxx. óct^atio. 'Donncha'D 
tiaiunech, mac CCo'Da, mic Ruai'Dfi hl Conchobaif, 'do 
mafba'D ta Ta-DC mac Oe'Da mic Cauhait cfoib'Def^, in 
hoc anno. 'Donncha'D mac "Duaf cáin h1 G^f a, f 1 Ltii^ne, 
'Do ^abáit ta 'Ca'DC mac Oe'ba mic Ccrchait cfoib'Def c, 
octif an ran ftica'D 'Dia coiméu hé, fo mafbfat: a 
bfai^i féin é .1. mec CCo'Da h1 Cgfcc, af an fti^e'D a 
"Cíf Ofitiin na Binna. 'Donncha'D mac Tntnfcefoai^ 'do 
'DUt ifin mbf effne 'Doctim h1 Uai^ittig, co fo teicfCT: 
cfec Tnóf 1 Connachi^a, ^tif. aifccfC'D mtiinT:ef ctuana 
Coifpci, ^uf mapba'D mai^e ÍTluinnTjefi hOotuif, ocuf 
mofán 'Dona 'Cuarhaib, a cófai^echt: na cpeice fin. 

1 The Scelaighe ; lit. " the story- 

2 Conmaicne. By bishop of Con- 
maicne is meant " bishop of Ardagh." 

3 Hoc. oc, MS. 

* Son of Cormac ; i.e. of ' Cormac, 
son of Diarmaid, son of Ruaidhri 
O'Conchobhair, king of Connaught. 

s Son of Muircheriach ; i.e. of 
Muirchertach Mac Diarmada, or 
Murtough Mac Dermot. Eoderick 
0'Flaherty has added the margiual 
note "lands given to y^ clergy by 

^ DecennovenaUs. 'oecitiotieTTiatif, 





son of the Scelaighe* O'Tormaigh, bishop of Conmaicne,^ in 
Christo quievit. GiUa-na-nech O'Mannachain died in the 
monasterj of the BuiU in hoc^ anno. A depredation was 
committed by Conchobhar, son of Cormac,'' on Ruaidhri 
O'Gadhra, whose brother he killed. The hostages of 
Conchobhar, son of Cormac'* were slain by Fedhlim, son 
of Cathal Crobhderg, in this year. Drumann-iarthar, 
and from Lathach-CiUe-Braein to the lake, both wood 
and bog, and plain, was given by Donnchadh, son of 
Muirchertach,^ to the community of the Trinity on 
Loch-Cé, and to Clarus Mac Mailin, in the time of his 
reign and sovereignty ; but nevertheless, the duration of 
his reign was not l^ng, for he was only a month in the 
lordship, and Conchobhar himself assumed the sove- 
reignty again. 

The kalends of Januaryon Friday, and the eleventh [i238.] 
of the moon ; xx''. sexto anno cycli solaris ; quartus annus 
Decennovenalis^ [cycli] ; xi''. anno Indictionis ; anno ab 
Incarnatione^ Domini, xxx. octavo. Donnchadh 
Uaithnech,*' son of Aedh, son of Ruaidhri O'Conchobhair, 
was killed by Tadhg, son of Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, in hoc^ anno. Donnchadh, son of Duarcan 
O'hEghra, king of Luighne, was taken prisoner by 
Tadhg, son of Aedh, son of Cathal Crobhderg ; and when 
he was taken away to be coníined his own kinsmen, i.e. 
the sons of Aedh O'hEghra, slew him on the way in Tir- 
Briuin-na-Sinna. Donnchadh, son of Muirchertach,^ went 
into the Breifne to O'RaighiUigh, when they sent a great 
predatory band into Connacht, who plundered the commu- 
nity of Cluain-Coirpthe ; and the principal men of Muinter- 
Eolais, and several of the Tuatha, were slain in pursuit of 

7 Tncamatione, ancatinacioitii'p, 

^ Donnchadh Uaiihnech. Donnchadli 
the Uaithnian, so called from having 
been fostered in the territorj of 

Uaithne, or Owney. See note i. p. 
208, supra. 

9 Donnchadh, son of Muirchertach. 
See note ^, last page. 


aí^MCclcc LocTicc cé. 

TTlaolíitianai'D mac T)oníicíia'Da h1 T)hiil5T)a 7)0 maiiba'D 
la íílailfechlainn, mac Conchobaiji iiuaiT), mic Tnhiiiiv 
ceifimi|mhtiimnigh1 Conchobaiii,octif lamac'Ci5e|ináin 
mic Cauhail mí^aiiáin h1 Conchobaiii. Caifléna T)0 
'Denum a Tíluinnuefi íTluficha'Da, ocuf a Conmaicne 
Cuile, octif a Ce|ia, láf na ba|itinai^ |\emiaáiT:i. 
TltiaiT)iii, mac CCo'ba h1 phlaiT:hbep,rai^, t)o labail t)0 
^alloiíi. CloiCT;ech Gnai^ 'búm t)0 'benum. ^luai^eT) 
la íílac TTIuifiif .1. 'JiúfT^íf ncc h6]aenn, ocuf la htl^a 
T)e Lací, lafila tllaT), a Cenél Oo^ain ocuf a Cenel 
Conaill, B^ftl^o air|ii5faT) ITIá^ taclainn, ocuf ^uxi 
mnafibfaT: aff a ^i|x peifin, ocuf T^ucf aT) fiige t)0 mac 
h1 íleill, ocuf fio ^aBfar; pem bfiai^T^e ceneóil Conaill 
ocuf Co^am. "pelix .Tl. Ruana'ba, aip.T)efpuc 'Cuama, a 
hai^le a cofa 'be af ^fá'b t)0 X)hía, t)o héc laf n^abáil 
aibÍT)e mamceffa uime a Cill THuife 1 nCCic cliar. 
Carhal má^ Uiabai^, t:tiiffech pef Bcéne, mofruuf 
efu. 1piai^befT:ach mac Ca^maoil, afT) TJOifech cenél 
bpef aT)hai5, ocuf afT) T:oifech T)ana clamni Con^aile 
ocuf CenT)fOT)a a 'Cíf TTIhanach, baff ^aifciT) ocuf 
eni^ ^ife hOo^am, T)0 mafbaT) 'do T)onnchaT) mac 
Ca^maoil, T)a bfauhaiii f em, a meabail. 

]ct. Cnáif fof farafn, ocuf ali ficheT) fuiffe; 
ccoc°. uii°. anno cicli f olaf if ; quinT;o anno cicli 'Decen- 
nouenabf; xii°. anno inT)icT:ionif. Tn°. 00*^.1:111 cefimo 
nono. 1íTluifcefT:ach mac X)omnaill h1 Ofiam vo héc 
m hoc anno. 'CoiffT)helbac mac Ruai'bfi h1 Con- 
chobaif, fi ConnachT:, t)o é^. Ca^ Chaifn i^fia'bail t)0 
rabaifu vo T)omnall má^ Laclamn, 'du af mafbaT) 

1 The aforesaid barons. The English 
barons mentioned under the year 1237 
as having proceeded into Connacht. 

2 Cloicthech; i.e. "bell house," stee- 
ple, or round tower. 

3 Mac Lachlainn. Domhnall (or 
Daniel) Mac Lachlainn. 

4 The son of O'Neill. Brian O'Neill, 
who was called Brian Catha-an- 
Dúin, or "Brian of the battle of 

Down." See under the year 1260, 

^ Cill-Muire. "Mary's Church," 
or Mary's Abbey, Dublin. 

6 Brother. The word biricrc'hai|i 
signifies "brother" and *'kinsman," 
in which latter sense it has been 
understood in the present case by 
Dr. O'Donovan (Ann. Four Mast., 
sub an.). In translating "brother" 



this predatory band. Maeli'uanaidh, son of Donnchadh A.D. 
O'Dubhda, was slain by Maelsechlainn, son of Conchobar [1238.] 
Ruadh, son of Muirchertach Muimhnech O'Conchobhair, 
and by the son of Tighernan, son of Cathal Migaran 
O'Conchobhair. Castles were erected in Muinter-Mur- 
chada, and in Conmaicne-Cúile, and in Cera, by the 
aforesaid barons.^ Euaidhri, son of Aedh O'Flaithbher- 
taigh, was taken prisoner by the Foreigners. The 
cloicthech^ of Enach-dúin was erected. A hosting by 
Mac Maurice, i.e. the Justiciary of Erinn, and by Hugo de 
Laci, earl of Uladh, into Cenel-Eoghain and Cenel-ConaiU, 
when they dethroned Mac Lachlainn^ and expelled him 
from his own land, ^nd gave the sovereignty to the son 
of O'NeiU \^ and they themselves obtained the hostages of 
the Cenel-ConaiU and 067i6Í-Eoghain. Felix O'Euanadha, 
archbishop of Tuaim, after resigning the archiepisco- 
pate through love of God, and after assuming a mon- 
astic habit, died in Cill-Muire^ in Ath-cliath. Cathal 
Mac Riabhaigh, chieftain of Feara-Scene, mortuus est. 
Flaithbhertach Mac Cathmhail, high chieftain of Cenel- 
Feradhaigh, and high chieftain also of Clann-Conghaile, 
and of Ui-Cendfhoda in Tir-Manach, head of the valour 
and honour of Tir-Eoghain, was slain by Donnchadh Mac 
Cathmhail, his own brother,^ in treachery. 

The kalends of January on Saturday, and the twenty- [1239.] 
second'^ of the moon; xx*'.vii°. anno cycli solaris; quinto 
anno cycli Decennovenalis f xii°. anno Indictionis ; 
tricesimo nono. Muirchertach, son of Domhnall O'Briain, 
died in hoc^ anno. Toirdhelbhach, son of Ruaidhri 
O'Conchobhair, king of Connacht, died. The battle of 
Carn-tShiadhail was given by Domhnall Mac Lachlainn, 
in which were slain Domhnall Tamhnaighe O'Neill, 

the Editor has followed Roderick 
0'Flaherty, who has added the mar- 
ginal note "Mac Cathfil kilt by his 

' Twenty-sec<md. ali pidieT). ail 
piche'D, MS. 

8 Decennovenalis. •DeciaV, MS. 

9 Hoc. oc, MS. 


ccMMCclcc locTicc cé. 

*Oomnall 'Catrinai^e 'MeiU, octif líTlá^ íTla^anina, 
octjf §oniai|ile .íl.'ScíiT^nnle^haig, octi|^ Caoc befintiif 
.M.'gaiiimle^htiig, ocuf mai^i cenel Tinóáin, ocuf 
fochai'oe ai|ichena; octtp ]io ^aB a|iif an in^e 'do bena'o 
"be in bliaT>ain iioiníie fin, T:a|iéif an nía'Dma moi^i fin 
T^iic a|i cenel TTlóáin, octif a^i CCi)i|iaUaib. pep^al 
mac ConconnachT: h1 RaigiUig, ití "Oajirjfiai^e octif 
clainni peiinmtii^e, octif |ii na bjieippne o §liab foiii 
maT) lafi leabafi ele, T)o majiba'o la TTlaol|ttianai'D mac 
Peii^ail, octif la Conchoba|i mac Cofimaic, afin'Dtila 'dó 
afi cjieic 'Docum mac "MeiU mic Con|alai5, ^tifi aifi^ íax), 
octif ^tifi ^aB T:ech timpa; co T^anic Tntii|ice|\T:ach mac 
"MeiU aft bifieiri)a apn t:i^ amac, octif iio ^aba'D é, octif 
'oo mafibaT) aca é uafiéif mic h1 UaigiUis 'do mafiba'D. 
C|iec mo|i T)o ^entim t)o ^aUoib é|ienn a|i .Tl. nT)omnaU, 
^tift ai|icfeT; Cai)ip|ie, 50 |iaibe an 5^tífT)íf pein a 
nCff T>afia ^á nti|inai'De, ocuf conT)echaT)a|i a fifi^i co 
T)|itiim cliaíí. Laffaifpínai, in^en ChaT^hailcfoibT^ef^, 
uxof h1 X)homnaiU, T)0 ^abaifT: le^baile t)o fefonn 
pufua, .1. le^BaileTlof bifn, 'DoChlajitif TTlhá^Tnhaoilin, 
ocuf T)o coim^inól canánach oilein na 'Cf inóiT)e af Loc 
Cé, a nonóif na 'CfinóiT)! ocuf TTlhuife BainT^i^efna, in 
hoc anno. Cofmac mac CCifT: h1 TTlhaoilTJfechlainn 
mofT:uuf efr. 

]ci. Onaif fof T)omnach, T:f ef uaT:haT) f uiff e ; 

1 Caech-Bemais. This is a sobri- 
quet signifying "the blind [man] of 
Bernas," or Bernas-mór, a well known 
raountain in the south of the county 
of Donegal. 

2 He; i.e. Domhnall Mac Lachlainn. 
The concluding part of this entry is 
incorrectly given by the Four Masters. 

3 Clann-Femmhaighe. Th'"s name 
is written Clann-Fermhaighe under 
the year 1274, infra. But Clann- 
Fernmhaighe would seem to be the 

correct form, as the name is now 
anglicised " Glanfarne." The district 
in question is in the barony of Droma- 
haire, county of Leitrim. See O'Dono- 
van's ed. of O'Dubhagain's Topogra- 
phical Poem; Dublin, 1862, app. p. 

* The mountain ; i.e. Slieve-an- 
iarainn, a raountain in the north of 
the county of Leitrim. 

5 tSon of Cormac. Cormac Mac 
Diarmada, or Mac Dermot. 



and Mac Mathghamhna, and Somhairle O'Gaii-mleghaigh, 
and Caech-Bemais^ O'Gairmleghaigh, and the chief- 
tains of Cenel-Moain, and great numbers besides ; and 
he^ assumed again the sovereignty which had been 
taken from him the year before, after this great de- 
feat which he inflicted on the Cenel-Moain and the 
Airghialla. Ferghal, son of Cuconnacht O'Raighilligh, 
king of Dartraighe and Clann-Femmhaigl^e,^ (and king 
of the Breifne from the mountain'' eastwards, according 
to another book), was slain by Maelruanaidh, son of 
Ferghal, and by Conchobhar, son of Cormac,^ after he 
had gone on a predatory expedition against the sons of 
Niall, son of Conghalach, when he plundered them, and 
captured a house abt)ut them ; and Muirchertach,^ son of 
Niall, came out of the house on parole, and was made 
prisoner and killed by them,^ after the son of O'Raigh- 
illigh had been slain. A great depredation was com- 
mitted on O'Domhnaill by the Foreigners of Erinn, 
who phmdered Cairbre ; and the Justiciary himself was at 
Es-dara, awaiting them, his scouts having gone as far as 
Druim-cliabh. Lassairfhina, daughter of Cathal Crobh- 
derg, uxor of O'Domhnaill, gave a half-bally of her mar- 
riage portion,^ i.e. the half-bally of Ros-Birn, to Clams- 
Mac Mailin^ and the community of Canons of Trinity 
Island on Loch-Cé, in honour of the Trinity and Lady 
Mary, in hoc'° anno. Cormac, son of Art O'Maelsechlain, 
mortuus est. 

The kalends of January on Sunday, the third of the 



fi Muirchertach, son of Niall; i.e. 
Muirchertach, son of Niall, son of 
Conghalach O'Ruairc. 

7 By them. That is, by the friends 
of Ferghal O'RaighiUigh, or Farrell 

^ MaiTÍageportion. ■petionnpuixa; 
lit. "marriageland." 

9 Clarus Mac Mailin. This ecclesias- 
tic, whose name occurs so frequently in 

these annals, is stated in the 0'Reilly 
pedigree, (MS. in the office of the 
Ulster King at Arms, Dublin Castle), 
to have been bishop of Rilmore; but 
his name does not appear in any list 
of the bishops of that diocese accessible 
to the editor. See note under the year 
1251, infra. 

10 ffoc. oc, MS. 


ccMMala: loclio: cé. 

blia'oain 'oefii'D an cicil foltifT)a ; feocro anno cicli ve- 
cennouenalif ; ocm. anno in'DiC(:ionif ; Tíl.ccocl. C|iecíi 
níófi la CoinconnacíiT; .tl. Rai^illig poti Co|imac TTlac 
nT)iafiniaT)a, 5U|i aifi^efDaiii co hCC|i'D ca|ina in z)\i 
tiile, ocuf 5U|i íTÍafilSuf'Daifi ^Daoine iim'ba a n'DÍgalT^Uf a 
mic. pe'Dlim .Tl. Conchobaiji vo 'duI co T:ech |ií 8axan, 
"Do coffaoi-D ^all ocuf laoi'oel ejienn p|iif ; ocuf puaiji 
onoifi iTió|i on iii^ 'Don chujx f in ; ocup (cánic flán 'DÍa 
h^, co fubach fomenmnach. Oe'D mac 5^lla na noem 
cfiuim h1 Sechnufai^ 'do majiba'D la Conchobaji, mac 
Oe'ba, mic Carihail ciioib'Dep^, ocuf la piacfta.h. 
bphlomn. §aT>B, in^en h1 ChinneT:iJ .1. ben T)onn- 
chaT)a Chaifip|ii5 h1 bftiain, mo|iT:ua eyv. 'gilla na 
noem .m. "Dfieain, aificinnech CCfiT)a, t)o héc in 
hoc anno. 

]ct. Cnaifi pofi líiaifir, ocuf^ .xiiii. puifiiie; pfiimuf 
annuf cicli polapip; pept^imo anno 'Decennouenalip 
cicli ; XI111. cicli inT)icT;ionip. Í ppimo. Sí^i^opiuf 
nonuf papa quieuit: in Cpipro. Cpec móp «t^o 'oenam 
T)on 5iUfT)ífj .1. T)o ITIuipip íílac ^epccilr, a TTla^ nCCoi, 
^up aip5efT)aip piacpa .Tl. pioinn ocup T)onnchaT) 
TTIac T)iafimaT)a; co pucfat: uai^haT) t)0 muinT:ep h1 
Conchobaip foppo, ^up mapbaT) leo Tláp TTlac 5il-l-«- 
ceallai^, er atii mutui. Comofiba paT)fiaic t)o roigecht: 
inT) Ofinn .1. anz CClmánach, ocuf pfiiuile'D leif ón 
papa ap cellaib paT)faic 1 nCfiinn. T)omnall mófi 
.h. T)omnaill, .1. mac O^necháin h1 T)omnaill, fii rípe 
Conaill, ocuf pefi TTIanach, ocuf lochmifi ConnachT: co 
CoiffifliaB, ocuf Oifigiall o cláp anuaf, T)am comaip 
Cuinn CeTJcha^aig ap cIó'd ^ach clia^cai, meT)h 

1 Decennovenalis. 'oecTat, MS. 

* By Cuconnacht. ta coí oí onp 
for ha CoincoinnconTiac'hc, MS., 
which is incorrect. 

3 His son ; i.e. Ferghal O'Raighil- 
ligh, who had been slain by Con- 

chobhar, son of Cormac Mac Diar- 
mada, in the preceding year. 

* Gilla-na-naem Crom. Gilla-na- 
naemh "the stooped," or literally 
" the stooped servant of the angels." 


moon; the last year of the solar cycle; sexto aimo cycli A.D. 
Decennovenalis ;^ xiii". anno Indictionis : A great r[^j 
depredation luas comrmtted by Cuconnachf^ O'Raighilligh 
on Cormac Mac Diarmada, when he plundered the entire 
country to Ard-carna, and killed several people, in revenge 
for his son.^ Fedhlim O'Conchobhair went to the house 
of the king of the Saxons, to complain to him of the 
Foreigners and Gaeidhel of Erinn ; and he received great 
honour from the king on this occasion, and came home 
safely, joyfully, contentedly. Aedh, son of Gilla-na-naemh 
Crom"* O'Sechnusaigh, was kiUed by Conchobar, son of 
Aedh, son of Cathal Crobhderg, and by Fiachra O'Floinn. 
Sadhbh, daughter of D'Cennedigh, i.e. the wife of Donn- 
chadh Cairbrech O'Briain, mortua est. Gilla-na-naemh 
O'Dreain, airchinnech of Ard-carna, died in hoc anno. 

The kalends of January on Tuesday, and the 14th of [124L] 
the moon ; primus annus cycli solaris ; septimo anno 
Decennovenalis cycli; xiiii°. cycli Indictionis; 
primo. Gregorius nonus, papa, quievit in Christo. A 
great depredation was committed in Magh-Noi by the 
Justiciary, i.e. Maurice Fitz-Gerald, when he plundered 
Fiachra O'Floinn and Donnchadh Mac Diarmada ; but a 
few of the people of O'Conchobhair overtook them, and 
Nár Mac Gillacellaigh was slain by them, et alii^ multi. 
The comarb of Patrick, i.e. the Almanach,^ came to 
Erinn, having privileges from the Pope over the churches 
of Patrick in Erinn. DomhnaU M6r O'DomhnaUl, i.e. 
the son of Egnechan O'DomhnaiU, king of Tir-ConaiU, 
and of the Feara-Manach, and of the lower part of 
Connacht as far as Corr-sliabh, and of OirghiaU from the 
plain^ downwards — a man like Conn Ced-chathach^ for 

s Alii. ali, MS. 

6 The Ahnanach; i.e. tbe Gernian. 
His name was Albert of Cologne, al- 
tbougb Matthew Paris calls him An- 

7 The plain. cláix. The plain o£ 

Oirgbiall or Oriel, or the level part 
of the county of Louth. 

8 Conn Cedchathach. "Hundred- 
battled Conn," monarch of Ireland; 
slain A.D. 157. 


354 ccMticclcc loctio: cé. 

comrfioíTi Cotimaic tíi Ctnrin afi ceafiT: b|iearhaib, ocuf 
lííiechT^fiaiT) (Xm[w CCoinp|i a|i lonnaifibaT) a efcaiaa'D ; 
^tiailli^e bftiain bho^aoima a|i co^a'o ocuf cifiaba'D, véc 
fie ha'oafi^, aii mbiieiu bua'Da o 'ooman ocuf ó 'oeman, a 
naibí'D an tii|i'D lei^ a mainifDiii Gffa Uuai'D, ociif a 
a'onacal co honoiiach innui bóf, laf na beir ceT:|ii 
blia'Dna 'Dhéc a fii|e 'dó ; ifin pogma|i 'do éc. líTlaoil- 
-peclain 'do gabáil tii^e a niona'D a arihafi, .1. a mac 
-peiffin. h. "Meill 'do ^oi^echt; na cenn ia|i náinnafiba'D 
'DO íTlhá^ taclainn aff a |ii^e. T)tila 'DOÍTlhailfeclainn 
.Tl. ^omnaill le bfian .íl. "Meill, ocuf a reachT^ 
'DiblínaiB a Cenel Oo^ain 'DOfi'Difi, ocuf ca^'DO cabaifT: 
7)01 B 'DO T)omnatl TTIhás taclainn in zan fin .1. ca^ 
Caimef^e, ocuf T)omnall Tnhá^ Laclainn, fi^ Ceniuil 
Go^ain -Do mafba'D annfin, ocuf 'Decneabaf va 
'Deifbfine maille ffif, ocuf mifi^ Ceniuil eo^ain uile 
•Do mafba'D ann ; ocuf fi^e Céniuil Co^ain 'do ^aBáil 
7)0 bfian .h. 'Meill laffin; ocuf 'do mafba'D ^ia'Dail 
ifin ca^, ocuf 'Daoine maire im'oa fOf. §iT:fiuc ÍTlhas 
Oifechmil, T;oifech Chloinni 'Comalmi^, 'do héc ifin 
mblia'Dain fin. Ualt^fa 'dó tací, rii^efna na Tili'De, 
ocuf cen'D comaifle gall Of en^D, "do é^ a 8aocanaib in 
hoc anno. Coif ecf a'D rempuil na mbf át^haf minúf in 
(£t tuain la comafba par^faic íTlac TTIuifif TTlic 
^efuilt;, ^iúfDÍf na hG-fenn, 'do reacht: flúa^ mof co 
hCC^ leT^han a Lui^ne, ocuf 'do fóine fi^ f e 'Ca'Dc .h. 
Conchobaif ann, ocuf 'do impú'D mf aif lapfin. 'Ca'DC 
.íl. Conchobaif 'do afccain 'Dafrpaige, ocuf clainni 
Pefnmui^e. 81^ 'do 'oenum 'do comafba paT^paic fe 
haifDefpuc Connachu, ocuf pif na hefpocuib eli 

1 Cormac. Cormac Mac Airt, king 
of Ireland, grandson of the monarch 
Conn, and the alleged compiler of 
some of the Irish legal institutes. 

2 Art Aenfher. "Art the Lonely," 
father of Cormac Mac Airt. 

^ Siadhail. There is no reference 
to this person in any of the other 
Irish Chronicles, excepting the so- 
called Annals of Connacht ; nor can 
the editor say to Avhat family or 
sept he belonged. From some person 


winning every battle ; the equal of Cormac,^ grandson A.D. 
of Conn, for just judgments; the rival of Art Aeníher^ [i24l.] 
for banishing his enemies ; the fellow of Brian Borumha 
in warfare and piety — died on his pillow, after triumphing 
ovei: the world and the demon, in the habit of the Grey 
Order, in the monastery of Es-Ruaidh ; and he was also 
honourably interred in it, after he had been fourteen 
years in the sovereignty. In the autum-n he died. 
Maelsechlainn, i.e. his own son, assumed the sovereignty 
in the place of his father. O'Neill came to him, after he 
had been expelled from his sovereignty by Mac Lachlainn. 
Maelsechlain O'DomhnaiU joined Brian O'Neill, and they 
both went again into Cenel-Eoghain, and then gave 
battle to Domhnall Mac Lachlainn, viz. : — ^the battle of 
Camerghe, where Domhnall Mac Lachlainn, king of 
Cenel-Eoghain, was slain, and ten of his kinsmen along 
with him. Aná all the chieftains of the Cenel-Eoghain 
were slain there ; and the sovereignty of Cenel-Eoghain 
was afterwards assumed by Brian O'Neill. And Siadhail^ 
was killed in the battle, and many more good men. 
Sitric Mac Oirechtaigh, chief of Clann-Tomaltaigh, died 
in this year. Walter de Laci, lord of Midhe, and head of 
counsel of the Foreigners of Erinn, died in Saxon-land in 
hoc'* anno. Consecration of the church of the Friars 
Minor in Ath-Luain, by the comarb of Patrick. Mac 
Maurice Fitz-Gerald, Justiciary of Erinn, went with a 
great army to Ath-lethan in Luighne, and made peace 
there withTadhgO'Conchobhair, andafterwards returned. 
Tadhg O'Conchobhair plundered Dartraighe and Clann- 
Fernmhaighe.^ Peace was made by the comarb of 
Patrick with the archbishop of Connacht, and with the 

of this name has probably been 
derived that of Carn-tSiadhail, (now 
Carnteel, in the barony of Dungannon, 
county of Tyrone), where Domhnall 
Mac Lachlaina defeated the Cenel- 

Moain and Airghialla in the year 
A.D. 1239, as above recorded. 

^ noc. oc, MS. 

5 Clann-Femmhaighe. See note ^, 
p. 350, supra. 

2 a2 

356 cciiMcclcc Loclicc cé. 

ái^ichena, afi lof peiiamn pa'oiiaic a ConnachraiB. 
T)iafimai'D, mac íDa^ntiip, mic ''Ghoiiiia'Dhelbais líioip. 
h1 Chonchobai|i, -paoi neinig ocuf nen^nama, mop-rtiiif 
efu. CConguf ITlhágiiair, faca^ir Co|imaic mic X)iafi- 
ma'oa, anT;e namle T)omini, mo\u:uuf efv. TTla^ntif 
mac pefi^ail pofr; nocale T)omini moyiT:titif efz. ^n'c 
efptic .Í1. piairhbefiT^ai^, .1. efpuc Cnai^ 'btiin, qtiietiiT; 
in Ciufuo. 'Ca'Dc mac Ruai 1)111 h1 5^^"^!^^ '^^ ^^ ^^^ 
hoc anno. S-oeppán pápa qtiietiiT; in CpipT;o. 

Ict. Cnaip fofi Ce'oaoin ; xxu.ptiippe ; p ectin'Dtif 
anntif cicli polapip; ocrauo anno 'Decennotienalip 
cicli ; ocu. anno m'DicT^ionif cicli ; Í'Do. 
"Oonncha'D Caipbpech .Tl. bpiam, pi 'Cua'omuiTian, ocuf 
a mac .1. 'Coipft'Dhelbach mac T)onncha'Da Caipppig, 
mofuui funi:; ocuf 'Dob e in T)onncha'D fin .h. bpiain 
con^matai^ cfeiT)me ocuf clu teiri ITIo'Da, ocuf T:uif 
ofT)ain ocuf aipecuif 'Deifcep.T; Bpenn. Tílóf, in^en 
"Oonncha'Da h1 pep^ail, quieuiT: in CfifT:o. CCo'd .Ti. 
Conchobaif .1. anT: ai^cléipec, mac CCo'&a mic HuaiT)fi 
h1 Conchobaif, 'do mafba'D la 'CoiffT)helbach mac 
CCo'Da mic CaT:hail cpoibT^ep^. Conchobap .íl. bpiain 
750 gaBáil fige 'Cua'omuman. bpian mac T)onnchaT)a 
h1 T)hut3T)a, fí .h. bphiacpac ocuf .tl. nCCmal^aiT), 
ocuf Iffuif, 'DO mapbaT) ap fli^eT) a^ 'duI T)a aibrpe 
co mainifT;if na buille. CaipiT)il mop ta Pfimfái'D 
CC)iT)a ÍTlacha ocuf la hapaT)aib canánach Openn uile; 
T)o commopa'D a nuifT), a Lu^ma^, T)iaf T^ó^baT) ann 
mof T)o uaifib T)0 rinól 1T1ocT;a on Roim. Bloi^eT) móf 
laf an n^iUfT^íf ocuf la ^ctLloib Openn aipchena, ocuf 
la pe-Dlim mac CaT:hail cfoibT)ef5 h1 Conchobaip, a 
Cénel Conaill a nT)i^uil 'Cai'Dc h1 Conchobaip, ^up 

1 Natah. nacab, MS. 

2 Hoc. oc, MS. 

^ Sfejjheji. ■S'oeppán, MS.; Avhich 
is a iuistakc for Celestiue IV. 

* DecennovenaUs. 'oecmouati, MS. 

* Primate. The MS. has pftinipátf), 

"which properlv means "chief prophet." 
See note ^, p. 1 48, snpra. 

<> In revenge of. a n-DiguiL. The 
text is here incorrect. The Four 
Masters more accurately say nTDiait) 
"afttr," or "in pursuit of" Tadhg 





other bishop.s likewise, on accounfc of Patrick's land in A.D. 
Connacht. Diarmaid, son of Maghnus, son of Toirdhel- 
bhach Mor O'Conchobhair, a man distinguished for hospi- 
tality and valour, mortuus est. Aenghus Magraith, Cormac 
Mac Diarmada's priest, ante Natale^ Domini mortuus est- 
Maghnus, son of Ferghal, post Natale^ Domini mortuus est. 
The Bishop O'Flaithbhertaigh, i.e. bishop of Enach-dúin, 
quievit in Christo. Tadhg, son of Ruaidhri O'Gadhra, died 
in hoc'^ anno. Stephen,^ papa, quievit in Christo. 

The kalends of January on Wednesday, the twenty- [1242.] 
íifth of the moon ; secundus annus cycli solaris ; octavo 
anno Decennovenalis'* cycli ; xv°.anno Indictionis cycli ; Do^nchadh Cairbrech O'Briain, king of 
Tuadh-Mumha, and his son, i.e. Toirdhelbhach, son of 
Donnchadh Cairbrech, mortui sunt; and this Donnchadh 
O'Briain was the maintainer of the faith and renown 
of Leth-Modha, and the pillar of the dignity and 
nobility of the south of Erinn. Mor, daughter of Donn- 
chadh O'Ferghail, quievit in Christo. Aedh O'Conchob- 
hair, i.e. the ex-cleric, son of Aedh, son of Ruaidhri 
O'Conchobhair, was killed by Toirdhelbhach, son of 
Aedh, son of Cathal Crobhderg. Conchobhar O'Briain 
assumed the sovereignty of Tuadh-Mumha. Brian, son 
of Donnchadh O'Dubhda, king of Ui-Fiachrach, Ui- 
Amhalghaidh, and Irrus, was kiUed on the way, as he 
was going on a pilgrimage to the abbey of the Buill. A 
great chapter was held at Lughmhagh by the Primate'^ of 
Ard-Macha and the abbots of the Canons of all Erinn, to 
advance their Order; on which occasion many of the 
relics which Mochta had coUected from Eome were taken 
up. A great hosting to Cenel-ConaiU by the Justiciary, 
and by the Foreigners of Erinn likewise, and by Fedhlim, 
son of Cathal Crobhderg O'Conchobhair, in revenge of^ 

O'Conchobhair, who had fled to Cenel- 
ConaiU. The Tadhg in question was 
thc son of Aedh, son of Cathal Crobh- 

derg, and consequently the nephew of 
king Fedhlim OConchobhair. 


ccMMcclcc locTicc cé. 

gaíífcrc lon^pofiT:! nT^fiimn t:hiiaiTia, co rancomiimaire 
Chénel Conaill ina reac, co T^iicfat: b|iai|'De 'dóiÍÍ. 
§^17)61 §lici5 vo icinT>ltica'D 'oon ptnfoíf 'oo Chlá|iiif 
Tílhó^ Tnhailín a nonói|i na 'C|iinói'De. 'Ca'oc .Í1. Con- 
chobaitx Tío labáil le Coinconnachr .h. RaipUig, a\í 
pofisaliphé'olini nnic CaT:hail cfioib'Deii^, ifin mblia'Dain 
fin. íTlagniif .Tl. TTl 111^65^^15 'do iTiajiba'D 'do 'Chomaf 
mac TTlti|icha'Da. 'Niall, mac "Domnaill mií|i, mic 
Uuai'Dfii h1 Chonchobaifi, 'do lofca'D, octif rfii .Tl. 
Secntifai5, ^^ óen ci^ a TTltiis neó na §axanach la 
Logbaoif 'DO mtiinT:e|i TTIic TTlhtiitiif. CCo'd .h. TTlan- 
'Dachain 'do ég a naibí-D canánac a Cill móifi. 'Domnall 
TTlac CCiíiT:én 'do éc in hoc anno. TTlic Ge'Da h1 Concho- 
baiti 'DO 'Dul a|i caifflen TTlic ^oifDelB ifin mbiieippne. 
]ct. Onáifi pofi 'Daft'Daoin, ocuf feiffe'D iiat;ha'D 
ptnfife; zei[iT:MJif anntif cicli folafiif; nonuf annuf 
•Decennotienalif [cicli] ; pfiimtif annuf in'Dicnonif ;;io. 'Ca'Dc, mac Oe'Da, mic Caohail 
c|ioib'De|i5, latx ná lé^en amach 'Dtla Rai^iUig, -do 
roisechi: co mainift^iti na btiíUe ocuf focfiai'De vo 
^abaiíiT: laif 50 t:ech TTlic *Oiafma'Da, .1. Co|imaic 
mic 'Comalmis, octif TTIac T)iafima'Da 'do ^abail 
'DÓ ann, ocuf a íTiachai|i péin 'do %eiu laif 'dó 
laffin, .1. e^aoin in^en TTIhé^ Caffix^hai^, .1. ingen 
phínsin tTiói|i TTlhes Caftit^hail, ben TTIic T)ia|ima'Da, 
octif a mbaifT: 'do ChoinconnachT; .Tl. RaipUi^ na 
mnaoi, aff a ptiafltica'D pféin. 'Ca'DC 'do 'Dtil afíf fó 
féilTTIáfT:ain, uaT^ha'D 'do 'Daoimb, acoinne h1 Ttai^iUi^, 
octif 'Ca'DS "Do ^abáil vó a bfioU ocuf a meabail, 
in 'Dajina feachr, octif a mtiinnref- 'do mafba'D, octif a 
15eiu a láim co f éil befaig in efpach laftfin. SIoisct) 

1 Domhnall Múr. The letters Múr 
represent the abbrev. form of some 
sobriquet of Domhnall. 

2 Went. -00 'DuL. The infin. part. 
•00 is repeated in the MS. 

3 Tertius. cciuf (tercius), MS. 

^ Tertio. CC10 (tercio), MS. 

5 Thefestival of Martin ; i.e. Saint 
Martin of Tours. Martinmas, or the 
llth of November. 



Tadhg O'Conchobhair; and they encamped at Druim- 
Thuama, when the chieftains of Cenel-Conaill came into 
their house, and gave them hostages. The hospital of Sli- 
gech was presented by the Justiciary to Clarus Mac Mailin, 
in honour of the Trinity. Tadhg O'Conchobhair was appre- 
hended by Cuconnacht O'Eaighilligh at the instigation of 
Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, in this year. Maghnus 
O'Muiredhaigh was slain by Thomas Mac'-Murchadha. 
Niall, son of Domhnall Mur,^ son of Ruaidhri O'Conchobh- 
air, was burned, together with three O'Sechnasaighs, in a 
house in Magh-Eó of the Saxons, by Loghbhais of the 
people of Mac Maurice. Aedh O'Mannachain died in 
the habit of a canon, in Cill-mór. Domhnall Mac Airten 
died in hoc anno. The sons of Aedh O'Conchobhair went^ 
upon the castle of Mac Goisdelbh in the Breifne. 

The kalends of January on Thursday, and the sixth 
of the moon; tertius^ annus cycli solaris; nonus annus 
Decennovenalis [cycli] ; primus annus Indictionis ;^ Tadhg, son of Aedh, son of Cathal 
Crobhderg, after having been released by O'Eaighilligh, 
came to the monastery of the BuiU, and brought a force 
with him to the house of Mac Diarmada, i.e. Cormac, son 
of Tomaltach ; and he took Mac Diarmada prisoner there, 
and afterwards carried off his own mother, (i.e. Etain, 
daughter of Mac Carthaigh, i.e. daughter of Finghin Mór 
Mac Carthaigh, wife of Mac Diarmada), whom he gave 
to Cuconnacht O'Eaighilligh as his wife, for his own 
release. Tadhg went again about the festival of Martin,^ 
with a few men, to meet O'Raighilligh, who apprehended 
Tadhg, in treachery and deceit, a second time, and 
killed his people; and he himself was kept in confinement 
until the festival of Berach^ in the foUowing Spring. A 




6 Berach. Saint Berach, or Barry, 
patron of Cluain-Coirpthe, now Kil- 
barry, in the parish of Termonbarrj^, 
barony of Ballintober North, county 

of Roscommon. The festivalof Saint 
Berach was celebrated annuaUy on 
the llth of February. 

360 CTMÍialCC loclicc cé. 

mó|i la fii Saxan 'docuiti i"ií 'Piianc, ocuf rechra t)0 
rocíiT; on ]\\ TnajifiaT) 'gall e^aenn cui^e. HicapT) mac 
tlilbam Oti|ic t)o thiI cui^e a]! in floi^eT) pn, ocuf a é^ 
roiji. tl^a T)é Lací, la^ila tllaT), mo^'iT^uuf eft:; ocuf ni 
hé in ceT) tl^a fio maiiB ^i^l-cc ^an lonar^haii a nT)uiimai§ 
Choluim Citte, achr: int: Vij;a T)éi^enach. pérfiuf íTlhá^ 
Cfiaiu a|i 5cinneT)h a Bera a canánchoib oiten na 
'CíiinóiT^e a]\ toc Có, mo|iT:uuf eyz, ev feputuuf eyc 
in T)ie fancTíi TTlaiaT:ini. TTlaoiteoin .rl. Cjiechán, 
ai|iciT)ecain 'Cuama, a|i rechT: T^aiiaif ina maigifrifi, t)o 
éc in CC^ ctiau. pínT^achua .íl. Lugax^a, comafiba 
beneom ocuf T^e^ánach móti 'Cuama, t)o é^ im péit 
TTIaficain. Cauafach .fl. Sné'oiU'pa, T^e^anach TTIuinT:efii 
TTlaot|iuanai'D, t)o é^ a nCC|iT) ca|ina im peit LúifinT:. 
Carhat mac CCo'oa h1 Conchobaif, T)att:a TTlhuinT:ifie 
Tlai^itti^, T)o innro ofifta, ocuf cf ec t)o T)énam v6 afi 
Tnuifcefrach mac ^ittafúiti^ a TTlai^ í^iffi, ocuf 
TTIuifcefiTrach péin t)0 ^aBait t)Ó, ocuf a mafbaT) a 
cuinpf. a Citt rBheifín. Cfiec mó|i eti T)o.'Denam -do 
fo ceT)óifi a|i ctainn "Peiinmaige, ocuf af X)hafT-f ai^iB. 
C|iec TTíhoi^e Réin ta CaT:hat mac CCo-Da Bóf, ^Uf 
éfi^ co^aT) erif fíot Conchobaiji ocuf .íl. Tlai5itti§. 
'Cemput CCfT)a capna T^ai'DRiu^aT) ta Ctápuf TTlhá^ 
TTlhaoitín in hoc anno. 

\Ct. Onaip fOíi CCoine, ocuf xuii. fuipf e ; 1111. anno 
cicti fotapif ; oc°. anno T)ecennouenatif [cicti] ; 11. anno 

1 Thejirst Hugo. The murder of 
the elder Hugo de Laci is recorded under 
the year 1186, supra. In place of the 
present entry the so-called Annals of 
Connacht describe the death of Hugo 
de Laci the elder, in nearly the same 
wordsused above, under the year 1186. 

* Gilla - gan - inathar. This is a 
sobriquet signifying the "fellow 
without viscera." The name of the 
individual was O'Miadhaigh. See p. 
175, supra. 

^ Die Sancti Martini. See note ^, 
page 358. 

4 Coming across; i.e. from Eng- 
land, or the Continent, 

^ Comarb of Benen ; i.e. successor 
of Benen, or Benignus, who was one 
of Saint Patrick's disciples, and patron 
of several ecclesiastical establishments, 
of which the raost celebrated were 
Drumlease, in the county of Leitrim, 
and Kilbannon, in the county of Gal- 
way. Finnachta O'Lughadha must 





great expedition by the klng of tlie Saxons to tlie king A.D. 
of France, and messengers came from the king, summoning [1243.] 
the Foreisrners of Erinn. Richard, son of William Burk, 
went to him on this expedition, and died in the east. 
Hugo de Laci, earl of Uladh, mortuus est. (He was not the 
first Hugo,' whomGilla-gan-inathair^ killed atDurmhagh- 
Choluim-Chille, but the last Hugo). Petrus Mac Craith, 
after spending his life with the canons of Ti-inity Island 
on Loch-Cé, mortuus est, et sepultus est in die Sancti 
Martini.^ Maeleoin O'Crechain, archdeacon of Tuaim, 
after coming across"^ as a master, died in Ath-cliath. 
Finnachta O'Lughadha, comarb of Benen,^ and great 
dean of Tuaim, died about the festival of Martin. 
Cathasach O'Snedhiusa, dean of Muinter-Maelruanaidh,^ 
died at Ard-carna about the festival of Laurence.^ 
Cathal, son of Aedh O'Conchobhair, the foster-son of 
Muinter-Raighilligh, turned against them, and committed 
a depredation on Muirchertach Mac Gillashuiligh, in 
Magh-Nisse, and apprehended Muirchertach himself, 
whom he killed while in bonds at CiU-tSeisin. He com- 
mitted another great depredation, immediately affcer, on 
Clann-Femmaighe® and the Dartraighe. Magh-Rein 
was also plundered by Cathal, son of Aedh, when a war 
broke out between the race of Conchobhar^ and O'Rais^h- 
illigh. The church of Ard-carna was enlarged by Clarus 
Mac Mailin in hoc anno. 

The kalends of January on Friday, and the 17th of [1244.] 
the moon ; iiii. anno cycli solaris ; x°. anno Decennovenalis 

have been the comarb of Benen in the 
latter place, as he is called "great 
dean of Tuaim," near which thechurch 
of Rilbannon is situated. 

6 Muinter-Maelruanaidh. This was 
the tribe name of the Mac Dermots of 
of Roscommon, and was used as well 
to express the name of the district 
inhabited by the sept as that of the 

people. Moylurg was a rural deanery 
in the diocese of Elphin. 

7 Festival of Laurence. The lOth 
of August. 

8 Clann-Fernmhaighe. Otherwise 
written Clann-Fermhaighe. See note 
2, p. 350, supra. 

9 The race of Conchobhar. The 
O'Conchobhair or O'Conors. 


CCMt<ICClCC lodicc cé. 

iTi'DiCT:ionif.|iT:o. 'Ca'oc, mac CCo'oa, Tnic 
Cauhait cfioi15'De|i5, t)o 'oalla'D ocuf t)0 fpocha'D la 
Comconnachu .0. Rai§illi|, po péil bep.aij, ag 1nnfi na 
conaifie ap, ioc CCillinne, m\i ná Beit^h a láiní ó péil 
ÍTlaiimincoiaice'pin. Rtiai'Di'iiinac CCo'bahl Chonchobaiji, 
a 'De|ib|iá^aiíi, vo ííá'DhaT) a|i an ^Ctiiíiiiín ^Connach- 
T:ach a^ CCu lía^ na §inna, in tiii°. i-DUf 1Tla|iT:ii, ocuf 
a a'Dltica'D amniainifT^iiaChltiana T:tiaifce|iT; co huaffal 
ono|iach. Conchoba|i, mac CCoT^a, imic CaT^hail cfioiti- 
T)e\v^, T)o óc a cinn iníof T)on eiiiiach ceT)na. ^ltiai^eT) 
a'Dbal iTióiri la pé'oliníi mac CaT^hail c|ioiBT)e|i5, ifin 
imbtieippne foi|i T)Octini h1 RaigiUig, t)0 'DÍgtiilT: a 
'DalTja ocuf a bfiarhap pai|i, .1. 'Cai'DC h1 Chonchobaifi, 
co fiabaT)a]i aT)hai5 a í!'poflon^pui|iT; a bpí'Dnacha 
inhoiseUeín, ocuf ni paibe cenT) pop rempul P'Dnacha 
an T:an fin ; ocup ni |iaibe in comapba ipin mbaile an 
oi'Dce fin ; ocup o nac paibe, vo loip ceT)af furar^a anr; 
pltiais boca ocup bélpcáláin vo baT)afi ifin T^empul 
apcif, ^an cev T)a nT)aoinií! mairi ; ocup T)o muchaT) 
T)alT:a "Dé in comapba ann; ocup ranic an comapba 
féin cuca ap a bápac co bpep^ ocup lonnuf móp 
anT)iai'D a 'balt^a, ocup t)o lapp pé épaic a -balT^a ap 
.Tl. Concobaip ; ocup aT)ubaip"c .h. Conchobaifi co 
T:il5peT)h a Bfie^ -péin T)Ó. 1p í mo bpe-cpa, ap. an 
comaf ba, ani: aon T)Uine if f efp a^uib t)0 lop caT) lib a 
népuic mic X)é. ÍTla^nupmac ITluipcepcais 1Tlhuimni§ 

1 Emasculated. no fpocTiccD. The 
Four Masters ■write -oo chinocíia'D'h 
" was hanged ;" but the Dublin copy of 
the Annals of Ulster and the Annals of 
Connacht agree with this chronicle. 

2 Festival of Berach. See note % 
p. 359, supra. 

8 Festival af Martin. The llth of 
November. Seenote ^, p. 358, svpra. 

4 Rinsman. bixacliaii, gen. sing. 
of bfiachaiifi, which is used to ex- 
press "brother" as well as "kins- 

man." In the present case the person 
represented as the brathair of Fedhlim, 
son of Cathal Crobhderg, was the son 
of hisbrotherAedh(orHugh)0'Conor. 
* Foster-son. He is called 'oatca 
T)é, or " God-foster-son," in the text. 
In explanation of this name the 
following story, (characterized in the 
margin as a f geul jgfieaTinTíiairi, or 
"delightful story "), is included in 
the account of the present transaction 
contained in the Annals of Connacht, 



[cycli] ; ii. anno Indictionis ; Tadhg, son of 
Aedh, son of Cathal Crobhderg, was blinded and emascu- 
lated^ by Cuconnacht O'Raighilligh, about the festival of 
Berach,^ in Inis-na-conaire on Loch-Aillinne, after having 
been in confinement from the festival of Martin^ until then. 
Ruaidhri, son of Aedh O'Conchobhair, his brother, was 
drowned on the Cuirrin-Connachtach at Ath-Liag-na- 
Sinna, in vii°. idus Martii, and most honorábly interred 
in the monastery of Cluain-tuaiscert. Conchobhar, son 
of Aedh, son of Cathal Crobhderg, died before tlie end of 
a month of the same Spring. A very great hosting by 
Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, eastwards into the 
Breifne, to O'RaigliiUigh, to inflict punishment on him 
for his foster-son and kinsman,^ i.e. Tadhg O'Conchobhair, 
when they encamped for a night in Fidhnacha of Magh- 
Rein. And there was no roof on the church of Fidnacha 
at that time ; and the comarb was not in the place that 
night; and as he was not, the routs of the army burned 
the booths and huts that were inside in the church, 
without the permission of the chieftains; and the 
comarb's spiritual foster-son^ was suífocated there. And 
the comarb himself came to them on the morrow, in great 
fury and rage on account of his foster-son, and demanded 
the eric^ of his foster-son from O'Conchobhair. And 
O'Conchobhair said that he would give him his own 
award. " My award," said the comarb, " is that the best 
man amongst you shall be burned by you as the eric^ of 
the son of God."" "Maghnus, son of Muirchertach 



viz. : — "ocu'p iy^e'D iriTiipx) eolaij 
coTia'D aitilaiT) puaiti in coTtiafiba 
an 'oatra fin, a pa^tjail, ati 
cafiiiais ctoici bai ipn baile, 
octJip ni 'pea-Daraft inatai|i no 
aúaifi occa iiiaTTi ; ocu'p gixa'oaisip' 
an coTnaviba íie ; ocu-p aichp,ipce|i 
co cuc tacTic tdo ap a cigib bu-Déin ;" 
i.e. " and the learned relate that the 
way ÍB which the comaxb obtained 

this foster-son was, that he f ound him 
on a stone rock which was in the 
town; and they know not that he 
had ever had a father or mother; 
and the comarb loved him ; and it is 
reported that he snckled him from his 
own breast." 

8 Eric. A fine or compensation for 
bloodshed or injury. 

7 Son of God. See note «, last page. 

3G4 ccrnicclcc loclicc cé. 

fin, cqi .h. Conchobaiii. "Mi hé, 1-01^1, cqt ina^niif, achr 
anuí if cenn a|i an flíia^. 1<li f^éjia'Dfa iiil^, aii an 
comapba, no co bpa^ba^i éjitiic mo 'Dabi-a iiaib. T)o 
1^1-015 in fliia^ ia|ifin aff an nribaile aniac, ocuf tio 
len an conna)aba lai: co hCC^ na Ciii|itie poiifan 
njeiti-c^ig, ocuf -do Bí an T:uile za\i b|iuachaib t)!, octif 
ni fiancorap, raijitifi con'oetinfaT: rech fbi'oél G^oin 
OaifDe 7)0 bái a nimeal in ata t)0 fcaoile-D, 'Da chtiji 
T^af-fan abuinn vo 'duI miffi 'Doni: fltiai^; con'Dechai'D 
mac 1Tluifcef.rai5 TTluin-ini|, .1. Tílapiuf, ifin rech, 
ocuf Concobafi imac Cofmaic ITI1C T)iafma'Da; con'DU- 
bai|iT; TTlagnuf iiifin bfe|i -do Bí rúaff a^ fcaoile'D an 
T^ige, cc^ fínfépe a cloi'Dem ua'oa fúaf, a^fin an 
raifiin^e con^buf an mai-DC ^an T:uiT:im ; leifin comf á-D 
fin 'DO zu^z aifji^e an T:i|e a ^cen'D TTIhagnufa mic 
TTlui|icef.T:ai5 TTluimnig, ^on-Defna bfúlig 'DÍa cinn, ^uii 
Bó mafib 'DC ap, an lcrchai|i fin, ocuf ^uf, hí'oluice'D a 
n'DoiiUf "cempuil phí'Dnacha allamuig; ocuf co x^uca'D 
rfií lán clui^ na |ii^ 'DOff|iáil aif^i'D leif, ocuf 'dcic neic 
f icer; ; ^Ufi ab amlai'D fin f uaifi comapba Caillín ép aic 
a 'Dal'ca T)é fó'Deoi'D uai^haib. Ocuf ^do jióna'D leachu 
bánmaifech 'do clochaib fnoi'Dn, ocuf c|ioff caom 
'Dénmac cloice óff a cinn lapfin; ocuf 7)o bfiffecati 
TTluinnrep Ruaipc in leachT: laf T:fiioll 'do rofa^ na- 
ma'DUif. T)onncha'D, mac p'npn, micTTlaoilfechluinn, 
mic CCo'Da, mic 'Coi|ip'Dhelbaig h1 Conchobaip, una 
fepT:imana anze jCalen'Daf TTlan, 1.. efpuc Olefinn, vo 
éc an Inif Clorfiann ap, Loc Ríb, ocuf a a'oluca'D a 
manifDif na búiUe. T)onncha'D móit .h. T)álai^, .1. 
fói ná|i f áf ai^e'D, ocuf nach f aip-écap coi'Dce fie 'Dán, T)0 

1 Eric. See note .6, last page. 1 largelv into the topographical no- 

2 Hospital-house. recli f biT^ét. 1 menclature of Ireland, is a loan from 

The Four Masters read cectc f epel, 
" chapel-house ;" but the latter is 
probably incorrect. Theword ^^pi-Dél, 
■which, under the form Spiddal, Spittal, 
Spiddell, or Spittel, enters pretty 

the Lat., hospitalis. 

3 Pointing. 05 fítif épe, properly 
" extending." The Four Masters 
employ the form r'ineaT), which is 
the more usual ; but in the Annals of 


Muimhnech, is he," answered O'Conchobhair. " No, A.D. 

truly," said Maghnus, "but the person who is chief over [{JJJi 

the army." "I shall not leave you," said the comarb, 

"until the eric^ of my foster-son will have been obtained 

from you." The host went afterwards out of the town, 

and the comarb followed them to Ath-na-cuirre on the 

Geirctech ; and the flood was over its banks, and they did 

not pass over it until they puUed dow»- the hospital- 

house^ of John the Baptist, which was on the margin of 

the ford, to place it across the river, that the host might 

pass over it. The son of Muirchertach Muimhnech, i.e. 

Maghnus, and Conchobhar, son of Cormac Mac Diarmada, 

went into the house, when Maghnus, pointing^ up his 

sword, said to the man who was overhead throwing 

down the house, "there is the nail which prevents the 

beam from falling." At these words the rafter of the 

house fell pn the head of Maghnus, son of Muirchertach 

Muimhnech, and fractured his skull, so that he died on 

the spot; and he was interred outside the door of the 

church of Fidhnacha; and thrice the fuU of Clog-na-righ 

of silver was given as an offering for him, and thirty horses; 

and thus it was that the comarb of Caillin ultimately 

obtained the eric of his spiritual foster-son from them. 

And a splendid monument of hewn stones, surmounted 

by a beautiful stone cross, was afterwards erected over 

him; but the O'Ruaircs broke down the monument affcer 

a while through hostility. Donnchadh, son of Finghin, 

son of Maelsechlainn, son of Aedh, son of Toirdhelbhach 

O'Conchobhair, i.e.the bishop of Oilfinn, died inlnis-Cloth- 

rann on Loch-Ribh, una septimana ante Kalendas Maii, 

and was interred in the monastery of the Buill. Donn- 

chadh Mór O'Dalaigh, an eminent man who was never 

surpassed,'' and never wiU be surpassed, in poetry, died. 

Connacht tlie expression is a^ puei) 
fepeze a cloi'óirh, "extending Ihe 
septfe (pohit?) of his sword." 

* Surpassed. ná|i )^áinai5e'D for 
ná ^xo váíiaiseT); lit. "waa not pro- 



fiéc, octif a a'Dluca'D a mainif?:i|i na bínlle. 'Cúmxn 
t)á lualann vo lofcaT) po ceirfiiB remplaib, ocuf t^ige 
in Baile mle maiUe p|\iú. CCifici-Decíiain 'Ctjama tdo 
BáT)haT) ai[i ^laiflmn ChUiana. pejigal TTlac 'Ca'oca'Dain 
-Do mafibaT) la Concobafi ITlac Ti^eiináin, a bpeaU, a 
nlnif Pfiaic ain toc '^^le. CoinnT:inn octif cenT)ai|ic 
mó|i T)0 páf a coiaaiT) Oilepinn rajaéif X)onnchaT)a h1 
Conchobaiíi efpuic rShíl Tnuipe^hail, im 'Dái|in roga 
T)o 'Denum acu, óifi t)0 ro|aT)ai:i T)|ieam 'bíB 'Comáf .íl. 
Cmnn. .1. Bficcchaip, mintj^i t)o bí ina foiT)hech ^o^haiT^e 
glan ó gnim ; ocuf vo éfig T)on T^o^a fin Clá|iuf ITlhás 
íílháilín ocuf lohannef, va oificiT)echain Oilepinn, 
ex: TTlalachiaf T)ecanuf, e-c fac|iifT)a Olepmenfif, 
uolenref unum ve cotio eli^eíie ficui: lUf puiT;; quoT) 
aUT)ienT:ef lunioifief canonici ele^eiiunTJ fibi comafb 
Comman .tl. Concobaifi; maiofiep uepo p|ieT)iCT:i 
ele^efiunr; fibi lohannem aifichiT>iaconum in plena 
finoT)o apuT) CC^ tuain pef Clájium aipciT)iaconum 
eipenenpem, quianunquam uoluir;ep|ioiai aliofium con- 
fennpe. Cojimac, mac 'ComaUai^ na caipp^e, mic 
ConcobaipTTlicT)ia)imaT)a, .1. pi§ clainni TTlhaolfiuanai'b 
uile, T)0 é^ ia|i cairem pé mblíaT)an bpicheT) ocup blai'oe 
T)o bliaT)ain eli pof innaipme ocuf eni^ ocup comig^i 
cúiceT) Connachi; pe gcc^^cci^ ocup |ie 5ccoiT)eluib biT)íp 
ina ai^hiT), 1 naibÍT) mánaig leiu a mainipT)iíi na buiUe, 
a naimfiji an pa^amaip, lap mbf ei^ buai'De ó 'oeman, 
ocuf ó T)oman. 

]ctt. Onaip. fOfT^omnach, ocup ocauni. puippe; quinro 
anno cicli fola|iif ; xi. anno T)ecennouenalif [cicli] ; 

1 Glaislinn-Chluana. The "green 
pool of Cluain ;" probably the name of 
an inlet of the Shannon, near Cluain, 
or Clonmacnoise. See O'Donovan's 
ny-Mway, p. 130, note ^ ; and also his 
edition of the Four Masters, A.D. 
1244, note «>, where Dr. O'Donovan 
supposes, but without sufficient autho- 
rity, that the "Glaislinn" referred to 
was near Tuam. 

an election. coja "00 
T>eniiTn acu; lit. "tomakea selection 
by them," the word acu, ''by them," 
being represented by a cf. 

8 Decanus. TDecana-p, MS. 

4 TJnuin. unam, MS. 

5 Fuit. The MS. has puíc, as if 
the word pue|iic was intended. 

6 Ávdimtes. abTDiencef, MS.; an 



and was interred in the monastery of the Buill. Tuaim- A.D. 
da-ghualann was burned, including four churches, and the [1244,] 
houses of the whole town along with them. The arch- 
deacon of Tuaim was drowned in Glaislinn-Chluana.^ 
Ferghal Mac Tadhgadhain was killed by Conchobhar Mac 
Tighernain, in treachery, in Inis-Fraich on Loch-Gile. A 
great contention and dispute grew up in the choir of 
Oilíinn after the death of Donnchadh O'Conchobhair, 
bishop of Sil-Muiredhaigh, on the subject of making an 
election;^ for a number of them elected Thomas 
O'Cuinn, i.e. a Friar Minor, who was from his conduct a 
choice bright vessel ; but this election was objected to 
by Clarus Mac Mailin and John, the two archdeacons of 
Oilíinn, et Malachias decanus,^ et sacrista Oilfinensis, 
volentes unum'^ de choro eligere sicut jus fuit f quod 
audienties^ juniores canonici elegerunt sibi^ Comarb 
Comman O'Conchobhair ; majores vero prsedicti elege- 
runt^ sibi^ Johannem archidiaconum in plena synodo 
apud Ath-Luain,^ per Clarum archidiaconum Elfi- 
nensem, quia nunquam voluit^^ errori aliorum consentire. 
Cormac, son of Tomaltach of the Rock, son of Con- 
chobhar Mac Diarmada, i.e. the king of all Clann-Mael- 
ruanaidh, after spending twenty-six years and a part of 
another year in maintaining valour^ ' and hospitality, and 
defending the province of Connacht against the Foreigners 
and Gaeidhel who were opposed to him, died in the habit 
of a greymonk in the monastery of theBuill, in theharvest 
time, after triumphing over the devil and the world. 

The kalends of January on Sunday, and the 28th of [1245.] 
the moon; quinto^^ anno cycli solaris; xi. annoDecenno- 

instance of the substitution of b for «, 
frequently observable in Irish MSS. 

7 Sibi. pbe, MS. 

8 Elegerunt. elejeflc, MS. ; the 
5 being aspirated through mistafce. 

9 Aih-Luain. The MS. has CCra 
l.tiaiTi, the gen. form of the name. 

10 Voluit. uoltHT), MS. 

11 Valour. As this clause stands in 
the text, -poifi innaiiiTÍie ocnif enig, 
" in rewarding and hospitality," it is 
apparent that some word has been 
omitted before octi-p (and), probably 
Sai-pceT), "valour" or "bravery." 

í3 Quinto. quincco, MS. 


CCMWCClCC locíicc cé. 

T:eii^io inT)icT:ionif ; Conchobaii p.iiaT», 
mac Tnhiii|ice|aT:ai^ ÍTItiinini^, inic 'Coiiiii'Dhelbai^ nioiii 
h1 Conchobaifi, 'do iTia|iba'D vVia 'Chimair, T>a niao|i 
Bu'DÓin, T)0 Biíille t)0 fciain, T:fie lorna^allani pocail 
miila eTJOfifia a Pujit: na leice ; ocuf 'g^lla C|iifT) mac 
1mai|\ h1 Oi|in t)o ma|ibaT) in mái|i la^ifin ; ocuf Con- 
chobafi fiuaT) t)0 bfiei^ co mainifT>iii na Oúille, ocuf a 
éc innT:i T)on Iot: fin, ocuf a a'olucaT) innre ííóf a|i buai'D 
on^a ocuf aiu|iige T)0 T)hía. Caiflen §11515 t)o 'benam 
le TTlac TTluifiif TTlic ^^fctil^) ^iúfDÍf na hCfenn, ocuf 
le Síl Tnuif.e5hai5, uaif a T)ubfia'D fe "pé-Dlim a -oenam 
afi a pin^inn pein, ocuf cloca ocuf aol n^e fpiT^él na 
'CftinóiT)e T)0 T;ocbáil cui^e, laf rabaifiT: an lonai'D fin 
f eime T)on pufDÍfj -i- Tíluiíxif TTlac ^ejiailT:, t)0 Chlafiuf 
TTlhá^ TTlháitín, a nonoif na naom 'CfiinoiDe. T)omnabl 
.Í1. ipiannacán, ap Cun^a, mofiruuf epu. Sluai^eT) mófi 
la fií ^acfan a mbpernaib, conDepna lon^poftt: móp a 
caipx^el Cn^annóc, ocup t)o cuipcT) liT:pi ocup le^áiDe co 
hOpinn leo co ^ctllaib na hCfienn, ocuf^. 50 'pé'Dlim 
mac Cat^hail CpoibDep^, T)a pa'oa piu t)uI a coinne an 
pi^ a mbfOT^naib, T)0 ^abail nepx: af bhperain. T)o 
chúaiT) T:f á an ^iúpDÍp 50 n^ccUaib G^penn leip T)ocum 
an pig, ocuf T)0 cuai'D pe'blim mac Carhail cp oibDCf^ 
h1 Concobaif, ocuf focf aiT)e móf vo ^aoi-DealaiB leif, 
a bfUfT:achT: an fi^ a mbf ear;naiB ; ocuf f millfeT: 
an cfic co huili^e^ocuf nif ^aBfaT: ^eiU iná e^ife 
T)on chuf fin pof bhf eT:naiB; ocuf ba honóf ach pé'blim 
a^ an fí^ T)on t)oI fin, ocuf ba buiT)ech pe-Dlim 05 
(ceachT: on fig anoif. Caiflén Ctra an cip af bfu 
TTIoi^e iNliffl T)o T)enam T)o TTlhili'b líTlac JoifDelb. 
pacfa mac X)auiT) h1 phloinn, ngefna rShíl maoil- 
f uain, mofT:uuf efi: in T)ie naralif X)omini. CefbaU 

1 Tertio. i:ep.cio, MS. 

8 His otm expense. a pinsitin 
■pein ; lit. "his own penriy." 

3 Premously given. See under the 
vear 1242, p. 358, supra. 

* Britain; i.e. Wales. 

^ Engannoc. In other authorities 
written Gannoch ; now Diganwav, in 


venalis [cycli] ; tertio' Indictionis. Con- A.D. 
cliobhar Ruadh, son of Muirchertach Muimhnech, son [1245.] 
of Toirdhelbhach Mor O'Conchobhair, was killed by 
O'Tirnaith, his own steward, with a stab of a knife, 
in a dispute which occurred between them at Port- 
na-leice; and Gilla-Christ, son of Imhar O'Birn, killed 
the steward afterwards; and Conchobhar Ruadh was 
conveyed to the monastery of the Buill, and died in 
it of this wound, and was buried in it also, after the 
victory of unction and penitence towards God. The 
castle of Sligech was built by Mac Maurice Fitz-Gerald, 
Justiciary of Erinn, and by the Sil-Muiredhaigh; for 
Fedhlim was told tp erect it at his own expense,^ and 
to convey thereto the stones and lime of the hospital- 
house of the Trinity, after this place had been previously 
given^ by the Justiciary, i.e. Maurice Fitzgerald, to Clarus 
Mac Mailin, in honour of the Holy Trinity. Domhnall 
O'Flannagain, abbot of Cunga, mortuus est. A great army 
was led by the king of the Saxons into Britain,'* when 
they established a great camp at the castle of Engan- 
noc f and letters and ambassadors were sent by them to 
Erinn, to the Foreigners of Erinn, and to Fedhlim, son 
of Cathal Crobhderg, desiring them to go to meet the 
king in Britain, to subdue Britain. The Justiciary, there- 
fore, accompanied by the Foreigners of Erinn, went to 
the king ; and Fedhlim, son of Cathal Crobhderg O'Con- 
chobhair, accompanied by a great army of Gaeidhel, went 
to the assistance of the king in Britain ; and they com- 
pletely destroyed the country, but obtained neither 
pledges nor hostages from the Britons on this occasion. 
And Fedhlim was treated with honour by the king on 
this journey ; and Fedhlim was thankful coming west- 
wards from the king. The castle of Ath-an-chip, on the 
border of Magh-Nisse, was built by Milidh Mac Goisdelbh. 
Fiachra, son of David O'Floinn, lord of Sil-Maelruain, 
mortuus est in die Natalis Domini. Cerbhall Buidhe, son 



ccMticclcc Lodicc cé. 

btíi'De, tnac 'Cai'oc, mic CCon^tifa'Pinna%ac h1 T>hálait, 
mo|iT:titif efx:. Caiflén Stiicín -oo 'benam if in mblia'Dain 
fin. Sneach-ca neime -do chtiii oi'oce péli -panct; 
"Nicoláf, octif 'DO Bena'D a fála octif a meoiji 'Don Itjchr; 
'DO im'DC^h ann ; octif ní 'oechai'D an fneachr;a fin af 
no co T:anic 'Mo'Dltiic móf. íTltiifcefT^ach, mac Tíltiif- 
gitifa, mic Caríhail TTlhic T)iafma'Da, -do mafba'D 'do 
fCftiiB bfeifni. 1Tlai|if'De|i uefo lohannef, elecT^tif 
in e-lfenenfem epifcoptim pep Clap tim áip ci'Diaconum 
eiUfDcm fC'Dif, ez pef TTlalachiam 'Decantim caT^he- 
'Dfalem, et; pef ^elafitim facpifuam, peffexit: a'D 
'Domintim papam Ufqiie a'D tninf ftip Tlóna tibi ftHT: 
in exilio a fC'De Romana, 'Deiect:tif pef Romanopum 
impefauopem ; ez mnmm ^far^iam habuir; in octilif 
'Domini ipape er: cupie p omane cfuo'D capfara elecT^ione 
facTja 'De Comapb Comán pep, itmiopef Clifenenfif 
cofii canonicof, elec7:io 'dc ipfo facm pep, maiopef 
liceT: paticiopef petiefenT^ef obT:intiit;; ex: qtio'D'Domintif 
papa mifiT: brefaf ftiaf ctim ipfo a'D 'rtiamenfem 
afchiepifcoptim, tiu in epifcoptim confecfietJtif, in 
nomine T)omini lefti Cpift^i confecfartif efc pefpon- 
'Dencibtif Cfifui fi'Delibtif e-c tiefimrjem feftiape 
ctipienT:ibtif "Die confecfarionif eiuf, "Deo ^pat^iaf. 
Tlagnall .íl. TTlaoilmia'Dhaig 'do mapba'D la Connach- 
rtiiB in hoc anno. TTltiifcefmch, mac Cauhail, mic 
•DiafmaT^a, mic 'Chai'D^ h1 Tllhaoilftianai'D, -do gaBáil" 
fi^e naCaiff^e mpéif Cofmaic mic 'Chomalmig, octif 
a Bei^ blia'DUin ocuf fice co comlán a f i^e íaffin. 
lctt. enáif fof tuan, .ix. fuippe; ui. anno cicli 

1 Saint. i^a, for if^amr:, or f ancc, 
MS. ; an instance of corrupt transcrip- 
tion arising from phonetic influence ; 
as in pronouncing the words |^anc 
■Micotaf in Irish, the two lastletters 
of r'anc wonld scarcely be sounded, for 
which reason they have been omitted 

by the scribe. The festival of Saint 
Nicholas is the 6th of December. 

2 Archidiaconum. ai'p,a'DiacuntJ, 

3 Ejusdem. eifDem, MS. 

* MalacJdam. Tllataciain, MS. 
° Decanum. TDeccanam, MS. 



of Tadhg, son of Aenghus Finnabhrach O'Dalaigh, mortuns A. D. 
est. The castle of Suicín was built in this year. Poisonous ruló.'] 
snow fell on the night of the festival of Saint^ Nicholas, 
which took oíF the heels and toes of those who walked 
in it ; and this snow did not disappear until Christmas 
arrived. Muirchertach, son of Muirghius, son of 
Cathal Mac Diarmada, was slain hy the men of 
Breifne. Magister vero Johannes, electus in Elfinensem 
episcopum per Clarum archidiaconum^ ejusdem^ sedis, et 
per Malachiam'* decanum^ cathedralem,^ et per Gelasium 
sacristam, perrexit ad dominum papam usque ad Liuns-^ 
sur-Rhona ubi fuit in exilio^ a sede Romana,^ dejectus per 
Romanorum^ imperatorem; et tantam gratiam habuit 
in oculis domini papse et curise Romanai quod cassata 
electione facta de Comarb Coman per juniores Elfinensis 
chori canonicos, electio^^ de ipso facta per majores licet 
pauciores reverenter obtinuit, et quod dominus Papa misit 
literas suas cum ipso ad Tuamensem*^ archiepiscopum, 
ut in episcopum consecretur; in nomine Domini Jesu 
Christi consecratus est respondentibus Christi fidelibus, 
et veritatem servare cupientibus die consecrationis ejus, 
Deo gratias. Raghnall O'Maelmhiadhaigh was slain by 
the Connachtmen in hoc anno. Muirchertach, son of 
Cathal, son of Diarmaid, son of Tadhg O'Maeh'uanaidh, 
assumed the sovereignty of the Rock*^ after Cormac, son 
of Tomaltach, and was fully twenty-one years in the 
sovereignty afterwards. 

The kalends of January on Monday, the 9th of the [i246.] 

6 Cathedralem. cacliifiacaleTTijMS. 

7 Liuns; i.e. Lyons. 

8 Exilio. exeiio, MS. 

9 Romanortm. 'RomonuTn, MS. 
i*> Electio. etecco, MS. 

11 Tuame/iisem. T3uaTnnen|^eni, 

12 Of the RocJc; i.e. of the Rock of 

Loch-Cé, in the county of Roscom- 
mon, the principal residence of Mac 
Dermot, chief of Magh-Luirg, or Moy- 
lurg. Irish chief tains were sometimes 
designated by a title derived from 
their principal residence, as in this 
instance, or from othcr places of note 
within their territories. 



anMalcc loclicc cé. 

folapi^^; a:ii.[anno] cicli 'oecennouenalif ; 1111. anno 
inT)iCT:ionif ;[xl] ui. TTlil mó|x t)o reachr; a dfi a 
Ctiil l|i|ia a Cai|ip|ii T)|ionfia cliaB, co r;tic focima nío|i 
ocijf foiceall ifin z{\i uile. Ofptjc Oilepinn, .1. Coin 
.n. íitllpóin, .1. mac conia|iba ITlocúa, 'do héc a ílái^ 
CCoTta mic Opic ifin nnblia'Dain fin. 'Dfitiinri temin t>o 
lofcaT> in hoc anno. ÍTlaelfechlainn, mac Conchobai^a 
liuai'D, mic T11tiip,ce|iT;ai§ TTlhtiiiínniJ h1 Concobaip, t)0 
nriafbaT) la [TTItii|icefiT:ach] .1l.nT)tiBT)a ifin Blia'oain 
fin. TTItnfcefrach .n.T)tiBT)a'Doionna|ibam|i mtiifi a^ 
éif an mafb^a fin. loan mac la^ffi t)o rochT: na 
páfT)íf in 6|iinn, ocuf TTluifif TTlac ^^failu t)0 
airfi^haT). T^oiffT)helbach mac CCo'oa h1 Concobaif 
T)o élú'D a cfannói^ Laca Leifi ifin fa^amaf, ocuf a 
lucht: coiméT)a T)0 báT)ha'D t)Ó, .1. Copmac mac TTliiif- 
e^hai^ octif 'oá .Tl. CCinmif ech, octif a 'Diila féin af 
laffin. Cfieac móf T)0 'Denam t)0 TTlhtiijiif TTlac 
^efailT; af ^íf Chonaill, ocuf le^ ^ife Conaill [t)o 
rabaifr] T)ó T)o Chofmac mac T)iafmaT)a mic Ttuai'Dfi, 
ocuf bfai§T)i h1 T)omnaill 'do ^aBail 'dó af an leiu 
aile ; ocuf na bf aigT)e t)o f á^lDÍáil T)Ó a caiflén §11515. 
íl. T)omnaill ocuf mai^i cénel Conaill mafoen fif t)o 
^oi^echT: lá §amna co Sli^ech, ocuf bá-bun an Baile 
T)o lofcaT) léo, ocuf gan t)uI af an caiflen T)óib ; ocuf 
fo cfOcfaT) na BafT^abfai^T^e h1 T^omnailtnafia-Dnufe 
af mullac in caifléin, .1. TTlianain, oiT)e h1 T)omnaiU, 
ocuf a comalT:a. CCo'd mac CCo'oa h1 Concobaif t)o 
gabáil ocuf T)o af^ain. ToiffDealbach mac CCo^a h1 

1,[xl]vi. TlieMS. erroneouslv 
reads m.cctii. (1206.) 

2 Wliale. Tnit Tnóp.; lit. "great 
animal." The more ancient name was 
b?,oac1i. See Corviac^s Glossary, in 
voce pa|iri. 

3 Hoc. oc, MS. 

* Fitz-Geofroi; i.e. son of Geoffroi 
de Marisco. Ile was appointed Viceroy 

of Ireland in 1245. See Gilbert's 
History oj ihe Viceroys of Ireland^ p. 

" Crannog. For the meaning of 
Crannog^ see note ^^ p. 260, supra. 
According to Dr. O'Donovan, Loch- 
Leisi was the ancient name of Muck- 
enagh Lough, near the old cliurch of 
Eilglass, in the parish of Rilmeane, 



moon ; vi. anno cycli solaris ; xii. [anno] cycli Decenno- 
venalis ; iiii. anno Indictionis;[xl]vi.^ A whale^ came 
ashore at Cuil-irra in Cairpre of Druim-cliabh, which 
brought great prosperity and joy to the entire conntry. 
The bishop of Oilfinn, i.e. John O'hUghroin, i.e. the son 
of the comarb of Mochua, died at Eath-Aedha-mic-Bric 
in this year. Druim-lethan was burned in hoc^ anno. 
Maelsechlainn, son of Conchobhar Ruadh, son of Muir- 
chertach Muimhnech O'Conchobhair, was killed by [Muir- 
chertach] O'Dubhda in this year. Muirchertach O'Diibhda 
was banished over sea after this killing. Jean Fitz- 
Geoífroi,'' came as Justiciary to Erin, and Maurice Fitz- 
Gerald was deposed. Toirdhelbhach, son of Aedh O'Con- 
chobhair, escaped from the crannog^ of Loch-Leisi in the 
autumn, and drowned his keepers — viz., Cormac Mac 
Muiredhaigh^ and two O'Ainmirechs; and he himself went 
away afterwards. A great depredation was committed 
by Maurice Fitz-Gerald in Tir-Conaill ; and [he gave] the 
half of Tir-Conaill to Cormac, son of Diarmaid, son of 
E.uaidhri,'^ and received the hostages of O'Domhnaill for 
the other half ; and he left the hostages in the castle of 
Sligech. O'DomhnaiU, and the nobles of the Cenel-ConaiU 
along with him, went on Samhain-day^ to Sligech ; and 
the bawn^ of the town was burned by them, although 
ihey did not enter the castle ; and the warders hanged 
O'DomhnaiH's hostages, in his presence, on the top of the 
castle, viz. : — O'Mianain, the tutor of O'Domhnaill, and his 
foster-brother. Aedh, son of Aedh O'Conchobhair, was 
taken prisoner, and plundered. Toirdhelbhach, son of Aedh 



barony of Athlone, and county of 
Roscommon. Four Masters (ed. 
O'Donovan), A.D. 1246, note P. 

8 Mac Muiredhaigh ; pron. Mac 
Murray. The Four Masters write 
the name Ua TTIui'riea'óais, or 

^ Ruaidhri; i.e. Ruaidhri O'Con- 
chobhair, or Rory O'Conor, the last 
king of Ireland, who died A.D. 1178. 

^ Samhain-day. The Ist of No- 

9 Bawn. btt'Dun. Also -written 
bó'Dun. See note ^, p. 213, supra. 


cctiMCclcc locTia: cé. 

Concobaiii ^do ^abáil a|iíf, a|i comai^ice efpuic Cliltiana, 
ocuf a ^abaijir; a lainn ^all, octif a chiiia a caiflen 
CC^a Luain. 'ComalTjach .íl. Concobai|i t)0 ro^a vo 
ctim efpocói'oe Olepinn. ITItipchaT) .h. hCCnltiam, \i^ 
OippT:ep, 'Dc mapbaT) rpé ejiáit Ofiíain tlí 'Nei'Ll. 

]ct. Cnaip po|i maipi:, octif pcheT) 'pmppe; fepnmo 
anno cicti potapip: ocm. [anno] cicti T)ecennotienatif ; 
qtiinT:o anno inT)icT:ionif ; 'glP-a'Da efptiic an 
Oitpinn T)o ^aBáit t)0 'ComatT^ach, mac 'CoippT^hetbai^, 
mic TTlhaoitpectainn tlí Concobaip, in T)omnach pia 
§epT:tia|eipima, a'Ctiaim T)á|tjatan. beneT)iCT:tif Tnhá^ 
Oipechi:ai5, aipcinnec CCchai'o "paBaip Umaitt, T)0 
ma|ibaT) a bpeit na C^ioice, an rpefp tá t)0 r;famiaaT), 
T)o mac Conchobaip ptiai'o mic TTlhtiipcep"cai§ 
TTIhtiimni^, octip t)o mac TTla^ntipa mic TDhtiipcepmig 
TTlhtiimni5h1 Concobaip, abpittoctipameabait. 'Coipp- 
T)hetbach t)o élúv a caiptén OCza tuain. TTIítil mac 
5oifT)etl5 T)o ^abáit pe'oa Conmaicne, octip Car^hat TTlha^ 
Tlá'Dntiitt T)o 'DÍchtip apT)a t>ó, octif cfiannóc Chtaon 
taca T)o ^aBáit t)Ó, octip ttichT; a ^a^áta t)o pá^tSáit T)Ó 
innT:i 'oá mtiinmce'ia'péin. CaTJhat ocuf 'CoiftpT)hetbach, 
T)á mac CCo'oa h1 Concobaip, t)0 coimep^e te TTlá^ 
Ra^naitt vo 'DÍchti|i TTlic ^oifT^etb a pi'o Conmaicni, 
^uji 5aBaT)ap an cfiannóc octip an toc, octip ^tip p^aoit- 
fev caiftén teice T^ep^e a parapn "Domnaig Chincípf^ 
co Tjamic 'CoippT)hetbach ap, Oitén na'CpinóiT)e ap cenT) 
Chtaptifa TTIhé^ TTlháitín m ai|iciT)echain, ap, na 
peim^e'D t)0 na ^ccttaib t:eachT: ap an caiftén imac no 
co T:iof T)aoif teip m aipciT)echam mp. Smamn anoip co 
'Ctiaim mná; octif T:ancaT)a|i teif, octip T)o T)ícuipeT) 

1 Cluain. Cluain-mic-Nois, or 

2 Quinto. Cftiiricco, MS. 

3 Festival ofihe Cross. The 3rd of 

4 The castleof Ath-Luain; or castle 

of Athlone, in which he had been 
confined since the previons year. 

s Fedha-Conmaicne; i.e. "the woods 
of Conmaicne," written a few lines 
loAver Fidh-Conmaicne, or the '•'■v;ood 
of C. :" a district in the south-west of 



O'Conchobhair, was again taken prísoner vjhilst under the 
guarantee of the bishop of Cluain/ and was delivered into 
the hands of the Foreigners, and placed in the castle of 
Ath-Luain. Tomaltach O'Conchobhair was elected to the 
bishopric of Oilíinn. Murchadh O'hAnluain, king of 
Oirthera, was slain at the instigation of Brian O'Neill. 

The kalends of Januarj on Tuesday, and the twentieth 
of the moon ; septimo anno cvcli solaris ; xiii. [anno] 
cycli Decennovenalis ; quinto^ anno Indictionis; 
The grade of bishop of Oilfinn was assumed by Tomal- 
tach, son of Toirdhelbhach, son of Maelsechlainn O'Con- 
chobhair, on the Sunday before Septuagesima, in Tuaim- 
dá-ghualann. Benedictus Mac Oirechtaigh, airchinnech of 
Achadh-Fabhair of •U'mhall, was killed on the festivalof the 
Cross,^ the third day of summer, by the son of Conchobhar 
E-uadh, son of Muirchertach Muimhnech, and by the son of 
Maghnus, son of Muirchertach Muimhnech O'Conchobhair, 
in treachery and deceit. Toirdhelbhach escaped from the 
castle of Ath-Luain.'^ Milidh Mac Goisdelbh took posses- 
sion of Fedha-Conmaicne,^ out of which he expelled Cathal 
Mac Raghnaill ; and he took possession of the crannog of 
Claen-loch, and left a garrison of his own people in it. 
Cathal and Toirdhelbhach, the two sons of Aedh O'Con- 
chobhair, joined with Mac Raghnaill to expel Mac Gois- 
delbh from Fidh-Conmaicne ; and they took possession of 
the crannog and lake,^ and demolished the castle of Lec- 
derg, on the Saturday before Whitsun-day. And Toirdhel- 
bhach went uponTrinityIsland to meet ClarusMacMailin, 
the archdeacon; for the Foreigners had refused to come out 
of the castle until they could go with the archdeacon across 
the Sinainn westwards^ to Tuaim-mna ; and they went 




the county of Leitrim, belonging to 
the sept of Mac Eaghnaill, or Mac 
Rannell (now Reynolds.) 

6 Crannog and lahe., i.e. of Claen- 
loch, mentioned a few lines before. 

7 Westwards. The chronicler, 
writing in Connacht, uses the ex- 
pression atioi|\, lit. "fromthe east," 
in reference to going across the Shan- 
non from the county of Leitrim. 


aMMcclcc locticc cé. 

Clainn ^oifDellS aji an z^\i amac. -SUiai^eT) móji lá 
ITluiiaif ITlac ^ei^cti^^» ocuf lá ^ct^l-cc^^ maille ppf, co 
f\iacht:a'Da|i co ^li^ech a^i -cúf, ociif affí'oe co hOff 
RuaiT) mic OhaT)aifin, ifin CeT)aoin laii bpeil póil ocur 
peraiii; ocuip t)o cuai-o Coiimac mac T)iafima'Da mic 
Ruai'Diii h1 Choncobai|i na -có^xi ocuf naxinóL annfi'be. 
Ro ^inoil . n. T)omnaitl Cenél Conaill ocuf Cenél Oo^am 
a|i a cmn a mbeol CCra Senai^, conáji 1051^^0 ^all ma 
^aoi'Deab rafi át anunn ]ie he-Dh -peachT^mume ón 
•c\iác ^ó a^oile; coni'D hí comai|ile 'do jionfaT) lafifin 
Cofimac .h. Conchobaiifi t)0 'duI mafCflua^ mófi ap 
-puT) an moi^e foif, ocuf t)o mnro a|i puT) an mui^e 
fuaf af bofT) an momr^ig; ocuf t)0 ^aB annfi'DÓ lám 
|iif m aBamn foif co fanic CCu cúil uame pof Gfine; 
ocuf nif aifigfeT; Cenél Conaill én ní co bfacaT)af 
cuca íaT) T)on leiu T)á f a15aT)af pem T)on abumn. Ocuf 
maf aT)conncoT)afi ^oill Cenél ConaiU ocuf a naife 
imofifo foffan mafcflua^ t)0 bí a lei^ a nT)foma, f o 
Un^fet; pem ^wz á6, co faba'Daf Cenél ConqiU et^oiifa 
T)íblínaib. Ro ffaome'D af .tl. nT)ornnaiU cona flúaig, 
ocuf mafBt^haf ann íTlaoilfechlamn .Tl. T)omnaiU, fí 
Ceneóib ConaiU, annfin, ocuf an ^iUa mumélac .h. 
baoi'DiU, ocuf Tílac Somaifle, fi CCifif ^aoiT^el, ocuf 
mai^i ceneóil ConaiU áif cena ; ocuf fo bái-DiT: mof án 
T)0 flúai^ Tinic ^ef ailr; a^ t)uI T:af pnn buT> uuaiT), ocuf 
T)0 mafbaT) mófan T^onr; fluai^ ceT)na a 'Cefmann 
T)áBeóoc a T^óf aigecht; na ^cfeac, imá tliUíam bf it: 
.1. fiffiam ConnachT;, ocuf fiTHfie 05 aifmech fa 
bfar:haif 'dó. Ci'd T;fa acht: fo hmnfCT) ocuf fo 

1 Es-Ruaidh-mic-Badhuirn. " The 
cataract of Ruadh, son of Badhurn," 
so calledfrom Ruadh, or Aedh Ruadh 
(Aidus Rufus), son of Badhum, who 
was drowned therein, A.M. 3603, 
according to 0'Flaherty's chronology. 
Thename of Es-Ruaidh, or Es-Aedha- 
Ruaidh, is now written Assaroe, and 
is applied to a cataract on the river 

Erne, near Ballvshannon, county of 
Donegal. See 0'Flaherty's Ogygia^ 
part III., p. 258. 

2 They ; i. e. the invaders. 

^ Eastwards. f oi|i. The Four 
Mast., Ann. Ult., and Ann. Connacht 
have fia|X, "westwards," which is 
probably the correct reading. 

4 Vpwards. The wordfuaf which 



with him ; and Clann-Goisdelbh were expelled out of the 
district. A great hosting by Mauríce Fitz-Gerald, and the 
Foreigners along with him, until they reached Sligech in 
the tírst instance, and from thence to Es-Ruaidh-mic-Ba- ' 
dhuirn,^ on the Wednesdaj after the festival of Paul and 
Peter; andCormac,son of Diarmaid,son of RuaidhriO'Con- 
chobhair, went there in his host and muster. O'Domh- 
naill assembled the Cenel-ConaiU and Cenel-Eoghain to 
meet him at Bel-atha-Senaigh, so that they allowed 
neither Foreigners nor Gaeidhel to cross the ford during 
the space of a whole week; when they^ determined 
that Cormac O'Conchobhair should go, with a large force 
of cavalry, eastwards^ along the plain, and then turn up- 
wards'' through th^ plain by the margin of the bog ; and 
he then proceeded eastwards along the river until he 
reached Ath-Chuil-uaine on the Erne. And the Cenel- 
ConaiU observed nothing until they saw them approaching 
on their own side^ of the river. And when the Foreignei"s^ 
perceived the Cenel-ConaiU watching the cavah-^ in their 
rear, they themselves rushed across the ford, so that 
the Cenel-ConaiU were placed between both divisions. 
O'DomhnaU was defeated, with his army ; and Maelsech- 
lainn O'DomhnaiU, king of Cenel-ConaiU, was slain there ; 
and the GiUa-muinélach^ O'BaoidhiU, and Mac Somhairle, 
king of Airer-Gaeidhel, and the nobles of the Cenel- 
ConaUl besides, were slain. And many of Fitz-Gerald's 
army were drowned going northwards across the Finn ; 
and many of the same army were slain at Termann- 
Dabheog, in pursuit of the preys, including WiUiam Brit, 
i.e. the sheriíf of Connacht, and a young armed knight 
who was his brother. However, the entire country was 



literally means "upwards," relatively 
signifies " southwards." 

fi Their own side ; i.e. the north side 
of the river Eme. 

6 The Foreigners. Those, namely, 
who were on the southern side of 

the river, unahle to cross before the 
execution of this flank march hy 

■^ The Gilla-muinélach ; lit. " the 
[wry-]necked fellow," 


CCMtlCClCC locticc cé. 

haip.ceT) in t:ífi tnle leó ia|\fin, ocuf vo pa^aibfer pí^e 
CheneóilConaiU a^ Ruai 7)111 .íl. Chanannáin 'oon chii|i 
fin. Coca-D inó^i vo T)entini T)o 'Choiii|iT)helbach mac 
CCo-oa h1 Conchobai|i, ocuf t>o T)honnchaT), niac 
CCnmchaT)a, mic T)onncha'Da Tílic 5^UapáT)iaaic 
T^Offiai^aib, poii gaUaib ConnachT:, ^tifi ^inóil 1^011111- 
T)helbach mic 1115 Connachi: ctii^e co fiiach^a'Da|i pi'o 
.Tl. nT)iafima'Da octif íTltiinT^ep, phai^hai'D, ocuf |io 
maixbfar: T)aoine im'Da innT;ib; octif iianca'Da|i affi'oé 
co caiflén Oona 5<^iUme, octif fio loifCfeT: an baile 
octif an caiflén, ocuf \io maiiba'D octif f o miUiT) T)aoine 
im'Da ann ; octif 'do mafbaT) mac Gl^éi'D, .1. fenfcál 
ConnachT:, la mac CCnmchaT)a h1 ^hiUapáT^fiaic 
T)0niai5ib; octif jio lenfor: ^oiU íaT), octif T:ticfaT) 
rachuii T)ói^, ocuf |io ma|ibaT)T)fion5 t)o gaUoib annfin, 
octif T)o im|e'Da|i tiar^ha T)á naim'beóin ; octif T)0 ctiaT)af 
a Cefta laftfin. Ro anoil, T)ana, -8iti|iT;án T)e exex^afi ocuf 
Clann CCT)ám octif 501U Chefia, octif 7)0 innfoigeT)aii 
'Coifi|i'Dhelbach, ocuf |io -pásaiB ToiiiiiT^heUach an 
c|-iíc 'bóib o nach |iaiBe lín t^e^mála p|iiu. btnfléif 
Chinn rfiáchm t)0 lofca'D 'do Xa'bc mac Conchobaif 
fuaiT), ocuf T)0 'Ca'Dc mac 'Cuarail mic inhui|ice|iT;ai5 
mhuimni|. "Mi he'D amáin, acht; ni bpua|ia'Da|> ^aiU 
Connachi: |ie cian 'Daimfi|i |ioimefin mac famla an 
cocaiT) T)o fonfaT) na mic 1115 fin foff a ifin mblia'Dain 
fin, uaif nif -pá^aiBfeT; T:ua^ na rfica cev t)o cfíc 
Chonnachr; 'Dá fiaib a^ ^aUoiB ^an cfechaf^ain. 
Pnnguala,in5en Ruai'Dfi h1 Choncobaif, 'do éc a Cun^a 
phecín in hoc anno. Uof Chomán ocuf CCfT) cafna 
T)o lofcaT) T)o gaUoib in hoc anno. toin^ef móf 'do 
reachTí T>tla "Ohub-Da ocuf T)tla bháigiU vo af^ain 

1 Fidh- Ui-Diarmada. " The wood 
of TJi-Diamada." The territory of 
Ui-Diarmada, the patrimony of the 
sept of O'Concannon, is comprised in 
the present parish of Kilkerrin, barony 
of Killian, and county of Galway. 

^ Bun-GaiUmhe. "The mouth of 
the [river] Gaillimh," or Galway; 
where now stands the town of Galway. 

3 0' Gillapatraic. Written Mac 
GiUapatraic some liues before. The 
name is now Anglicised ritzpatrick. 


afterwards devastated aiid plundered by them ; and they A.D. 
left the sovereignty of Cenel-Conaill with Euaidhri rj^ír.j 
O'Canannain on this occasion. A great war was waged 
by Toirdhelbhach, son of Aedh O'Conchobhair, and by 
Donnchadh, son of Anmchadh, son of Donnchadh Mac 
GiUapatraic of Osraighe, against the Foreigners of Con- 
nacht; and Toirdhelbhach assembled the sons of the 
kings of Connacht, until they reached Fidh-Ui-Diarmada* 
and Muinter-Fathaidh, where they killed many persons. 
And they proceeded thence to the castle of Bun-Gaillmhe,^ 
and burned the town and castle ; and many persons were 
killed and plundered there. And Mac Elget, i.e. the 
seneschal of Connacht, was killed by the son of Anmchadh 
O'GiUapatraic^ of Osraighe. And the Foreigners foUowed 
them and gave them battle, when a number of the 
Foreigners were slain ; and they'' went away from them, 
in spite of them, and went afterwards into Cera. Jordan 
de Exeter, and Clann-Adam, and the Foreigners of Cera 
assembled and proceeded against Toirdhelbhach ; and 
Toirdhelbhach left the country to them, as he had not 
forces enough to meet them. Burgheis-chinn-trachta^ 
was burned by Tadhg, son of Conchobhar Ruadh, and by 
Tadhg, son of Tuathal, son of Muirchertach Muimhnech. 
Nor this alone ; but the Foreigners of Connacht had not 
experienced for a long time previously a war equal to 
that waged against them by these sons of kings in this 
year ; for they left neither district® nor cantred of the 
territory of Connacht belonging to the Foreigners with- 
out pillaging. Finnghuala, daughter of Ruaidhri O'Con- 
chobhair, died in Cunga-Feichin in hoc'^ anno. Ros- 
Comain and Ard-cama were burned by the Foreigners in 
hoc anno. O'Dubhda and O'Baighill came with a great 

* Theyi i.e. the Gaeidhel, or Irish. 

5 Burgheis - chinn - trachta. ' ' The 
borough of the head of the strand," 
now probably Burriscarra, in the 
county of Mayo, as Dr. O'Donovan 

conjectures. Four Masters, A.D. 1247, 
note »". 

6 Dístrict. ch for chuctt (recté 
cuat), MS. 

7 Hoc. oc, MS. 

380 (XMtialcc loclicc cé. 

Chaiiipfii, octif UicTit: Itiinp -díI^ "00 t^á'oha'D a^ 1nnfi 
'Cua^piiaif pa ITlhagnuf htla mbaipU. Conchobaii 
.h. Tíluiíie^hai^h, efpuc .íl. bphiacfiac CCi|ne, ^do é^ a 
mOpi'pT^oiTia. 'Ca'DC niac Conchobaip ixuai'D vo lofcaT) 
1nnfi mói^ie Chlaon loca, ocuf ochm^i a^a piciT: tdo 
gaUaiB 7)0 tofca-D inni^i. 

|cb Onaip -peji Ce-Dáoin, ocuv VV-'^^ piiip|ie; ocmuo 
anno cicU folap.if ; ccini. cicU 'DecennouenaUf ; ui.anno 
in'Dicnonif ; Tíiapnriai'D .Í1. Cuanna, f acapu 
irnop, Oilepinn, 'do héc, ocuf a a'Dluca'D a CiU rnoip. 
íílac h1 Secnuvai| 'do níapba'D la ^aUoib. Oipecin 
'gtiép 'DO níiafiba'D 'do ^hiUamocoinne .M. CaT^hait in hoc 
anno. Coimeia^e 'do -Denum 'do macaib TTlalnufa ocuf 
'DO macaib Conchobai|i puai^D, ocuf impó'D 'doiB aii 
^haUoib, ocuf caiflén mic Onpi 'do lofca'D 'DÓib, ocuf a 
confDápla 'do ^aljíail, ocuf cpeaca ruaifceti-c UmaiU 
'DO bpei^ leo ap Innfib TTIo'd. Ro nnóit, 'Dana, 8iutiT:án 
'DCoceuaii ocuf Seon buit:iléii ocuf Roibín Lai|leif, 
ocufDaome imT)a maiUe ppiíi, ocup i^anco'Daifi co baile 
^opaip pa'Dpaic, ocuf appi'De co hCCcha'D "Pabaip, ocuf 
|io aip^fet: tlmaU uite ^uai-D ocup uepf ap na bápach. 
'Canic [mac] Gnpí 'Dana'ptucc^ móp teip a ntlmatt, uaip 
-pá tei-p 'pein hí, ocup po bói innn na comnai'De. T)o 
jióine 'Din mac Onpí píu pe T)omnatt mac TTlagnufa 
capi cen'o a ^í|ie, ocup jio^eatt T)omnatt co dbpe'Dh 
l^oc^ai'De ocuf apprpai^CDOcum abpaT:hap. "Data mac 
Conchobaip, imoppo, 'do ba'Dap ap Innpib TDo'd, ocup 'do 
hmnifpe'D 'DOib i^ocpai'De 'do 'Dut o mac Cnpí ap cén'D 
apprtxoi^e 'Docom "Oomnaitt. T)o cua'Dap, 'pom ap cmn 
[an] Bui'bne -pm, ocuf ^io mapBa'oap Uam mac na 

^ Inis-Ttiathfrais. "The island of | Masters, of the letter p, which, al- 

Tuathfrais." The name is written i though not marked in the text with 

ln'pi éuaé ixapp by the Four Mas- the aspirate sign (p), should be 

ters; the difference between this form aspirated according to the ordinary 

and that in the text being attribut- grammatical rules. Dr. O'Donovan 

able to the omission, by the Four was probably in error in identifying 



fleet to plunder Cairpre; and tlie crew of one of the A.D. 
ships were drowned at Inis-Tuathfrais/ together with [1247.] 
Maghnus O'Baighill Conchobhar O'Muiredhaigh, bishop 
of Ui-Fiachrach-Aighne,^ died in Bristol. Tadhg, son of 
Conchobhar Ruadh, burned Inis-mór of Claen-locha, in 
which eight and twenty Foreigners were consumed. 

The kalends of January on Wednesday, and the first [1248.] 
of the moon ; octavo anno cycli solaris ; xiiii. cycli Decen- 
novenalis ; vi. anno Indictionis ; Diarmaid 
O'Cuanna, great priest of Oilfinn, died, and was interred 
in CiU-mór. The son of O'Sechnasaigh was slain by the 
Foreigners. Opecin Guér was slain by Gillamochoinne 
O'Cathail in hoc anno. The sons of Maghnus, and the 
sons of Conchobhar Ruadh, joined together, and turned 
against the Foreigners, and the castle of Mac Henry^ was 
burned by them, and its constable taken prisoner ; and 
the preys of the north of Umhall were taken by them to 
Innsi-Modh.* lordan de Exeter, however, and John 
Butler, and Robin Lawless, and several persons along 
with them, assembled and went to Baile-tobair-Patraic, 
and from thence to Achadh-Fabhair ; and they plundered 
all Umhall, north and south, on the morrow. Mac 
Henry^ came also, with a large army, into Umhall, (for 
it belonged to himself, and he was residing in it). Mac 
Henry then made peace with Domhnall, son of Maghnus, 
for the sake of his territory ; and Domhnall promised that 
he would furnish forces and boats to attach his brother. 
As regards the sons of Conchobhar, moreover ; they were 
on Innsi-Modh,* and it was reported to them that a party 
had gone from Mac Henry to DomhnaU, for boats. They 
advanced against this party, and killed O'hUain, the son 

(Four Mast., A.D. 1247, note p) 
Tuathrass, or Tuathfrais, with the 
district of the Rosses in Donegal. 
But t!ie exaniination of the evidences 
on the subject would occupy too 
niuch space here. 

^ Bishop of Ui-Fiachrach-Aighne ; 
i.e. bishop of Rilmacduagh. 

3 3fac fíe.nry. His narae was Piers 
Poer, or De la Poer. 

^ Ínnsi-Modh. See note ^, p. 327, 


ccíiíialcc locticc cé. 

^aillfi'De, octif §eon mac an gall facaifiz: ; ocuf t)o 
íTiaiaba'D la T)ia|imai'D imac ÍTla^ntiif a|i an comafc 
fin ^enóiT) S^éfi octif ce^|ia|i 'oía mtiintiti maiUe p|\if. 
CCchr^ chena pa hé fin inT; áiuef 50 nanái^ef, óiifi |io 
ma^ibaT) in ciiin^i'D calma octif in miffil if^aile, .1. 
T)ia|imaiT) mac ííla^ntifa, a\í an lar^haifi fin. 'Ca'Ds 
mac Conchobaif fitiai'D t)0 ma|ibaT) la ^alloiB ifin 
inbliaT)ain fin. ba mo|i T:fa e^la octif a'optiau in mic 
fin [fOf ^atloib] ocuf ^aoiT^elaib ISidf ma a^haiT), co 
bptiai|i a oi^eT) pa 'dcoi'd. Sloi^eT) la íTltiifif p|efóiT) 
a 'Cif Chonaill. Cfeaca mófa octif tifi^a t)o 'Dcntim 
leif inntJi, ocuf .íl. Canannan t)0 innafibaT) afin t:í|i 
amac 1 nticht: h1 "Méill octif Cheneóil Co^ain, ocuf fi^e 
Cheneóil Conaill Tífá^báil a^ ^offf ai^ mac T)omnaill 
ifióif h1 X)homnaill. Sltiai^eT) la Cenél Oo^ain ocuf 
la .h. Canannán a 1^111 Conaill T^ofi-Dif, ocuf T:ticfaT: 
ca^ T)á celi annfin, octif fo mafbaT) .íl. Canannán ann, 
octif mofán t)o TDaoiniB maiT:e maitle ffif, ta Cenél 
ConaiU,octif la ^offf aig macT)omnaillh1 T)homnaill ; 
octif T)0 ^a^ f ein f i|e T3hif e Chonaill laffin. Sltiai^eT) 
eli la 5itifT)íf na hCfi enn a Cenél Oo^ain t)o ctim h1 
"Meilt, octif if fi comaifte t)0 f ónf aT) Cenét Co^ain, o 
-DO ííái nefT^ ^att fof ^haoiT^etuiB Cfccnn, bfai§T)e vo 
mBaifT: T)o ^hattoiB, octif fi^ t)o 'oentim ffiú T:af cenn 
a T^ífe. Conmaicne ÍTlafa tiite t)o af^ain t)o ^attoit^. 
^oitt T)0 'DUt af fttiai^e'D T)octim h1 phtairBefx^ai^, 
octif mai'bm t)0 ^abaifu t)ó foffa, ocuf mofán t)o 
mafbaT) 'dó T)ÍB. ííltiifcefuach .h. T)iií»T)a .1. anr; 
avccteifech, t)o mafbaT) ta mac pé'btim 1 Choncobaif. 
tdttiam btifc T)o é^ a §axtiiB, octif a cofp t)o rabaifT:; 

1 The foreigners. poft '^ctttoib; 
omitted inMS., andsuppliecl fromthe 
Four Masters. 

3 From the country. The MS. has 
afi cítitit5, for af in cíyitit5, which 
is incorrect; for afin is comp. of the 

preposítion af , and the sg-. art. m ; 
whilst T;í|itil5 (recté t:i|ii5), is the 
ablat. pl. of 7:1^ = Lat. terra. The 
correct reading should be af in ci|i, 
or af na ciiait5 (out of the districts). 
8 They; i.e. the Cenel-Eoghain, or 



of the foreign woman, and John the son of the foreign 
priest ; and Sinnott Guér, and four of his people along 
with him, were slain by Diarmaid, son of Maghnus, in 
this encounter. However, this was the joy with sorrow, 
for the powerful champion and prop of battle 


Diarmaid, son of Maghnus, was slain on the spot. Tadhg, 

son of Conchobhar Euadh, was killed by the Foreigners 

in this year. Great, truly, was the fear and terror of this 

youth entertained by [the Foreigners]^ and Gaeidhel who 

were opposed to him, until he received his death ulti- 

mately. A hosting by Maurice Fitz-Gerald into Tir- 

Conaill. Great depredations and plunders were com- 

mitted by him therein ; and O'Canannan was expelled 

from the country^ ío O'Neill and the Cenel-Eoghain, and 

the sovereignty of Cenel-Conaill was left to Goffraigh, 

son of Domhnall Mór O'DomhnaiU. A hosting by the 

Cenel-Eoghain, and by O'Canannain, again into Tir- 

Conaill, when they^ gave battle to each other, and 

O'Canannain, and a great many nobles along with him, 

were slain by the Cenel-Conaill, and by Goffraigh, son"* 

of Domhnall O'Domhnaill, who afterwards assumed the 

sovereignty of Tir-ConaiU. Another hosting by the 

Justiciary of Erinn to Cenel-Eoghain, to O'Neill; and the 

resolution adopted by the Cenel-Eoghain was, since the 

power of the Foreigners was over the Gaeidhel of Erinn, 

to give^ hostages to the Foreigners, and to make peace 

with them, for the sake of their country. Conmaicne- 

Mara was all plundered by the Foreigners. The For- 

eigners went on a hosting to O'Flaithbhertaigh, who 

defeated them, and killed a great number of them. 

Muirchertach O'Dubhda, i.e. the ex-cleric, was killed 

by the son of Fedhlim O'Conchobhair. William Burk 

died in Saxon-land, and liis body was brought to Erinn, 


inhabitants of the district subject to 
O'Neill, and the Cenel-ConaiU, or 
O'Donnell's people. 

* Son. mac Repeated in MS. 
^Togive. -00 Éat5ai|ic. Eepeated 
in MS. 


cciiiKdc£ lodicc cé. 

1 nQinnn, ociiy^ a a'bliica'D m CC^ iffiol. Rí "pfianc 'oo 
'Dul co h1a|itifaléni 1)0 cofnum na CíiíofDai^ech?:a 
ifin mbtia'oain fin. Comafiba paT)iaaic vo •ceachr: m 
6|iinn, .1. peneT:incieia in papa. lóan 'Cipel 'do mapba'o 
'Don Ji^^ct na naom .ri. "Pep^ail. pe'DÍim mac Car^hait 
cpoib-Dep^ 'DO mbaip-c Rara na Hománach 'do canán- 
chaib Chille móipe, ocup canmpcapéa 'do fpóll ifin ló 
cex)na, -cpe pupáilem ocup z\ie impi-DC 'Chai'Bc h1 
TTIan'Dacháin, an onóip, TTltiipe ocup CCBgufDÍn, a bpa'D- 
nuife móiiain 'do mai^ib Connachi:. CCmláiB mac 
Cai^hail piabai^ h1 Uuaipc 'DO mapba'D 'do Choncobap, 
cappach mac T^onncha-Da, pep 'Dolum. pa^aprach .Tl. 
"DoBailén, p.í an. Chopuinn, quieuiT:. TTlai^ifDip, 
^ibbepepT .h. CepBuill quieuiT^ in Cpip7:o. 

jct. Cnaip, -pop CCoine, acup aile 'Dhéc -puppe; nono 
anno cicli polapip; ocu. anno 'Decennouenalip cicli ; 
U11. anno in'DiCT:ionip ; nono. ^lúai^e'D móp 
la ^iúfDÍf ncc hOpenn a tai^ni15 'do innpoi^e'D na mac 
fiig no tlí'DÍf CL'S ^óz ocup a^ lán mille'D ^all ; ocup ni 
T:ucfa'D na mic pi^ Laigneca moíí ppip in n^iúf^ír '^^^^ 
chup fin, ocuf ó nach T^uca-Daii rucpom laim rappan 
T:íp, ocuf 'DO lomaip^e'D co leip laip hí. Cosa'D móp 
ocuf uitc im'Da 'do 'Denum 'DO'phinpn TTIhá^ Capp-chai^ 
ap5hattoibT)epmuman in hoc anno. CC'D'Dám TTlinaT:úia 
'DO mapba'D 'do TTlac ^ibtamocoinne .íl. Chamit, ocup 
mópán aite maitte ppip. piapup puép, .i. mac Onpi, 
ocuf T)aui'D 1311111 ocuf mafcftúaig 'do ^ittai^ib óga 
mapoen piu, 'do roi^echt; poim TTlic pheopuip a Con- 
nachT:uíb, co caiftén Stici^; ocuf aDCUap 'do mac 
Pe'otim h1 Conchobaif an ní fin ; ocup Ó'd cuatai-o 
t:uc aifficeifD fofpa ; ocup 'do mapba'D annpin piappiip 
puép ocuf X)aui'D 'Cpiú, ocup cói^ep 'do ^ittaipb ó^a 

1 Poenitentiarius. The Four Masters 
write his name Raighned, but it should 
be Regnier or Reiner. 

2 Cantarcapath. Probably a vest- 

ment, or cope, iised in chaunting 
some offices. See Glossary. 

3 Angustin. TheMS.hasCCBsti'p'oíii, 
another instance of the substitution of 


and interred at Ath-issel. The King of France went to A.D. 
Jerusalem, to defend Christendom, in this year. The ^248.] 
comarb of Patrick, i.e. the poenitentiarius^ of the Pope, 
came to Erinn. John Tirrel was kiiled by Gilla-na- 
naemh O'Ferghail. Fedhlim, son of Cathal Crobhderg, 
gave Rath-na-Romanach to the canons of Cill-mor, and 
a cantarcapath^ of silk on the same day, at the persnasion 
and request of Tadhg O'Mannachain, in honour of Mary 
and Aiigustiu,^ in presence of several of the nobles of 
Connacht. Amhlaibh, son of Cathal Riabhach O'Ruairc, 
was killed by Conchobhar Carrach Mac Donnchadha, per 
dolum. Foghartach O'Dobhailen, king of the Corann, 
quievit. Master Gilbert O'Cerbhaill quievit in Christo. 

The kalends of January on Friday, and the twelfth of [1249.] 
the moon ; nono anno cycli solaris ; xv. anno Decenno- 
venalis cycli ; vii. anno Indictionis. A great 
hosting by the Justiciary of Erinn into Laighen, to attack 
the sons of kings who were injuring and totally destroy- 
ing: the Foreijíners ; and the Laojenian sons of kincrs 
sided not with the Justiciary on this occasion ; and as 
they did not, he invaded'* the country, which was entirely 
wasted by him. A great war was waged, and numerous 
injuries were committed, by Finghin Mac Carthaigh 
against the Foreigners of Des-Mumha, in hoc' anno. 
Adam Minatur was slain by the son of Gillamochoinne 
O'Cathail, and many more along witli him. Piers Poer, 
i.e. the son of Heniy, and David Treu, accompanied by a 
mounted party of young men, proceeded before Mac 
Feorais into Connacht, to the castle of Sligech. And this 
was reported to the son of Fedhlim O'Conchobhair ; and 
when he heard it he laid an ambuscade for them, and 
Piers Poer, and David Treu, and íive young men along 

au aspirated b (15) for u. Seenote<5, laiih caí\|^aii cí|i literally signify 

p. 3GG, svpra. 
* Jnvaded. The words cucroni 

— I I — — .|- "'-j "•{, 

" he laid a hand over the country 
« Ifoc. oc, MS. 



ccMtioclcc locTicc cé. 

TTiafiáon p-iji ; octif inica'D na pfi fin ina co|ipaib co 
hOff 'oaiia Tna na'oltiGa'D. Iirnctifa mic 'Phe'Dlim, mnic 
|ieme a T3í|i piiacfiac ia|ifin, ocuf aji 'pti'D ciiice ITIic 
Pheotitiif, ocuf -DO lommaiia^ hí ó TTlhtiai'D co Z\ia\^ 
nOoTOile -poiii ; ocuf |io len ^efiói'DÍn ÍTlac peoiatiif la-D, 
octif fitic -pé ap T^honncha-D mac ÍTlaJntifa, octif |io 
loiT^e'D laif hé, octif |io ^aba'D T:a|iéif a loit;, octif titic 
Leif co X)un Conqiear: hé lafi fin. Vío len mac 'pé'Dlim 
ía'D ia|i pn, ocuf |io Ben mac TTia^ntipa -díIj, ocuf fo 
mafba'D ^e^ói'Din pep, 'Dolum ; ocuf zefza 'Oonncha'D 
mac TTlagntifa 'Don Iot: -pin ; octif bá mof in efba'D 
"DO ^alloib octtf 'DO ^aoi-Delaib 'DiblíniB. Uo ^móil 
TTlac TTltiifif laffin, ocuf mnic foime i Connachóaib, 
ocuf 7)0 ben 'do mac pé'obm an méi'D af a fuc ai^e 
'Dona cfechaib fin. O-d cuala pe-DÍim mac Car;hail 
cf oib'Defs ^cíill 'DO Bei^ í;inoilT:i na comfocuf, mféif 
na nolc móf fin 'do 'oenum 'dó mac offa, iffí com- 
aifle 'DO fóine a imefcecha -do chuf raf Sionuinn 
foif ifin mbfeifne, ocuf aruaifcefT; Ofenn. Rorinoil 
'Din an ^^uifDÍf ^aill TTli'De ocuf Laigen, ocuf mnic 
flúai^ móf feme <:af, CCr Luain, ocuf affi'oé a §íl 
TTluife^hai^h, ocuf TTIac TTIuifif 'Don lei^ eli, ocuf 
^aill TTlhuman ocuf Chonnachu máfoen ffif ; ocuf 
mncomf in -Dá T^flua^ fin co hOilfinn laf miUe'D §híl 
TTluife'Dhaish fompu conui^e fin ; ocuf T^ucfau 'Coifpi- 
'Dhelbach mac Oe'oa mic CaT;hail Cpi oiB'Def^ cuca, ocúf 
-00 fiSfar; an ina-D 'Pe'Dlim mic Carhail cf oiB'DCf^ hé ; 
ocuf f o aif^fei; cfic Of éipne laf fin, ocuf 'do f ónfax: 
uilc im'oa inm:i in ^ach aifD, ocuf T:ucf at: a cf eaca leo 
íaffin, ocuf fo l^á'Daf fice oi'Dce imlán a Siol TTIuife^h- 
ai^h 05 á mille'D, ocuf fo aif^fet: Loc Cé cona 

1 Geroitin; i.e. "Little Garrett." 
« Them. Fedhlim O'Couor and his 


3 Dun-Confreat. The Four Masters 

wite the name 'Oián Coni:y\eacain 

(Dun-Contreathain), which is the 
more correct forra. The place is no-\v 
called Donaghintraine, and Ls n town- 
landintheparishof Templebov, bar(my 
of Tireragh, and county of Sligo. 


witli them, were slain there ; and the bodies of these men A.D. 
were conveyed to Es-dara for interment. As regards the [1249.] 
sOn of Fedhlim, he proceeded afterwards to Tir-Fiachrach, 
and through the country of Mac Feorais, which he 
entirely plundered from the Muaidh eastwards to Traigh- 
Eothaile. And Geroitin^ Mac Feorais followed them^ 
and overtoolv Donnchadh, son of Maghnus, who was 
wounded by him, and taken prisoner after having been 
wounded ; and he subsequently took him with him to 
Dun-Contreat.^ The son of Fedhlim pursued them after- 
wards, and rescued the son of Maghnus from them ; and 
Geroitin was killed per dolum ; and Donnchadh, son 
of Maghnus, died of.this wound; and great v/as the 
loss to both Foreigners and Gaeidhel. Mac Maurice 
thereupon mustered, and proceeded into Connacht, and 
deprived the son of Fedhlim of as much of these preys as 
he found with him. When Fedhlim, son of Cathal 
Crobhderg, heard that the Foreigners were assembled in 
his neighbourhood, after his son had inflicted such great 
injuries on them, he adopted the resolution of sending his 
moveables across the Sinainn eastwards, into the Breifne, 
and to the North of Erinn. The Justiciary assembled 
the Foreigners of Midhe and Laighen, and advanced with 
a great army across Ath-Luain, and from thence into 
Sil-Muiredhaigh ; and Mac Maurice advanced on the other 
side, accompanied by the Foreigners of Mumha and 
Connacht. And these two armies went to Oilfinn, after 
destroying Sil-Muiredhaigli before tliem so far; and 
they invited to them Toirdhelbhach, son of Aedh, son of 
Cathal Crobhderg, and made him king in the place of 
Fedhlim, son of Cathal Crobhderg. And thcy afterwards 
plundered the territory of Breifne, and committed numer- 
ous injuries in it in every direction, and subsequently 
brought their preys with them. And they were fully 
twenty nights in Sil-Muiredhaigh, devastating it; and 
they plundered Loch-Cé, together with its islands, and 

2 c 2 


aijiialcc loclicc cé. 

oilénmB, ocuf in Chai]tiii5 cona lnmliB. T)o chiiai'D, 
•oana, in ^^úfDÍp ifin TTli'De iayifin, octsf T)0 chíiai'o 
TTlac TTliiiyiif co ^li^ech, ocuf jio pá^aiBfioi: 'Coip.f'Dhel- 
bach mac CCoTta a^ coiniéc fíl TTluipe^hai^h. Sloi^e-D 
eli la macaiB fi§ Connachic co hCCé na p^, 'Dct lofca'D 
ocuf T)a lomaf^ain, po peil TTluife ocuf loiTime'DÓin 
pÓ5mai|i. 8lua§ vnó^i eli pa 'Choi|i|i'Dhelbach mac 
Oe-Da, ocuf pa CCo-d ó^ mac CCo'oa, ocuf 'do bí fifi|iiam 
Connachi; af a cinn ifin mbaile, ocuf 'J^oill im-Da pafiif, 
ocuf i"io lafffar: na '^oM caif'De an lái fin a nonóip 
Tnui|ie ifa huaifle boi paif, ocuf ni T^ucfai; na mic fi| 
an caifDe fin uarhaib a nonoif Tlluife nc'c na Cf.oice 
naim ; achr; chena fo innfoi|;feT: in baile co T)á]Y«chT:- 
ach 'DO nemroil 'Coif|iT)helbai^. O-d connaifc ^iufrón 
ocuf na^oill fin, mncaT^af af an mbcnle amac acoinne 
na mac |ii§ fin, ocuf vo fone TTlui|ie mífbaile foUufa 
annfin ; óif ót) conncoT)C(f na mic yii§ cona muinrif cm 
mafCflua^ a-ouctrmafi éiT)i§Ti cuca af an mbaile amac, 
]\o §al5 ^fáin ocuf e^la a-Dbail la'D a^á'bpaicfin, ocuf 
^ao meaba-D 'díB, ocuf jio mafbaT) CCo'd mc(c CCo'ba hl 
Choncobaifi annfin, ocuf Tíiafmai'D fua'D mac Cofmaic 
h1 TTlhóilfecUdnn, ocuf t)C( mac h1 Cheallai^, ocuf 
bfian in T)Oife mac nia^naffa, ocuf Caffach iut: 
-fiBail mac íleiU h1 Conchobaif, ocuf baor^alac TTlac 
CCo'Da^áin, ocuf mac T)iaf ma-oa baclaig h1 Conchobaif , 
.1. TTlargamain mac mic 'Cai^c, ocuf vá mac loclainn h1 
Conchobaif, ocuf T)omnaU TDac Cof.maic TD.ic "Diaf- 
mccDa, ocuf an pinnanach ITlac bf ancíin, ocuf Cumumcín 
TTlac CafUflai^, ocuf 'oaoine im'Da eli maiUe ffiu. 
T)onncha'D, mac CCnmcha'oa, mic T)onncha'Da h1 ghiUcí- 
paT)f,aic, .1. am: aon cen'D fCDna "Dob fcff enech ocuf 

1 The RocL Mac Dermot's castle 
in Loch-Cé, nearBoyIe, in the county 
of Roscommon. 

2 Festival. The clause ira huaifte 

boi pctiT\, "which has becn translated 
"whose festival it was," literallv 
rendered would read "whose nobility 
•was on it (the day)," 



tlie Rock/ with its precincts. The Justiciaiy, moreover, 
went afterwards into Midhe, and Mac Maurice went to 
Sligech; and they left Toirdhelbhach, son of Aedh, 
guarding Sil-Muiredhaigh. Another hosting by the sons 
of the kings of Connacht, on the festival of Mary in mid- 
autumn, to Ath-na-righ, to burn and plunder it. Another 
great army under Toirdhelbhach, son of Aedh, and Aedh 
Og, son of Aedh. And the sherifi of Connacht was in 
the town before them, accompanied by many Foreigners \ 
and the Foreigners requested a truce for that day in 
honour of Mary, whose festivaP it was. And the kings' 
sons did not grant this truce in honour of Mary or the 
Holy Cross; but they attacked the town furiously, against 
the will of Toirdhelbhach. When Jordan^ and the For- 
eigners observed this, they came out of the town against 
these kings' sons ; and Mary performed manifest miracles 
there ; for when the kings' sons, with their people, 
saw the terrible mail-clad cavalry coming towards 
them out of the town, prodigious fear and terror seized 
them at the sight, and they were routed ; and Aedh, 
son of Aedh O'Conchobhair, was slain there, and Diarmaid 
Ruadh, son of Cormac O'Maelsechlainn ; and two sons of 
O'Cellaigh ; and Brian-in-doire,'* son of Maghnus ; and 
Carrach-ind-shibhail,^ son of Niall O'Concliobhair ; and 
Baethghalach Mac Aedhagain ; and the son of Diarmaid 
Bachlach O'Conchobhair, i.e. Mathghamhain, grandson of 
Tadhg ; and the two sons of Lochlainn O'Conchobhair ; 
and Domhnall, son of Cormac Mac Diarmada ; and the 
Finnanach Mac Branain; and Cumumhan Mac Casarlaioli : 
and many other persons along with them. Donnchadh, 
son of Anmchadh, son of Donnchadh O'GiUapatraic,^ i.e. 
the captain of greatest honour and prowess that had 


3 Jordan. Jordan de Exeter, ap- 
parentlv the Sheriff of Connacht. 

* Brian-tn-doire; lit. " Brian of the 
oak wood." His familv name was 

'' Carrack-ind-shibhnil. A sobriquet 
siffnifying "the rnujh nian of the 

« O'GiUapatraic Sco ni.le ■, p. 378. 

390 cctinccLcc loclicc cé. 

enT;riiiiTi rcniic 'oOff^iaipb ó Choltnán mac bicne caoic 

ociif Scanlcm mccc Cmnpaola'D aniiaf, [no maíil^a'b] vo 

^cíUoit) i]'in mblia'oain fin ; ocuf 7)0 ba cumaom 'do 

§€111011"! y\n -DÚig if móf f o mafit), ocuf fo c|ieac, ocuf 

110 loifc T)íl!> ficnn conince fin ; uaip, iffé T)onncha'D 

an ~|iei'{- ^aoi-Del 'do e]ii§ a naghai'o gall la^ n^abáil 

G]ienn -ocjib, .1. Conchoba^i hUa 1Tlc(0ilfecUcin, ocuf 

Conchoba]! na ^gcaiflén 111 cc^; Coclcxn, ocuf mac CCnm- 

chccoa; ticci^^ óév^e'Dh mac CCnmcha'Da pem 'do bfa^ 

na mbcciln ma]i<;cí'D a ficho "oume boichr, nó ufaoifi, 

no ro]mó]Uí, no ealci'Dna eipn uile, ut: 'Diciruf : — . 

Oí'ó na -foe|x bí'ó na to|inói]i 

Oí'D mo lao§ na leabiicjiii 

bí'D fé a^ -jaeic piona if c|iaicenD, 

íílti]X abjJaicenD in fefinióin, "p.l'. 

'Ca'b^ .h.111annacáin, p.í .11. mb|iiuin na Smna, 'do 
éc m ocxabo i'DUf lunn, ocuf cc a'oluca'D a Cill niói|i na 
■Bmna ia]i|nn. Conn .íl. piccnnacan, p|xiói|i Cille mcSi^e 
na 8inncc, -oo é^ m .uii. ]cíh TD aii. TTlaolmuiTie .Vl. 
LccchT:ncnn, maiv;ift:i]i a cccnóm, ocu]^ falmuipe f|iora 
Oóiiranám, ocuf ai]fi'Defpuc 'Cuama 'oá ^ualann ocup 
Connacho uile, 'ohéc ipin ngeimpe'D, ocup gaipi'D be^ 
pia Tlo'Dlaic. CCm'D]iíap 111 ccc ^^Ue^éip, comapba 
"Peichín, mo]-iT:uup 0]^. Hlaolciapám .h. Lénaccim, 
ua]pccl facaiiu móp 'Ghuama mncí, pep cleipech ocup 
aopa biiói'D 'DO con^mcíil ma ri§ pém, ocu)^ pep 1:158" 

^ Colman,8onofBicneCaech. Bicne 
Caech, or "Bicne the Blind,'' was a 
ehieftain of Ossorv, -svho died about 
A.D. 700. He was the grandson of 
Scánlan, son of Cennfaeladh, nien- 
tioned in the succeediug line. 

2/S'cara/fm. son of Cennfaeladh. The 
death of this Scauhin, chief of Ossory, 
called Scanlan M6r, or " Scanlan the 
Great," is rccorded by the Four Masters 
at the year 640. 

3 The tliird Gaeidhel. That is to 

saj^ lie -vvas the third Irishnian, in 
point of distinction, who had risen 
against the Euglish since the occupa- 
tion of Ireland by the latter; the first 
and second being Conchobhar O'Mael- 
sechlainn and Conchobhar Mac Coch- 

* Conchobhar-na-gcaislen. " Con- 
chobhar (or Conor) of the casties."' 

5 Ut. ti'D, MS. The stanza whicli 
follows is written in what some Irish 
grammarians designate the present 




come of the men of Osraighe down from Colman,^ son of 
Bicne Caech,^ and from Scanlan,^ son of Cennfaeladh,^ 
[was slain] by the Foreigners in this year. And this was 
a satisfaction for the Foreigners, as he had killed, and 
plundered, and burned many of them previousty up to 
that time ; for Donnchadh was the third GaeidheP who 
had risen against the Foreigners after they had occupied 
Erinn, viz. : — Conchobhar O'Maelsechlainn, and Concho- 
bhar-na-gcaislen'* MacCochlain, andthe son of Anmchadh ; 
for the son of Anmchadh Avas wont himself to reconnoitre 
the market towns in the guise of a pauper, or a carpenter, 
or a turner, or a person of some other trade, ut^ dicitur: — 

He is wont to be a»carpenter ; is wont to be a turner ; 
My nursling is wont to be a booknian ; 
He is wont to be selling wine and hides, 
Wliere he sees the gathering, &c. 

Tadhg O'Mannachain, king of Ui-Briuin-na-Sinna, died 
in octavo*^ idus^ Junii, and was subsequently interred in 
Cill-mor-na-Sinna.^ Conn O'Flannagain, prior of Cill- 
mor-na-Sinna,^ died in septimo kalendas Maii. Maelmuire 
O'Lachtnain, a master in canon law, and a palmer of the 
river Jordan, and archbishop of Tuaim-dá-ghualann 
and of all Connacht, died in the winter, and a short time 
before Christmas. Andrias Mac Gillegheir, comarb of 
Feichin,^ mortuus est. Maelciarain O'Lenachain, noble 
chief priest of Tuaim-mná ; a man who maintained clerics 
and men of grade in his own house, and a man who kept a 



tense of the consuetudinal raood, but 
•vvhat Zeuss calls the "secondary 
present." See Gram. Cellic, pp. 412, 
417. An Irish-spcalíing persou in 
literallv translating the language of 
the original, instead of the words "is 
■vvont to be" of the translation, would 
use the formula " does be," as there is 
no tense iu Englisli corresponding to 
the Ii'ish "secondarv preseiit." 

<5 Octavo. occaBo, MS.; 6 instead 
of u. See note 6, p. 366, stipra. 

7 Idus. The word anno is written 
incorrectly before i'ou'p in the MS. 

8 Cill'mor-m-Sinna; lit. "the great 
church of the Shannon," now Kil- 
more, about six miles east of Elphin, 
county of Roscommon. 

9 Comarh of Feichin ; i.e. abbot of 
Cong, cQuntv of Mayo. 


cCMNalcc locTicc cé. 

aoi'ohe'D coircinn 'do cliqimb ociif t)0 corTiai§ril3, -DO 
ég a|i fb^eT) a^ vul co ÍiCC^it) ca^ina, t)0 éfT^echc 
-penmofia, ipn CCoíne ^iia Ln^nai^faT); ocuf a a-DlucaT) 
co huaf fal onofiach an Oilén na TfiinóiT^e po^ toc Cé. 
TTloii inx;en T)onnchaT)a h1 "OuBT^a, ben in giUa nnnné- 
lai| h1 Ohaoi5iU, níioyiT:ua eft:. *Oún vnó^i T)o lofcaT) 
T)ona macaib iiil in hoc anno. T)a Bb'aT)ain T)héc ocuf 
l^eachT; cct) blíaT)an o 'do chuaiT) CoUim ChiUe co h1 ^uf 
an mblíaT)ain pi. 

]ct. Cnai^i po^i faro^in, ocuf T^p.epf pichiT) pui|i|ie ; 
x°. anno cicli fola|iif ; xuT. anno T^ecennouenalif cicli; 
U111. anno inT)icT:ionif. 111. ccl. "Pe-Dlim .íl. Conchobaiii 
T)o reachT: af in T:uai|ceiiu, ocuf foc]iaiT)e nió)i leif a 
Cenél Go^ain, T^mnfoigeT) na 0|ieippne, ocuf afi'oó if 
na 'Cuarhaib, ocuf Conchoba^i mac T^i 5^^111 áin maiaóen 
p'p, ocuf api'Dé a 'Ci^i imhaine, ^ufi 'DÍcui|ifeT) 'Coip)!- 
T)helbach a Connachcaib amach, conT^cachaiT) in uchi: 
^aU a|iíf, j:u]\ ^inóil 'Pe'blim imei|tcech ConnachT; leif 
•ca^ 8líatí 8egfa fíp, x;ufi cuijifeT: ^oiU ceachra na 
'oeghaiT), conT)e|inaT)a|i [pi'o] pjaif, ocuf aifeac a jiige 
'péin T)ó T)0)ii'Dip. Oiiai^T^e Connacho t)0 T)aUaT) in C£t 
Luain T)0 §aU[oib], ocuf t)0 rhoiiiiiT^heUach mac CCo'Da. 
C^ieac Y\]6\i t)o 'benum t)0 "phe'bbm a^i Chaolml .1l. 
Conchobai)i, ocuf a chuia a|i a Connachruit) 
amac 'bó. Gppuc Imbc Ibai)! 'do héc m hoc anno. 
'Comáf .h. íTleaUaig, efpuc Gnai^ 'búin, quieuit: in 
Cpift^o. Caipbfie htJa ITIaoilfechlamn T)0 mapbaT) a 
pU a T)auiT) UóiT)fi. 'CoippT^heUach mac íTluipcepcai^ 

1 The Gilla-muinélach. This is a 
sobriquet signifying "the [wry-] 
necked fellow." The individual so 
designated is stated, under the year 
1247, to have been lcilled in a battle 
fought between Maurice Fitz Gerald 
and O'Donnell. 

2 Went to Ui. There is an ana- 
chronisn: here, as St. Colum Cille pro- 
^eeded to líi in the year 563. The 

chronicler probably intended to sav 
that the number of years that had 
elapsed siiice the Saint's departure 
were "twelve vears less than seven 
hundred," which would refer the event 
to A.D. oGl, or within two vears oí" 
the actual date. See Reeves's Adam- 
nan, Int., p. Ixxv. 

•* Conchohhar, son of Tighernan. 
O'Donovan (Four Mast., A.D. 12y0) 



getieral house of hospitalitj for ecclesiastics and strangers, 
died on the way whilst going to Ard-carna, to hear a 
sermon, on the Friday before Lammas; and he was nobly 
and honourably interred in Trinity Island on Loch-Cé. 
Mor, daughter of Donnchadh O'Dubhda, wife of the 
Gilla-muinelach^ O'BaighiU, mortua est. Dún-mór was 
burned by the kings' sons in hoc anno. Twelve years 
and seven hundred years since Colum-Cille went to Hi^ 
until this year. 

Tlie kalends of January on Saturday, and the twenty- 
third of the moon ; x**. anno cycli solaris ; xvi''. anno 
Decennovenalis cj^cli ; viiL anno Indictionis ; 
Fedhlim O'Conch^bhair came from the North, with a 
large army from Cenel-Eoghain, and marched into the 
Breifne, and from thence into the Tuatha, accompanied 
by Conchobhar, son of Tighernan f and they went from 
thence into Tir-Maine, and expelled Toirdhelbhach out of 
Connacht, who again went over to the Foreigners. And 
Fedhlim coUected theherds oí Coimsicht^which he took with 
him down across Sliabh-Seghsa ; but the Foreigners sent 
messengers after him, and made [peace] with him, and his 
own kingdom was again restored to him. The hostages of 
Connacht were blinded in Ath-Luain by the Foreigners, 
and by Toirdhelbhach, son of Aedh.'' A gi-eat depredation 
was committed by Fedhlim on Cathal O'Conchobhair, 
who was driven in exile out of Connacht by him. The 
bishop of Imlech-Ibhair'^ died in hoc anno. Thomas 
O'Meallaigh, bishop of Enach-dúin, quievit in Christo. 
Cairbre O'Maelsechlainn was slain in treachery by David 
Roche. Toirdhelbhach, son of Muirchertach Muimhnech 




8ays that Conchobhar was the son of 
Tighernan O'Conor, called "Tigh- 
ernan of Connacht ;" biit he was niore 
probably the Conchobhar, son of 
Tigheman O'Ruairc, whose death is 
entered under thc year 1257, tnfra. 

^Son o/Aedh; i.e. Aedh O'Con- 
chobhair, or Hugh O'Conor. 

« The Bishop of Imlech - Ihhmr. 
Ware, who refers his death to the 
vear 1249, calls him "Christian." 
Bishops, under Enily. 


ccííticcla loc1"i(x cé. 

Tnuiiííitiis h1 Conchobaiii, pyiióiíi jie^lefa peT:ai|i ocuf 
Póil, 7)0 é^. T>ia|iTnai'D .h. hOjpxc, )%\ Língne, -do é^ 
a píxifán a^ 111 ac ^^^«i^^- ^loigeT) m6]i la Tlltiiiiif 
ITlac ^^iiailu, octif la Cadial tía llaigilbg, ocuf lá 
CúconnachT: .h. UaigiUig, octif imairi .ll. mbiiitiin tnle 
maiLle jiiti, a Cenél Oo^ain, co iiat)a'Da|i qii horoce a 
'Colaig ó^, ocuf ptia)aa'Da)"i iTiofián 'Dtilc, ocuf m'p §aT)f ai: 
^éill ina e'Di^ie a^i .]]. 1\leill 'Don chtiiT, fin. lap na 
bpi 116-0 za\i a naif a Cenél Conaill, htla Canannán, fí 
Cheneóil Conaill, 'do §abáil -do ITltiifiif ITlac ^efailu, 
af coníiai|ice in efptiic-hl CenBalláin, ocup a níapba'D 
'Doi^ lappin, octif pó a^ T:piall 'Dula app ap éipn tiaT;ha. 
Canánaig finna in uip'o Ppemonpupa, ^aipi'D pia 
Mo'Dltiic, 'DO Bpeii: -do Chláptif Tllhá^ TTlhoilín leif ó 
CCilén na 'Cfiinói'De ap, toc Có co hCCilén na 'Cpinói'De 
af toc t(achT:ai|i ifin mOpeipni, ocup po 011^)^15 ann 
canánai^ in uifD rpe cc'DU^a'D Caohail 1 Rai^iUi^ ruc 
amachi in pupam ez pepperuam elemofinam in honope 
Sancrae 'Cpmiraap; ev i'Dcipco Clapup hoc peciu in 
T)omino quia PpemonpT:paT:enpep ^au'oeano conpimili 
ppiuilepo cum monacip lua cfuo'o a-o uUam aliam 
peli^ionem poprea qianpipe pofpent:. Congalac Tnac 
lT)neoil, eppuc na bpéipne, quieuii: in Cpipro. piópinT: 
THac pioinn -do roga-o 'Docum efpocoi'De 'Cuama 'dcc 
gualann, ocup a ^pá-oa 'do mbaipu paip lá Tlo'olac a 
'Cuaim, ocup po bo 'Dinsmála cui^e hé ap mé'o a e^na, 
ocuf a eoluif an 'Dli^e'D. 

Ict. Onáif fof T)omnach, ocuf ceT:hfi uaT:ha'Dfuiffe ; 
XI. anno cicli folapif ; ccuii. anno 'oecennouenalif cicb ; 
IX. anno in'Dicrionif. Clápuf Tllhá^ 

1 Regles. This name properly sig- 
nifies a cluirch of liegular Canons, 
as Dr. Reeves infornis nie, although. 
soraetimes understood to nriean an 
" abbev church." The establishment 

here referred to was doubtlesr, in 
either of the countles of Mayo or Ros- 

2 W/iile imprisoned. a piiii''iín. 
'in prJson." 

The lit. transl. is 



O'CQiichobliair, prior of the E.egies^ of Peter and Paul, died. A.D. 
Diarmaid O'hEglira, kiug of Luigiine, died while im- ^^^^^ 
prisoned^ hy Fitz-Gerald. A great hosting by Maurice 
Fitz-Gerald, and by Cathal O'Raighilligh, and by Cucon- 
nacht O'RaighiUigh, accompanied by all the chieftains of 
Ui-Eriuin, into Cenel-Eoghain, when they were three 
nights at Tulach-óg; and they received many injuries, 
but obtained no hostages or pledges from O'NeiU, on this 
occasion. After turning back into Cenel-Conaill, O'Can- 
annain, king of Cenel-Conaill, was taken prisoner by 
Maurice Fitz-Gerald, whilst under the protection of the 
Bishop O'Cerbhallain f and he v/as subsequently killed 
by them whilst endeavouring to escape forcibly from 
them. White